Variants
[XIV]
[YBL col. 149] 6c i (overloned) lán 8a a thicfa 20d gen go fiú
Tadhg Óg Ó hUiginn
Whole text
- p.25
- 149Teachtaire díleas ag Dia
re breith sgéal go Mac Mairia
Mac Dé do chongnamh le cách
comhghar é agus a óglách. - An neach bhus sia aga ón éag
d'fhuil Ádhaimh anba an coimhéad
's an té bhus urlamh oidhidh
comhghar é dá n-ionsoighidh. - Do fheadar gidh iomdha dhóibh
ag aisdreachadh 'n-a onóir
cia dhíobh as neartmhaire ar nimh
teachtaire Ríogh an ríchidh. - Aingeal re haghaidh smachta
dá dtug Chríosd a chomhachta
ós chionn na n-uile aingeal
don chuire fhionn árchaingeal. - Gabhadh re ais ard an chuing
gach neach dá aosdacht aguinn
gabhadh gach aon dá óige
maor tabhaigh na Tríonóide. - Béaraidh Míchéal aingeal inn
ó eisinill go hinill,
cara na héigne is é an lán
is mé an t-éigne ar an éadtrágh. - Agra nach éidir do cheilt
chuirfeas m'anmain san imeirt
ag lucht fhormaid Dé im dheaghaidh
toghmaid é mar fhéicheamhain. - Biaidh a dtiocfa ar an dtalamh
ag Míchéal 'gá meadhaghadh
go dtí an imirche a-tá thall
lá innichthe na n-anam. - Gairfidh Iosa uair nó dó
as an talmhain a dteasdó
nach bí do mheas is na mairbh
go rí leas an treas toghairm. - Tús an laoi bearar an bhreath
ar a chloinn ag Dia dúileach
tearc foirne clár na cruinne
acht dál coinnmhe chuguinne. - Dá rabh a Rí na glóire
m'olc ní hadhbhar míodhóighe
do mhaor ar chionn na coinnmhe
liom is a chaor connailbhe. - Is é as uachtarán orra
is breath do bhreith eatorra
ar chuir a-nuasain do nimh
is a bhfuil uasaibh d'ainglibh. - Míchéal aingeal is é thug
ar an lucht do leag formad
teacht fa mhúith a muigh neamhdha
do mhuin tnúith ré a Thighearna. - Do ionnarbh ar aontuigh cion
do roighnibh an uird aingeal
a-tá a ordail 'n-a n-easbhaidh
ar ordaigh an t-aingeal-sain. - Ar éis an chatha do chuir
mar do orduigh an t-Athair
cairt ar teagh nDé do dhaingnigh
's ar lean é dá archainglibh. - Fuaradar an t-ord aingeal
ón Athair ón árchaingeal
cairt a sídh ó soin i le
acht a bhfoil díbh i ndaoirse. - Bíom aga 'n-ar n-aos grádha
ceanngham cairt a shíothchána
gidh bé lá cheannghar an chairt
earlamh a-tá dá tabhairt. - Sealbh m'anma deonuighim dhuid
re teachtaire nDé a-déarmuid
gabh mar dholadh 'n-a dheaghaidh
loghadh dhamh ón Dúileamhain. p.26 - Ná cuir mo mhaith is an meidh
más éigin m'olc n-a aighidh
ní cead tusa dá thomhas
beag nach usa an t-amharas. - Gan bheith teann i dtigh nimhe
do bheith agam d'áiridhe
ní bhiú dá mbeis-se ar mo sgéal
gion gur fiú meise a Mhíchéal. - Bheith i n-a thigh go dtuillear
dom anmain ón árchaingeal
gidh bé 'gá mbeath a aithne
teach mar é budh ionsaighthe. - Beatha a aingeal is sí so
Mac Dé ag aoibhneaghadh orra
's an líon a-tá-san is tigh
ag sásadh Ríogh an ríchidh. - 'N-a thimcheall i dtigh nimhe
labhraid éanlaith ainglidhe
is é as fhoghar dá gach eon
moladh Dé moladh Mícheol. - Mairg nach tuig ar an ngréin ngil
deallradh aighthe gach aingil
mairg an uair do chluintir ceol
nach smuain ar mhuinntir Mícheol. - An taithneamh a-tá ar gach ndeilbh
do shoillseochadh uaimh Ifeirnn
cia dán tualaing a thuigsin
tuaraim do Dhia an deallraidh-sin. - An teachtaire thig do nimh
le haitheasgaibh Dé dhúiligh
go gcuire ionn i n-aoin-teach
's an cuire fionn forbhaoilteach.
