CELT document G402155

Déanadh Chríosd comhairle a mháthar

Variants

[X] 
[YBL col 144] 6d bhias rogha 10a thogha d nDe 14a me a mac b tsa (r
(over t) c tánai(dh 15b (d(o not in MS 16c go ((o overlined te 25a tu a mh.
26a na (c. 31c ninicha.


Tadhg Óg Ó hUiginn

Whole text

     p.18

    X

  1.  144Déanadh Chríosd comhairle a mháthar
    mór a fhearg ní hiongnadh dhó
    go gcuirthear lé as an fhala
    bas Dé do chara fan gcló
  2. Fóireadh mé máthair an Dúilimh
    Dia 'n-ar n-agra {}
    ceanglam síoth 'n-a shíoth shuthain
    fíoch na ndearnann n-othair air.
  3. Éisdeadh re himpidhe a mháthar
    maitheadh dhamh deargadh a chígh
    muna fhuilnge ar meas do Mhuire
    ní fhoighbhe an treas duine dhínn.
  4.  p.19
  5. Do cheannuigh Dia díochra an connradh
    cloinn Ádhaimh ar fhuil a chnis
    fá réir nocha déanta deacair
    a chréachta féin reacair ris.
  6. Miana na colla is cúis eagla
    i n-aghaidh mh'anma is eadh bhíd
    nó go ndéanann mo chlí cionnta
    ní fhéaghann sí a dtiocfa tríd.
  7. Ní fhéad labhairt i ló an mheasa
    acht máthair Dé dia do sgís
    an dias do ba tráth dá togha
    ní ag cách bhías a rogha a-rís.
  8. An Dall ar ndortadh a fhola
    is oidhir Dé ag déanamh grás
    bheith dá ghuin as a ucht ortha
    níor chuir lucht a chrochtha i gcás.
  9. Do thuilleamh tighe na glóire
    is gar amhghar airdhe an chuirp
    ní bhacfadh sé a-nocht a naomhadh
    an corp a-né d'aomhadh uilc.
  10. Déanadh Muire máthair Íosa
    aighneas liom an lá bhus díor
    do bhí mar budh caor i gceardcha
    Rí na naomh i dteannta tríonn.
  11. Roinn uadha re hucht na togha
    dá dtuga a Mac ní maith lé
    a dtéid sa Luan i láimh ndeamhain
    truagh a ngáir i ndeaghaidh Dé.
  12. Do theich re teaghlach Ioruaith
    do b'éigin dóibh dula i gcéin
    do bhí sé is an ógh ar eachtra
    do b'é a lón a bhfearta féin.
  13. Do bhir Críosd do chionn a seachna
    síoth dhamh i n-a ndearna mé
    gan ghoin ag Dia ní fhoil aon-alt
    is lia ná soin daonnacht Dé.
  14. A gcan mé re Mac na hóighe
    madh áil liom ní labhra dhíosg
    béaraidh sibh cách i nbhar gcoinne
    ag sin tráth na coinnmhe a Chríosd.
  15. Gaol mar mheíse a Mhac na hóighe
    is eadh tusa ót theacht 'n-a clí
    tusa an laogh trianach dar dtánaidh
    caor do mhianach Ádhaimh í.
  16. Dod chloinn do dhealbhais an domhan
    do dhealbhais neamh naomhdha an táth
    toradh saoirse na seacht laitheadh
    reacht daoibh-se a chaitheamh re cách.
  17. Mór bhfear gcumainn chuirfeas linne
    dá loca sinn síodh do luit
    meisde ar mbreath gan té rem thaoibh-se
    dá ndeach mé fa dhaoirse dhuit.
  18. Síodh uaid ar impidhe Muire
    do mhuin deilg do dhul id bhais
    cead ón chroidhe is dá bhar gconnradh
    beag oile as congnamh ré chois.
  19.  p.20
  20. Níor seachnadh lé lucht a mharbhtha
    Muire ógh gur fhéach a chorp
    {}
    {}
  21. Bean Ádhaimh is í fa deara
    dúnn gan labhairt i ló an bhráith
    créad a-déara sí ar ar soin-ne
    dá dtí Éabha i gcoinne cáich.
  22. An cumhain lat lá do chrochtha
    caoi do mháthar a Mhac Dé
    léig a Rí do dheonuigh duine
    do thrí deoraibh Muire mé.
  23. Seol mé ó mhianaibh na colla
    cuir sinn ar an slighidh gcáir
    dírigh sinn go sreibh do bhaisde
    's ná beir inn aisde madh áil.
  24. Re hinghin Anna is é a-dearar
    Dia an t-eitne agus ibh an chnú
    glan do ghníomh is glan do smuaineadh
    fíon nar ghabh a thruailleadh thú.
  25. 'N-a thoirrcheas tánaig dar gcobhair
    id chorp séaghainn Saor na gclann
    is é fa doimhne sa daonnacht
    oidhre Dé acht gan aon-olc ann.
  26. An toirrcheas fola fuair tusa
    tig mar eitne agus é i gcnaoi
    ní fhuair sé ionad budh uaisle
    Sbiorad Dé iná an truaill-se i dtaoi.
  27. Fuarais toirrcheas is tú id mhaighdin
    a Mhuire ógh ard an chéim
    oidhre Dé do chuaidh id chogar
    do bhuain sé bpobal a péin.
  28. Do dhearmaid ar ndol 'n-a gcumann
    croidhe an Ríogh do roinn ar dhó
    soidhíola do Mhac a Mhuire
    slat doishníomha an duine dhó.
  29. Mairg as éadána ar uan Muire
    ag meas na ndaoine dia Luain
    gan bheith le Dia is ann bhus aithreach
    an tann nach bia a n-aithbhreath uaidh.
  30. Bheith 'n-a iongnais d'éis a mharbhtha
    máthair Íosa níor eol dí
    fuair sé bás idir dhá bheathaidh
    do fhás dá ré a ndeachaidh dhí.
  31. Gan teacht ar chuaird i gclí Muire
    Mac an Athar níor an tuas
    níor fhéad an Coimdhe is a chridhe
    gur bhréag oidhre nimhe a-nuas.
  32. Rí na ndúl is daoibh do crochadh
    dá bhar gcionn do chuaidh fan lia
    fuilngidh ní dá dhaoirse a dhaoine
    daoibh-se do bhí daoire ar Dhia.
  33. Uathadh fa ríor rachas chuige
    Ceann na ndúl dá ndearna an cháir
    n-infhíocha Dia gach duine
    cia as inshíotha acht Muire a-mháin.
    Déanadh

