Variants
[XV]
[YBL col 150] 6b dan 14d led namhad hadhnwasa 31c indichthi 32d
dhineg (n and g overlined) 33b tsanais 35c is a tr.
Tadhg Óg Ó hUiginn
Whole text
- p.26
- 150Tagair red Mhac a Mhuire
gabh chugat ar gcionntai-ne
tagra linn gidh doiligh dheit
is sinn ar n-oidhidh th éin-Mheic. - Feadh m'aoise gidh eadh ro bheinn
'gá díol a inghean Iaichim
biaidh muna thagra tusa
agra im dhiaidh nar dhíolus-sa. - Ní chreidim gomadh cóir dhamh
as t'ucht a Mhuire mháthair
sgáth re freagra dá bhfuigheam
gidh fáth eagla an t-urfhuigheall. - Do las an teidhm truagh an bhrad
gabh mo chomhairche chugad
mar lasair i ló thirim
asaibh as mhó mhuinighim. - A mhuime Mheic an Athar
a-tá an loise ar leathnachadh
tú do fhéadfadh a shearg sin
gach leanb bréagthar lé bhuimigh. - Bheith ag sgrios dó bhráthar mbocht
gé bheath diomdhach don dúthrocht
do chíogh an uime do ibh
a bhuime Ríogh an ríchidh. - Dá mbeath codhnach cláir nimhe
gan anmain ar th'impidhe
mairg a ógh do ríne ribh
do chíghe d'ól i n-aisgidh. - Pian thall agus teidm i bhus
do dlighfidhe 'n-a ndearnas
dá ndeach tír ar thruime ar gcean
a bhuime chígh an Choimdheadh. p.27 - Deaghailt ris na deich n-aithnibh
deacair muna deonuighthir
níor linn gan fhoraire ann
rinn gach chonaire chugam. - Diongaim díom an cholainn chuil
bhíos ag aimhleas ar m'anmain
no múin a inghean Anna
dúinn ar n-innreadh eatorra. - Ón lá tánag i dtalamh
mé an t-éigne is é ar mearaghadh
cuir slán ar an inbhear inn
ón trágh a inghean Iaichim. - Do thogh mé tar do Mhac-sa
budh aithreach an t-iomlat-sa
an saoghal ós é as ghoire
mé ag taobhadh ré thrócuire. - Gníomh éigin níor fhoráil damh
do chúiteachadh mo chionntadh
gan adhbhar ní bhí buidheach
Rí an talmhan gidh trócuireach. - A Mhuire ógh as ard cuing
bí ag aighneas let fhear cumainn
déana an ní fá dtánaig tú
bí led námhaid at neasú. - Fear tarraing riamh roimhe soin
é dá chloinn i gcion Ádhaimh
re linn a chéilidhe id chlí
sinn d'éin-fhine is an t-Aird-rí. - Go dtáinig Rí an bheatha id bhroinn
níor chríochnuigh agra an ubhoill
is díot thánaig ó thosaigh
námhaid d'íoc na hagra-sain. - Mar bhráighid bhíos i ngeimhil
i ngioll i nglas Lúicheibhir
do bhámair an tann tugadh
clann Ádhaimh ar fhuaslugadh. - Do gealladh dar mbuain a broid
do Mhac do theacht sul tánaig
do bhí i dtarrngoire a thoigheacht
a dhagh-Mhoire ar deoroidheacht. - Táinig a tigh a Athar
Rí nimhe dar neartachadh
ar amhsaine do bhí id bhroinn
do b'í ar n-annsai-ne a fhochoinn. - Do orduigh dá asbal déag
ris an gcreidimh do choimhéad
do bhí an Rí féin 'n-a bhfarradh
léim ar thí gé thugamar. - Do ghrádhuigh sul do ghabh corp
tú ar th'óighe is ar th'umhlocht
do ghabh sé lat id leanabh
Mac Dé re n-a dhuineaghadh. - Mar asgaidh ndeidheanaigh dhuid
tug an Dúileamh a-dearmuid
dá fhear déag as gach dhomhan
seal re n-éag dot fhiosroghadh - An lá do dheonuighis dul
a Mháthair Dé don domhan
na hasbhail a Mhuire mhór
uile an tann-sain ar dtionól. - Do chaoi Pilib is Peadar
'gat fhaicsin i n-airteagal
níor lugha a mbrón a bhan-ógh
cumha ar Phól 's Pharrthalón. - Maithias níor urusa dhó
ar Lúcas do luigh cumha
Matha fa mór a thoirrse
brón Tatha fad thuaraim-se. - Gér lán do dhoimheanma an dias
Tomás asbal is Ainnrias
id dheoidh fa truime toirrse
Eoin Bruinne do bhráthair-se - Do bhí a oiread is í a shuim
ar Iacób ar th'fhear chumainn
a Mhuire a mháthair an Ríogh
ré bhráthair oile d'imshníomh. - Do bhiodhbhaidh ag a bhacadh
do chorp iodhan d'adhlacadh
colg innillte re a n-aghaidh
imirche ag na hasbalaibh. p.28 - Níor fhulang le Dia na ndúl
do chorp ar éigin d'fhosdúdh
do bhí ar uille na n-easbal
Rí an chruinne sa choimheasgar. - Ar fheirg don Athair neamhdha
duid fa damhna soimheanma
do chuaidh a Mhuire an masla
fuair do chuire comthach-sa. - Rug do mhíorbhuile a Mhuire
ar n-éirghe don fhoraire
ó lucht an innichthe a ógh
an imirche gan fhosdódh. - Don eileatrom gá fhosdadh
an lá-sain do leanasdar
barr gach láimhe a ógh iodhan
lór a áille d'innioghadh. - Rinn a bhaise do bhreith lais
a ógh do fhuair an sanais
nocha bhíodh ar neart do neoch
díobh is gan teacht ar taithleach. - Teaghlach an tighe neamhdha
