CELT document G402157

Fearg an Choimdheadh re cloinn Ádhaimh

Variants

[XII] 
[YBL col 147] 3c haltaing (t doubtful) 16b a talamh 22b is not in MS.


Tadhg Óg Ó hUiginn

Whole text

     p.22

    XII

  1.  147Fearg an Choimdheadh re cloinn Ádhaimh
    toirneadh roinn a rúin-nimh
    ní iomdha dhúnn i n-ar ndaoinibh
    gan túr diomdha an Dúilimh.
  2. Lia sa lia treabhlaid is teadhma
    níor dhearmaid Dia a dhiomdha
    dá measda a shíol is tearc tharrla
    díobh gan teacht tar tiomna.
  3. A-tá an saoghal ar tí ar dtimchill
    baoghal dá dtí an toirrthim
    fearg Ríogh na n-uile ar a halchaing
    bíodh t'aire 'n-a hoirchill.
  4. Oidhir Dé an tráth i nar tuigeadh
    sé le cách níor creideadh
    nó gur ghein eo na dtrí dtobar
    do bhí ceo ar an gcreideamh.
  5. Do bhí Mac Dé doirbh an connradh
    fa moirn é gan adhbhar
    ionnsa is nachar fhuair ar bhfoghnamh
    dom chionn-sa i dtruaill talmhan.
  6.  p.23
  7. Tugas mo thoil d'fheirg is d'uabhar
    budh goin deilg gan dúnadh
    is treise dhamh ná don Dúileamh
    ní ghabh meise múnadh.
  8. A-tú mar as áil lem fhoghlaidh
    i láimh a-tú i dtalmhain
    an lá sgéaras Dia fa dhiomdhaidh
    cia fhéaghas ar m'anmain.
  9. Fearg ag tuile muna thráighe
    i leanb Muire móire
    gabh a mheic Alprainn ar n-uain-ne
    deit altrainn na hóighe.
  10. Tairre is cuir th'ucht ar Mac Muire
    cuir lat a lucht tighe
    nó go léige ar ngaol 'n-a ghoire
    a fhéige naomh nimhe.
  11. Truagh dhún dá mbeam ar an mbaois-sea
    ní leam cúl red chíos-sa
    ná fuirigh inn i ngioll grása
    suidhidh inn ar Íosa.
  12. Dírigh meise go magh Muire
    gabh treise mo thoile
    bí leam ar Athair na n-uile
    's im cheann athaidh oile.
  13. Dual ar chabhair gacha cheineoil
    luagh i n-aghaidh th'anshóigh
    a mheic Alprainn ní budh fhoráil
    deit ar n-acmhaing d'anóir.
  14. Móradh ceall do b'aisde agaibh
    a cheann caisgthe an chogaidh
    pobal Dé do chura ar chreidimh
    níor lugha é d'obair.
  15. Gur mhínigh tú gasraidh Gaoidheal
    a asbhail it éanar
    fáidh mun aim-sin ag gach éin-fhear
    dáibh re haimsir th'fhéaghadh.
  16. Neart na ndeamhan nó go ndíobra
    cleacht an fheadhan d'fhógra
    nó go rabh is an riocht chéadna
    gabh ar th'iocht an Fhódla.
  17. Glóir mar th'innmhe ó Dhia fa dheireadh
    cia dá dtibhre i dtalamh
    do ghabh an Rí lat id leanabh
    a shlat na dtrí dtaradh.
  18. Do rinne tú agus tú id naoidhin
    níor dhú gan a dhéaghain
    mil don uisge i n-ainm an Dúilimh
    níor shnaidhm duid-se a dhéanamh.
  19. Caora dod thréad taom nar fhoráil
    a ghéag gan ghaol ndeireoil
    táinig ón bhfaol-choin it onóir
    ar chaorchaibh a cheineoil.
  20. Mar fhuair bás ní díosg a ndearnais
    grás ar Chríosd do chuingis
    níor léig an Rí th'oide it iongnais
    ní as fhoide inár fhuilngis.
  21. Fuair th'amharc ar brú do bhaisde
    's tú radharc ar ruisg-ne
    fuair an dall daothan do bhaisde
    gan shaothar ann d'uisge.
  22. An draoi id chonchlann mar do cuireadh
    níor chomhthrom an comhar
    do cuireadh lat sa teagh teineadh
    do bhrat fan bhfear bhfoladh
  23. Do las an draoi dál dá thuigsin
    is slán do bhaoi an brat-sain
    gá neach a haithle an dá fheart-sain
    dá ndeach th aithne a absail.
  24. Do bhí im Bheineoin nar fhéagh d'omhan
    sgéal nach deireoil dheireadh
    brat an druadh a-dir an leabhar
    'n-a smual ón tigh theineadh.
  25.  p.24
  26. Teasda do shiúr is í ar fheithimh
    d'iúl ní hí nar dheachair
    tugadh led ghrás a ghein shochair
    leibh ó bhás go beathaidh.
  27. Muc ar do thréad cian bhus cumhain
    séad do hiarradh oraibh
    a mheic Chochmhaise dod chobhair
    tochlais-se as antolaigh.
  28. Th'fhiorta a Phádraig a phréamh iodhan
    sgéal dá bhfágmaid fuigheal
    rachaidh a lán díobh fa dheireadh
    díom gé a-tám 'gá dtuireamh.
  29. Ná han go bhfionnar bhar bhfriochnamh
    tar iomadh ar n-ainchean
    a-tá mé i n-aghaidh na n-aithneadh
    faghaibh gan é d'aithfear.
    Fearg.

