Variants
[XX]
[YBL col. 1959 4a tinnsgna 8a raibisin 9a feta 24d ach mo 26d ghar fh.
29b in fhuair t. 33d doibh c in taoir 35b re cr. 44c innichthi a uthar.
Tuathal Ó hUiginn
Whole text
- p.35
- 195Mór grádh Dé do na daoinibh
is creidte ar a chomaoinibh
tiocfa a lán dá dhainimh dháibh
gan ghrádh 'n-a aighidh d'fhagháil. p.36 - Ar n-annsocht fa deara dhó
teacht i mbroinn oighe d'Íosa
dar chuir tré oineach uime
an soidheach fhuil umuinne. - D' Íobhas d'annsocht na ndaoine
fuilngis feall na Céad-aoine
do ní gníomh nar ghníomh asbail
Rí na ríogh do reacasdair. - Do thionnsgain sin sa Dar-daoin
páis an Mheic mór an chomaoin
mar do gheall gach fáidh i bhfad
do cháidh tar ceann a charad. - An lá-sain lór do phudhair
do innis dá asbulaibh
gur ghar na dochair-se dhó
do ghabh ro-thuirrse rompa. - San oidhche ro b'fhoigse dhó
do gheall Críosd fa cúis iarghnó
ag a imirche asbal
go ndinginte a dhiúltadh-san. - Nach tréigfeadh Dia do dhealb neamh
Peadar do ba páirt daingean
is é céid-easbal do chan
's do thréigeasdar é an t-asbal. - Freagra an Ríogh go raibhe ó shin
uadh go cluinsin an choiligh
feadh ré dtréigfidhe fa thrí
le a fhear éin-tighe an t-Aird-rí. - Dá bhféadtha dul seacha so
d'eagla an bháis do bhí ar Íosa
gur shir sé gan é d'oidheadh
sé do nimh gur neartoigheadh. - Gidh eadh ó do b'éigean sin
dortadh fola Dé dhúiligh
Mac Dé d'aon-toil an Athar
do aontuigh sé ar slánachadh. - Do rinne an Coimdhe dá chloinn
dá áis féin feirrde an urruim
sé gion gur bh'anáir Athar
gabháil Dé do dheonachadh. - Póg ar Íobhas gion gur ob
aithris nar fháilte charad
an chealg i gcroidhe an asbail
leanb Moire níor mheallasdair. - 'N-a bhrághaid broid nar chubhaidh
bearar é le hIúbhulaibh
Rí na glóire do ghabháil
ní as fhóille dá easanáir. - Admháil Íosa dá éis sain
níor chuimhnigh comhrádh Peadair
níor aomh aon-asbal eile
's níor aomhasdar d'áiridhe. - Gá chaoineadh an gcéin do mhar
ní chuala gur choisg Peadar
go dtug sé síoth 'n-a shéana
níor sgíoth é dá áithmhéala. - I gcuibhreach is cúis tuirrse
cuirthear Íosa an adhaigh-se
bás uain Mhoire ar n-a mhárach
roimhe fuair an falámhach. - Feadh na hoidhche uair dochar
nar bh'urusa d'iomachar
leagan dé a-mach ar madain
uch ní hé do fhóbradair. - Le lucht cosaoide a chionadh
téid go teach an bhreithiomhan
rann 'gá chabhair ann más fhíor
rann i n-aghaidh an Aird-ríogh. - Ag foráil Críosd do chrochadh
glór Íobhal 'gá ardochadh
tagra Meic mhuirnigh Mhuire
'gá reic d'fhuighlibh acluidhe. - Truagh comhairle a chinidh féin
ar Mhac na hóighe ainn-séin
gé do bhás i ngioll ré ghuin
bás 'n-a chionn nochar chubhuidh. - Deilg i gceann uain na hóighe
sáidhtear ar chóir choróine
raon na ndealg nó go ndearna
dearg do thaobh an Tighearna. - An chroch d'iomchur ré ais féin
do Chríosd do b'éigin ei-séin
do ba dochar fillte fuair
'gá chrochadh innte an athuair. p.37 - Sínis féin ré chronn a chorp
do dheoin Dé doirbh an umhlocht
do ní a bhoill 'n-a dtrí treanaibh
do roinn ar thrí tairrngeadhaibh. - Gadaidhe gach láimhe leis
crochair fa anba an aithis
do b'ionann díol dó agus dóibh
acht mó más fhíor a n-onóir. - Neamh do mheirleach do iarr air
Mac na hóighe do aontaigh
do bhéaradh teach nDé don dís
sé 'n-a leath acht go léigdís. - Rí an talmhan fa truagh an bhreath
do chrochadh i measg meirrleach
gár bheag croidhe an Ríogh do roinn
's gach díol oile dar fhuloing. - Deoch do dhomblas aoi gur ibh
ní torchair Mac Dé dhúiligh
marbh oidhre Dé don digh-se
's do roighne lé ar leighis-ne. - Cuirthear Dall gár dhoille céim
uatha d'athghuin an fíréin
níor bh'éigin a ghoin don gha
tar ar chéid-shil d'fhoil Íosa. - Ar an Dall díreach an bhreath
an fear tháinig ar taithleach
gé ro sgoilt cuirr a chroidhe
do dhoirt tuinn dá thrócuire. - Tonn uisge dhí go ndearna
fearais fuil an Tighearna
gan deoir nochar fhear dá fhuil
an tsreabh fa dheoidh gur dheasgaigh. - Dar gcionn gé ro fhear uile
fuil Dé díochra an trócuire
gémadh braon do doirte dhí
do shaor ar n-oilc-ne an t-Aird rí. - Níor chaoineadar a chlann féin
oidhre Dé dia do mhí-chéill
do ghéis an chruinne cheana
uime d'éis a oidheadha. - Ar an domhan 'n-a dhiaidh soin
truagh is nar thuigsead Iobhail.
