Variants
[XXVII]
[RIA 23 D 14 p. 18] 1a ar f., ndé 2b díol 3a neimh b is a fhail 4d
r. na r. 6a chorcra, chíogh 10d sa ghr. 17c ar 19a romhadh 22c an not in
MS 23c neimh. d chnaoi 24a lámh, greim 29a mh. is mh. 31b is raithnidhe
anma 32d an ríogh 35a ag t. tonn.
Donnchadh Mór Ó Dálaigh
Whole text
- p.56
- Dia dom fheitheamh ar fheirg Dhé
go bhfeithear ar cheilg mo chlí
a searg go mothuighe mé
fearg Dé dá rothuile a Rí. - Fearg Dé do bhéara go buan
a éara is gan é dá dhíol
cóir ar gclí do dheargadh dhún
Rí na ndúl do treaghdadh thríom. - Crioth ar na néallaibh fa nimh
béaraidh an bioth as a fhail,
croch dhearg ré ghéag-ghualoinn ngil
do bhir fearg éadtuloing air. - 'San bhráth ar bhéalaibh na slógh
'mun bhfáth ag féaghain mo ghníomh
gníomhradh ar gcolla is sinn slán
badh nár linn i rolla an Ríogh. - Badh trom dhamh ó dhíle an bhraith
ar Rí-ne do char fá chloich
níor chuir sionn sníomh is an mbreith
bheith an Ríogh dar gcionn i gcroich. - Fuil na slabhradh gcorcra ón chígh
ag adhnadh an ochta uainn
mairg ar a dtá a hoil i n-úir
goin nach dúin go lá an Luain. - Fá cheann ní céaltair a n-iocht
an dream do chréachtnuigh a chorp
dá mbeith sé ar séana 'gun lucht
a shéala ar ucht Dé ní docht. - Sneachta is reodh i nIfearn fhuar
bith-shearbh a cheol ní ceol naomh
deirg-theine a-noir is a-niar
moir dhian teintighe re a thaobh. - Crith-leagfair mo chroidhe ón chiort
min-pheacaidh oile rem ucht
droch-thonna óna deacair teacht
seacht bpeacaidh comhthroma im churp. - Dá lóchrann ar nach luigh smál
dá chróch-bharr thoir agus thiar
coinnle caithmhe Dé na ndúl
an ré úr gair-the is an ghrian. - Breith ar iúl go dtúirear thuas
is triúr an Dúileamh 's is dias
fás le gach lá do ní a nós
mar tá fós do bhí agus bhias. - Reacthair 'gun droing-se re Dia
ar reachtaibh ní coimse a clú
ag díon naomh munab ní as mhó
a haon 's a dó is a trí thú. - Tú ar nAthair tú ar gCoimdhe cáidh
tú ar n-oidhre i ngach fhachain díbh
is tú an tí ris nach dú dréim
tu féin an Rí ós gach rígh. p.57 - Gidh tréan thú ní chuinge acht ceart
mar fhuilnge do chrú réd chorp
bheith do chloinn Adhaimh ar th'iocht
níor bhoing sliocht an álaidh ort. - D'fhearann na cruinne is dá crodh
dar mbruinne go mbeanam sal
léig ar mhaithmhighe mé ar cheal
feadh na haithrighe a Dhé dhamh. - Gan mhearbhall gan fhíoch gan uaill
do shíoth go ndearnam fa dheoidh
i dtráth sguir a Dhé don dáil
go dtáir mé th' fhuil agus th' fheoil. - Fuil do sheang-bhonn sháidheas goimh
fuil do dhearnann dháileas neimh
lochta ar mo chridhe ní chuir
fuil th'ochta ag snighe 'mun sleigh. - Gan deachmhaidh gan almsa uaim
ní teagair ón chrann-sa an chígh
socht nocha bhia ar phláigh ná ar phéin
a cháin féin go ria don Rígh. - Gach brugh gach ro-mhagh gach rath
don domhan ag dul 'n-a rioth
teach Dé 'gá thréagadh ar theach
neach mé 'gam bréagadh don bhioth. - Do dhola i rígh-theach na ríogh
díthleach gach rogha acht a riar
ceannach an toighe is dleacht dún
múr as seacht ngloine ná grian. - Mairg nach ceannghann an teagh thuas
neamhghann an treabh ní treabh fhás
mairg ag a ndeachaidh sé síos
cíos Dé ó bheathaidh go bás. - Ar ndeachmhaidh-ne ó mhion go mór
ó chion go gceannchaim-ne ar gcúl
luach é ar an deachmhaidh do dhíol
do gheabhthair síodh Dé na ndúl. - Slad croinn na deachmhaidhe dhí
do bhoing mear-chraidhe ar gach mnaoi
tré néimh aon-chroinn aithne Dhé
ní bhraithfe mé i gcraobh-choill cnaoi. - Mairg láimh do ghrádhuigh an ngreim
mairg do cháidh fan gcánaigh dtruim
tig rér síol cumhracht an chroinn
do bhoing lubh-ghort an Ríogh ruinn. - Aithrighe chomhlán is caoi
gabhlán dar n-aithnei-ne é
sal nocha cheachraidh mo chlí
mádh glan í ó dheachmhaidh Dé. p.58 - Leanam naomhadh gacha naoimh
ón tsaoghal go mbearam buaidh
is bádhadh coire an dá chéim
croidhe réidh is crábhadh cruaidh. - Dia ghéabhas sinn is ar sliocht
Dia sgéaras inn ris gach n-olc
cóir breith a bhuidhe an dá bheart
ceart ag duine is bheith go bocht. - Do sguirfeadh sruth locha láin
do chuirfeadh clocha i gcruth óir
muir do ghéanadh don mhuigh mhín
's do ghéanadh tír don mhuir mhóir. - Idir thráigh mín agus muir
idir thír nachar bháidh bail
a-tá an chruinne 'n-a ghlaic ghil
gan sbraic fhir uirre ná air. - Bheith ar forbhas is díoth dhún
gan a shíoth is tadhbhás truagh
íocfaidh sinn i síosa an Ríogh
gan síodh Íosa linn do luadh. - Aithrighe agus adhradh ceall
's raith-nighe anman ón fhioll
madh glan an corp don taoibh thall
ball ar a chaoin níor locht liom. - Umhla go ndearnam fa dheoidh
