Variants
[XVI]
[YBL col 151 (Y); RIA 24 P 13 p. 51 (P); 23 N 27 p. 44] 2b dinnarrb-
PY d do innarb-PY 4c tur Y 5a carar P b hinnille PY d innille PY 6c
chorp Y 7a gaba PY c in righeagh Y an rightheach P, -bhairte Y d
siodháilte 9b a oirleanga Y 22b a ch. Y 24b indichthi Y 25a a cigh neis Y.
Tadhg Óg Ó hUiginn
Whole text
- p.28
- 151Beag nar dhearmadas mo dhúthaigh
díoth oileamhna
truagh mar tharla
mo nuar is damhna doimheanma. - A-tú i nguasacht
do ghabhas is gar d'ionnarbhadh
treise i dtalmhain
meise is amhlaidh do hionnarbhadh. - Sealbh aindíleas
rem fhód ndúthaigh 'gam dhealaghadh
dlúthuigh a Dhé
rem dhúthaigh mé ón mhearaghadh. - Cuiream ar síol
síneam crannghal id chomhar-sa
tall treabham túr
ní fearann dún an domhan-sa. - Tolcha an chruinne
gé carthar iad ní hinnile
go dtreabhar thall
treabhadh is ann as innile. - Amhlaidh chreidim
muna choisge ar gcorp bhfallsai-ne
innmhe is uaisle
go dtibhre uaim-se ar amhsaine. - Nar ghabha tú
gé a-tam ag túr do mhío-pháirte
an rí-theagh rum
an mbíthear sunn go síotháilte. - Tabhram fad bhreith
gidh beag é i n-íoc mo dhíomais-se
a Ua Anna
nua na calla sul chríonai-se. - Airde mh'aignidh
ar n-éag budh adhbhar toirleanga
a leagar liom
eagal i gcionn na coimhleanga. - An corp fallsa
dá bhfoghnam fada an t-ainbhios-sa
ní chríochnuigh cion
nach sgríobhthair 'gum fhior aimhleasa - Mo lucht iomtha
m'uilc a Íosa níor fhoilgheadar
a dtéid thoram
ná léig oram ar airleagadh. p.29 - Ó thús mh'aoise
is é a mian milleadh m'anman-sa
go mbeirear buaidh
fa dheireadh ón thruaill talmhan-sa. - Fear mo mheallta
mé 'n-a aighidh ní hinfheadhma
ó niort námhad
ar th'iocht tánag a Thighearna. - Má fhuaras crodh
a Chríosd ar mo cheird fháth-rannaigh
logh dhamh a Dhé
is logh don té dá dtárramair. - A Dhúileamhain
dia do ghuasocht dá ngéar-agra
an troigh 's an taobh
a ngoin ar-aon ní héan-agra. - Gidh olc thuillim
a-tá 'n-ar dtreabhadh meanmain-ne
th'fhagháil as th'fheirg
i n-anáir deilg na dearnainne. - Ceil an gcroich ndeirg
dúinn d'fholach th'fheirge ro-mhóire
dún an taobh toll
dún a laogh bronn na ban-óighe. - A Rí an ríchidh
rinn cló do chur id gheal-bhonnaibh
ná hadaimh é
abair a Dhé nach dearnomair. - Tú do thoirbhir
a dtig tré thalmhain bhfonn-naoidhe
a Mheic Mhuire
dod reic chuire na comaoine. - I gcomhair cháich
do cumadh lat trí teaghdhaise
le silleadh súl
do rinneadh dhún a ndearnais-se. - Dúinn do dhealbhais
dún bhfionn i bhfuil gach ceol-fhoghar
do b'urlamh é
gan chungnamh Dé acct a dheonoghadh. - Fa thaobh leice
do loighis lór an chairdighe
dar ndéanamh dheit
éanar a Mheic na maighdine. - A uan Muire
gá méad aca do fhóiris-se
ní reich a ríomh
ar an gcreich ríogh do róinei-se. - Do chuaidh Ádhamh
a Íosa d'éis gach innichthe
go neamh na naomh
's a bhean ar aon ar Imirche. - Crann i gcígh ndeis
de do fóireadh ar bhfinei-ne
fuair sibh an slógh
ar dhigh d'ól nochar bh'in-ibhe.
Beag.
XVI
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Beag nar dhearmadas mo dhúthaigh
Author: Tadhg Óg Ó hUiginn
Responsibility statement
Electronic edition compiled and proof-read by: Beatrix Färber
Funded by: The HEA via the LDT Project and School of History, University College Cork
Edition statement
2. Second draft with variants.
Extent: 1370 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 2014
Date: 2020
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G402161
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only. CELT would like to thank the Irish Province of the Society of Jesus for granting permission to reproduce this work in electronic form.
Source description
Manuscript sources
- Dublin, Trinity College Library, 1318, (alias H. 2. 16 alias Yellow Book of Lecan); an Duanaire; see Abbott and Gwynn, Catalogue of Irish Manuscripts in Trinity College Library (Dublin 1921). Digital images and the description from Abbott and Gwynn are available on http://www.isos.dias.ie.
- Dublin, Royal Irish Academy, 1068 (alias 24 P 13), written by Luan Taidhg 1621.
Literature
- This poem is listed in the Irish Bardic Poetry Database (see http://bardic.celt.dias.ie/main.html) and dated to the mid-15th century.
- An English translation is available in Dá Dé, 96–97.
The edition used in the digital edition
‘Beag nar dhearmadas mo dhúthaigh’ (1940). In: Dán Dé. Ed. by Lambert McKenna. Dublin: The Educational Company of Ireland, pp. 28–29.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G402161, editor = {Lambert McKenna}, title = {Beag nar dhearmadas mo dhúthaigh}, booktitle = {Dán Dé}, editor = {Lambert McKenna}, address = {Dublin}, publisher = {The Educational Company of Ireland}, date = {1940}, pages = {28–29} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Variant readings and editorial annotations have not been reproduced in this edition.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked and proof-read twice. All corrections and supplied text are tagged.
Normalization: The electronic text represents the edited text.
Quotation: Quotation marks are rendered q. They are not used within lines of poetry.
Hyphenation: Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word.
Segmentation: div0=the whole poem. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.
Standard values: Dates are standardized in the ISO form yyyy-mm-dd.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Reference declaration
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile description
Creation: Poem by Tadhg Óg Ó hUiginn, an Irish bardic poet, who died in 1448; the Duanaire was written in 1473 by 'Scanlan, son of Maolmhuire Ó Maolchonaire'. c.1400–1448
Language usage
- The text is in Classical Modern Irish. (ga)
Keywords: bardic; poetry; religious; 15c
Revision description
(Most recent first)
- 2020-01-06: Variant readings added in front matter. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-11-07: File proofed (2). (ed. Beatrix Färber)
- 2014-10-31: File parsed and validated; SGML and HTML files created. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-10-09: Separate file for individual poem created; TEI header created. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-10-01: Text re-coded for poetry, with verses and metrical lines; mid-dot eliminated; page-breaks added; supplied text encoded; more proofing. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-09-26: TEI header created. Encoding revised/updated. (ed. Beatrix Färber)
- 2006: File proof-read (1). (ed. Hilary Lavelle, LDT Project, University of Ulster at Coleraine)
- 2006: Text scanned, as part of Dán Dé; basic XML prose markup applied. (Text capture Data capture company)