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (uniform): Fearg an Choimdheadh re cloinn Ádhaimh

Author: Tadhg Óg Ó hUiginn

Responsibility statement

Electronic edition compiled and proof-read by: Beatrix Färber and Mairéd Carey

Funded by: The HEA via the LDT Project and School of History, University College Cork

Edition statement

2. Second draft with variants.

Extent: 1550 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.

Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

Date: 2014

Date: 2020

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: G402157

Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only. CELT would like to thank the Irish Province of the Society of Jesus for granting permission to reproduce this work in electronic form.

Source description

Manuscript sources

  1. Dublin, Trinity College Library, 1318, (alias H. 2. 16 alias Yellow Book of Lecan); an Duanaire; see Abbott and Gwynn, Catalogue of Irish Manuscripts in Trinity College Library (Dublin 1921). Digital images and the description from Abbott and Gwynn are available on http://www.isos.dias.ie.
  2. Edinburgh, National Library of Scotland, Advocates 72 1 29, 16th–17th century. Digital images and a description of the MS are available on http://www.isos.dias.ie.
  3. Edinburgh, National Library of Scotland, Advocates 72 2 14, dating uncertain. Digital images and a description of the MS are available on http://www.isos.dias.ie.

Literature

  1. This poem is listed in the Irish Bardic Poetry Database (see http://bardic.celt.dias.ie/main.html) and dated to the early /// to mid-15th century.
  2. An English translation is available in Dá Dé, 90–91.

The edition used in the digital edition

‘Fearg an Choimdheadh re cloinn Ádhaimh’ (1940). In: Dán Dé‍. Ed. by Lambert McKenna. Dublin: The Educational Company of Ireland, pp. 22–24.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

@incollection{G402157,
  editor 	 = {Lambert McKenna},
  title 	 = {Fearg an Choimdheadh re cloinn Ádhaimh},
  booktitle 	 = {Dán Dé},
  editor 	 = {Lambert McKenna},
  address 	 = {Dublin},
  publisher 	 = {The Educational Company of Ireland},
  date 	 = {1940},
  pages 	 = {22–24}
}

 G402157.bib

Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling declarations

All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Variant readings and editorial annotations have not been reproduced in this edition.

Editorial declarations

Correction: Text has been checked and proof-read twice. All corrections and supplied text are tagged.

Normalization: The electronic text represents the edited text.

Quotation: Quotation marks are rendered q. They are not used within lines of poetry.

Hyphenation: Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word.

Segmentation: div0=the whole poem. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.

Standard values: Dates are standardized in the ISO form yyyy-mm-dd.

Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.

Reference declaration

The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.

The title of the text is held as the first head element within each text.

div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).

The numbered quatrains provide a canonical reference.

Profile description

Creation: Poem by Tadhg Óg Ó hUiginn, an Irish bardic poet, who died in 1448; the Duanaire was written in 1473 by 'Scanlan, son of Maolmhuire Ó Maolchonaire'. c.1400–1448

Language usage

  • The text is in Classical Modern Irish. (ga)

Keywords: bardic; poetry; religious; 15c

Revision description

(Most recent first)

  1. 2020-01-06: Variant readings added in front matter. (ed. Beatrix Färber)
  2. 2014-10-31: Corrections on p. 152 entered; file parsed and validated; SGML and HTML files created. (ed. Beatrix Färber)
  3. 2014-10-09: Separate file for individual poem created; TEI header created. (ed. Beatrix Färber)
  4. 2014-10-01: Text re-coded for poetry, with verses and metrical lines; mid-dot eliminated; page-breaks added; supplied text encoded; more proofing. (ed. Beatrix Färber)
  5. 2014-09-26: TEI header created. Encoding revised/updated. (ed. Beatrix Färber)
  6. 2006: File proof-read (1). (ed. Hilary Lavelle, LDT Project, University of Ulster at Coleraine)
  7. 2006: Text scanned, as part of Dán Dé; basic XML prose markup applied. (Text capture Data capture company)

Index to all documents

Standardisation of values

CELT Project Contacts

More…

Formatting

For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Source document

G402157.xml

Search CELT

    CELT

    2 Carrigside, College Road, Cork

    Top