táinig teimheal dorcha dubh
gur ceileadh ortha an t-ae-ar - Colann Dé ar ndáil a fhola
leagaid lucht a thórumha
tré thaom Éabha ro b'iomdha
séala ar taobh an Tighearna. - Do badh dearg 'n-a dheaghaidh so
an crann rér crochadh fosa
cuisne do bhí ris gach mbior
don fhuil-se na dtrí dtairrngead. - Muire ógh 's a dá shiair sin
ag coimhéad cuirp an Dúilimh
feirrde treoir na dtrí Muire
do bhí Eoin 'gá n-ionghuire. - Eoin Bruinne is a bheagán ban
do ba brónach do bhádar
toirrse Moire gémadh mó
níor choimse oile a n-iarghnó. - Beag do bhean do dhobrón dí
gér chreid sí a héan-Mac d'éirghe
a bhuime do bhí tuirrseach
's gan í uime amhuirseach. - A chorp mar do chuala mé
adhlaicthear d'aindeoin Muire
's é don bhan-óigh mar do bhí
do b'anóir lé dá léigthí. - A broinn talmhan an treas lá
d'argain Ifirnn do éalá
fás an dara huair aige
an bás fhuair is usaide. - Níor fhéad anam is é a dhearbh
dul ar neamh gur airg Ifearn
fada don phobal ré phort
go dtugadh aga an fhurtocht. - D'éis ionnloigh anba an chobhair
do b'áilteach lé asbolaibh
slán mar do chuaidh i n-a ceann
'sa truaill a-tám 'n-a timcheall. p.38 - Iomdha ainn-séin duine dhíbh
nar chreid éirghe don Aird-rígh
i gcréacht Dé gur leigeadh lámh
níor chreideadh é go hiomshlán. - Clann Ádhaimh 'gá fhuireach sin
go ndearna Mac Dé dhúiligh
tar éis innichthe a othar
a imirche d'ullmhuchadh. - Ag dul dó ar deis a Athar
Mac Dé diadha an críochnachadh
gé do bhás uainn 'n-a fharradh
an bás fhuair níor íocamar. - Dia hAoine do adhair dhé
gidh mór dá n-uair fhuair Muire
fá Mac 'gá bhuain don bhan-óigh
dar lat ní fhuair easanóir. - Bheith ag feitheamh a bhfuair d'olc
do Mhuire gár mhó guasocht
ní fhaomh i bhfad uadha an ógh
a brad ní chuala a comhmór.
Mór.
XX
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Mór grádh Dé do na daoinibh
Author: Tuathal Ó hUiginn
Responsibility statement
Electronic edition compiled and proof-read by: Beatrix Färber and Mairéd Carey
Funded by: The HEA via the LDT Project and School of History, University College Cork
Edition statement
2. Second draft with variants.
Extent: 2030 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 2014
Date: 2020
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G402165
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only. CELT would like to thank the Irish Province of the Society of Jesus for granting permission to reproduce this work in electronic form.
Source description
Manuscript source
- Dublin, Trinity College Library, 1318, (alias H. 2. 16 alias Yellow Book of Lecan); an Duanaire; see Abbott and Gwynn, Catalogue of Irish Manuscripts in Trinity College Library (Dublin 1921). Digital images and the description from Abbott and Gwynn are available on http://www.isos.dias.ie.
Literature
- This poem is listed in the Irish Bardic Poetry Database (see http://bardic.celt.dias.ie/main.html) and dated to the mid-15th century.
- An English translation is available in Dá Dé, 102–105.
The edition used in the digital edition
‘Mór grádh Dé do na daoinibh’ (1940). In: Dán Dé. Ed. by Lambert McKenna. Dublin: The Educational Company of Ireland, pp. 35–38.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G402165, editor = {Lambert McKenna}, title = {Mór grádh Dé do na daoinibh}, booktitle = {Dán Dé}, editor = {Lambert McKenna}, address = {Dublin}, publisher = {The Educational Company of Ireland}, date = {1940}, pages = {35–38} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Editorial annotations have not been reproduced in this edition.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked and proof-read twice. All corrections and supplied text are tagged.
Normalization: The electronic text represents the edited text.
Quotation: Quotation marks are rendered q. They are not used within lines of poetry.
Hyphenation: Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word.
Segmentation: div0=the whole poem. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.
Standard values: Dates are standardized in the ISO form yyyy-mm-dd.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Reference declaration
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile description
Creation: By Tuathal Ó hUiginn (died 1450).
Date: mid-15th century
Language usage
- The text is in Classical Modern Irish. (ga)
Keywords: bardic; poetry; religious; 15c
Revision description
(Most recent first)
- 2020-01-06: Variant readings added in front matter. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-11-10: File proofed (2). (ed. Beatrix Färber)
- 2014-10-31: Corrections on p. 152 entered; file parsed and validated; SGML and HTML files created. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-10-13: Separate file for individual poem created; TEI header created. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-10-01: Text re-coded for poetry, with verses and metrical lines; mid-dot eliminated; page-breaks added; supplied text encoded; more proofing. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-09-26: TEI header created. Encoding revised/updated. (ed. Beatrix Färber)
- 2006: File proof-read (1). (ed. Hilary Lavelle, LDT Project, University of Ulster at Coleraine)
- 2006: Text scanned, as part of Dán Dé; basic XML prose markup applied. (Text capture Data capture company)