ar mearbhall go dturna thrínn
neamh tré oirísle do fhuair
fear nar thuair roidhísle ón Rígh. - Gach fáth as a bhfuighbheam neamh
go bhfuilngeam seach cách a chion
síodh Dhé 'gá ceannach ar chrodh
ní dol d'eallach é ó fhior. - Do ghéan a guidhe trém ghaol
ní sgéar agus Muire mhór
mo dheala agus Rí na ríogh
ná tí dhíom cheana do chlódh. - Mé ó phurt ag taisdeal na dtonn
as a n-ucht ní haisdear liom
mo sdiúir tar buinne an bhean mhall
crann siúil mo luinge an Fear fionn. - Iosa Chríosd led thuirimh tú
ní díosg don bhuidhin lé mbia
a dtabhair do thuile bó
mó cabhair gach dhuine ó Dhia.
Dia.
XXVII
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Dia dom fheitheamh ar fheirg Dhé
Author: Donnchadh Mór Ó Dálaigh
Responsibility statement
Electronic edition compiled and proof-read by: Beatrix Färber and Hilary Lavelle
Funded by: The HEA via the LDT Project and School of History, University College Cork
Edition statement
2. Second draft with variants.
Extent: 2040 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 2014
Date: 2020
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G402172
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only. CELT would like to thank the Irish Province of the Society of Jesus for granting permission to reproduce this work in electronic form.
Source description
Manuscript sources
- Dublin, National Library of Ireland, MS G 992, Nugent MS, folio 14r6, c. 1577. Digital images and a description of the MS are available on http://www.isos.dias.ie.
- Dublin, Trinity College Library, MS 1340 (H. 3. 19, The Tinnakill Duanaire), f. 14v (p. 22); 16th c.; 17th century additions. Digital images and a description of the MS are available on http://www.isos.dias.ie.
- Brussels, Bibliothèque Royale, MS 20,978–9, 1616–1618?
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 D 14, p. 18-20; 17th c. Co. Offaly. Digital images and a description of the MS are available on http://www.isos.dias.ie.
Literature
- This poem is listed in the Irish Bardic Poetry Database (see http://bardic.celt.dias.ie/main.html) and dated to the early 13th century.
- An English translation is available in Dá Dé, 121–123.
The edition used in the digital edition
‘Dia dom fheitheamh ar fheirg Dhé’ (1940). In: Dán Dé. Ed. by Lambert McKenna. Dublin: The Educational Company of Ireland, pp. 56–58.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G402172, editor = {Lambert McKenna}, title = {Dia dom fheitheamh ar fheirg Dhé}, booktitle = {Dán Dé}, editor = {Lambert McKenna}, address = {Dublin}, publisher = {The Educational Company of Ireland}, date = {1940}, pages = {56–58} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Editorial annotations have not been reproduced in this edition.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked and proof-read twice. All corrections and supplied text are tagged.
Normalization: The electronic text represents the edited text.
Quotation: Quotation marks are rendered q. They are not used within lines of poetry.
Hyphenation: Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word.
Segmentation: div0=the whole poem. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.
Standard values: Dates are standardized in the ISO form yyyy-mm-dd.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Reference declaration
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile description
Creation: By Donnchadh Mór Ó Dálaigh c.1200–1225
Language usage
- The text is in Classical Modern Irish. (ga)
Keywords: bardic; poetry; religious; 13c
Revision description
(Most recent first)
- 2020-01-06: Variant readings added in front matter. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-11-21: File proofed (2); correction entered; SGML and HTML files created. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-11-15: Separate file for individual poem created; TEI header created. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-10-01: Text re-coded for poetry, with verses and metrical lines; mid-dot eliminated; page-breaks added; supplied text encoded; more proofing. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-09-26: TEI header created. Encoding revised/updated. (ed. Beatrix Färber)
- 2006: File proof-read (1). (ed. Hilary Lavelle, LDT Project, University of Ulster at Coleraine)
- 2006: Text scanned, as part of Dán Dé; basic XML prose markup applied. (Text capture Data capture company)