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (uniform): Déanadh Chríosd comhairle a mháthar

Author: Tadhg Óg Ó hUiginn

Responsibility statement

Electronic edition compiled and proof-read by: Beatrix Färber and Mairéd Carey

Funded by: The HEA via the LDT Project and School of History, University College Cork

Edition statement

2. Second draft with variants.

Extent: 1700 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.

Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

Date: 2014

Date: 2020

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: G402155

Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only. CELT would like to thank the Irish Province of the Society of Jesus for granting permission to reproduce this work in electronic form.

Source description

Manuscript source

  • Dublin, Trinity College Library, 1318, (alias H. 2. 16 alias Yellow Book of Lecan); an Duanaire; see Abbott and Gwynn, Catalogue of Irish Manuscripts in Trinity College Library (Dublin 1921). Digital images and the description from Abbott and Gwynn are available on http://www.isos.dias.ie.

Literature

  1. This poem is listed in the Irish Bardic Poetry Database (see http://bardic.celt.dias.ie/main.html) and dated to the early 15th century.
  2. An English translation is available in Dá Dé, 86–88.

The edition used in the digital edition

‘Déanadh Chríosd comhairle a mháthar’ (1940). In: Dán Dé‍. Ed. by Lambert McKenna. Dublin: The Educational Company of Ireland, pp. 18–20.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

@incollection{G402155,
  editor 	 = {Lambert McKenna},
  title 	 = {Déanadh Chríosd comhairle a mháthar},
  booktitle 	 = {Dán Dé},
  editor 	 = {Lambert McKenna},
  address 	 = {Dublin},
  publisher 	 = {The Educational Company of Ireland},
  date 	 = {1940},
  pages 	 = {18–20}
}

 G402155.bib

Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling declarations

All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Variant readings and editorial annotations have not been reproduced in this edition.

Editorial declarations

Correction: Text has been checked and proof-read twice. All corrections and supplied text are tagged.

Normalization: The electronic text represents the edited text.

Quotation: Quotation marks are rendered q. They are not used within lines of poetry.

Hyphenation: Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word.

Segmentation: div0=the whole poem. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.

Standard values: Dates are standardized in the ISO form yyyy-mm-dd.

Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.

Reference declaration

The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.

The title of the text is held as the first head element within each text.

div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).

The numbered quatrains provide a canonical reference.

Profile description

Creation: Poem by Tadhg Óg Ó hUiginn, an Irish bardic poet, who died in 1448; the Duanaire was written in 1473 by 'Scanlan, son of Maolmhuire Ó Maolchonaire'. c.1400–1448

Language usage

  • The text is in Classical Modern Irish. (ga)

Keywords: bardic; poetry; religious; 15c

Revision description

(Most recent first)

  1. 2020-01-06: Variant readings added in front matter. (ed. Beatrix Färber)
  2. 2014-11-04: Files proofed (2). (ed. Máiread Carey)
  3. 2014-10-31: File parsed and validated; SGML and HTML files created. (ed. Beatrix Färber)
  4. 2014-10-08: Separate file for individual poem created; TEI header created. (ed. Beatrix Färber)
  5. 2014-10-01: Text re-coded for poetry, with verses and metrical lines; mid-dot eliminated; page-breaks added; supplied text encoded; more proofing. (ed. Beatrix Färber)
  6. 2014-09-26: TEI header created. Encoding revised/updated. (ed. Beatrix Färber)
  7. 2006: File proof-read (1). (ed. Hilary Lavelle, LDT Project, University of Ulster at Coleraine)
  8. 2006: Text scanned, as part of Dán Dé; basic XML prose markup applied. (Text capture Data capture company)

Index to all documents

Standardisation of values

CELT Project Contacts

More…

Formatting

For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Source document

G402155.xml

Search CELT

    CELT

    2 Carrigside, College Road, Cork

    Top