Teachtaire.
XIV
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Teachtaire díleas ag Dia
Author: Tadhg Óg Ó hUiginn
Responsibility statement
Electronic edition compiled and proof-read by: Beatrix Färber
Funded by: The HEA via the LDT Project and School of History, University College Cork
Edition statement
2. Second draft with variants.
Extent: 1450 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 2014
Date: 2020
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G402159
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only. CELT would like to thank the Irish Province of the Society of Jesus for granting permission to reproduce this work in electronic form.
Source description
Manuscript sources
- Dublin, Trinity College Library, 1318, (alias H. 2. 16 alias Yellow Book of Lecan); an Duanaire; see Abbott and Gwynn, Catalogue of Irish Manuscripts in Trinity College Library (Dublin 1921). Digital images and the description from Abbott and Gwynn are available on http://www.isos.dias.ie.
- London (private possession), Sir Con O'Neill's MS (see Éigse 13), c. 1681 (National Library Microfilm, NLI Positive 6671).
Literature
- This poem is listed in the Irish Bardic Poetry Database (see http://bardic.celt.dias.ie/main.html) and dated to the early to mid-15th century.
- An English translation is available in Dá Dé, 92–93.
The edition used in the digital edition
‘Teachtaire díleas ag Dia’ (1940). In: Dán Dé. Ed. by Lambert McKenna. Dublin: The Educational Company of Ireland, pp. 25–26.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G402159, editor = {Lambert McKenna}, title = {Teachtaire díleas ag Dia}, booktitle = {Dán Dé}, editor = {Lambert McKenna}, address = {Dublin}, publisher = {The Educational Company of Ireland}, date = {1940}, pages = {25–26} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Variant readings and editorial annotations have not been reproduced in this edition.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked and proof-read twice. All corrections and supplied text are tagged.
Normalization: The electronic text represents the edited text.
Quotation: Quotation marks are rendered q. They are not used within lines of poetry.
Hyphenation: Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word.
Segmentation: div0=the whole poem. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.
Standard values: Dates are standardized in the ISO form yyyy-mm-dd.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Reference declaration
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile description
Creation: Poem by Tadhg Óg Ó hUiginn, an Irish bardic poet, who died in 1448; the Duanaire was written in 1473 by 'Scanlan, son of Maolmhuire Ó Maolchonaire'. c.1400–1448
Language usage
- The text is in Classical Modern Irish. (ga)
Keywords: bardic; poetry; religious; 15c
Revision description
(Most recent first)
- 2020-01-06: Variant readings added in front matter. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-11-06: File proofed (2). (ed. Beatrix Färber)
- 2014-10-31: File parsed and validated; SGML and HTML files created. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-10-09: Separate file for individual poem created; TEI header created. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-10-01: Text re-coded for poetry, with verses and metrical lines; mid-dot eliminated; page-breaks added; supplied text encoded; more proofing. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-09-26: TEI header created. Encoding revised/updated. (ed. Beatrix Färber)
- 2006: File proof-read (1). (ed. Hilary Lavelle, LDT Project, University of Ulster at Coleraine)
- 2006: Text scanned, as part of Dán Dé; basic XML prose markup applied. (Text capture Data capture company)