id thimcheall 's a dTighearna
do chorp a naomh-Muire a-nonn
ar dtocht d'aon-uidhe is t'anam. - Sir a maitheamh ar do Mhac
a mháthair Íosa a óg-shlat
an taobh is an troigh gonta
lér shaor soin na sean-fholta.
Tagair.
XV
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Tagair red Mhac a Mhuire
Author: Tadhg Óg Ó hUiginn
Responsibility statement
Electronic edition compiled and proof-read by: Beatrix Färber
Funded by: The HEA via the LDT Project and School of History, University College Cork
Edition statement
2. Second draft with variants.
Extent: 1813 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 2014
Date: 2020
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G402160
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only. CELT would like to thank the Irish Province of the Society of Jesus for granting permission to reproduce this work in electronic form.
Source description
Manuscript sources
- Dublin, Trinity College Library, 1318, (alias H. 2. 16 alias Yellow Book of Lecan); an Duanaire; see Abbott and Gwynn, Catalogue of Irish Manuscripts in Trinity College Library (Dublin 1921). Digital images and the description from Abbott and Gwynn are available on http://www.isos.dias.ie.
- Edinburgh, National Library of Scotland, Advocates 72 1 29, 16th–17th century. Digital images and a description of the MS are available on http://www.isos.dias.ie.
Literature
- This poem is listed in the Irish Bardic Poetry Database (see http://bardic.celt.dias.ie/main.html) and dated to the early to mid-15th century.
- An English translation is available in Dá Dé, 94–95.
The edition used in the digital edition
‘Tagair red Mhac a Mhuire’ (1940). In: Dán Dé. Ed. by Lambert McKenna. Dublin: The Educational Company of Ireland, pp. 26–28.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G402160, editor = {Lambert McKenna}, title = {Tagair red Mhac a Mhuire}, booktitle = {Dán Dé}, editor = {Lambert McKenna}, address = {Dublin}, publisher = {The Educational Company of Ireland}, date = {1940}, pages = {26–28} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Variant readings and editorial annotations have not been reproduced in this edition.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked and proof-read twice. All corrections and supplied text are tagged.
Normalization: The electronic text represents the edited text.
Quotation: Quotation marks are rendered q. They are not used within lines of poetry.
Hyphenation: Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word.
Segmentation: div0=the whole poem. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.
Standard values: Dates are standardized in the ISO form yyyy-mm-dd.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Reference declaration
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile description
Creation: Poem by Tadhg Óg Ó hUiginn, an Irish bardic poet, who died in 1448; the Duanaire was written in 1473 by 'Scanlan, son of Maolmhuire Ó Maolchonaire'. c.1400–1448
Language usage
- The text is in Classical Modern Irish. (ga)
Keywords: bardic; poetry; religious; 15c
Revision description
(Most recent first)
- 2020-01-06: Variant readings added in front matter. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-11-07: File proofed (2). (ed. Beatrix Färber)
- 2014-10-31: Corrections on p. 152 entered; file parsed and validated; SGML and HTML files created. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-10-09: Separate file for individual poem created; TEI header created. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-10-01: Text re-coded for poetry, with verses and metrical lines; mid-dot eliminated; page-breaks added; supplied text encoded; more proofing. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-09-26: TEI header created. Encoding revised and updated. (ed. Beatrix Färber)
- 2006: File proof-read (1). (ed. Hilary Lavelle, LDT Project, University of Ulster at Coleraine)
- 2006: Text scanned, as part of Dán Dé; basic XML prose markup applied. (Text capture Data capture company)