Variants
[XXVIII]
[O’Conor Don’s Book pp. 3, 43 (O o); RIA 24 L 5 p. 26 (L); 23
G 27 p. 222 (g); 23 G 23 p. 268 (G); 23 D 3 p. I (D); 23 N 35 p. 35
(N); 24 4M 11 ad fin (M); F vi I p. 116 (F); F ii 2 p. 98 (f). Text is
mainly OoL, other MSS being poor. All MSS (except o) ascribe to
Donnchadh Mór.] 1b do Gg c nocha attéid O, nochan t. o 4a nar gc. o
5d ndearthar L 6c sic Gg, fhr. Oo, d sic L, re nathair Gg, ar nathair
Oo 7a c. na ch. o, c. ch. O, c. ar an ch. L d ní d. LoG; a chéadlá O 8c ni
mo O d an tighearna Ggo 11b más í c Lgo; chomhairle O d arcoinghioll
O, an c. LogG 12c a bhean O; da ceannach Oo, réd ch. LgG d cuir LGgo;
a fhear o, rét fhear LgG 15c fallsa LOGog d soiléin LGg 16c re t. o;
cuirigh O 17d go teacht LGgo; sic GgL, do trocuire O, dom tr. o 18b
sinn O 19b red ghualainn D 21c crosadh an GgLo 22a ionadh O 24a
dom ch. LDGg b tré bh. Oo c as mo r. O, as am r LDGo 26a sic o, T
so ch. O, Ag so ch. GgLD d na bhfh. OoLGg, na mfh. D 28b m. leanfuidh
libh a Thr. D 29a t. ar ch. O 31c treas an LGg d ndéar O 32d ndearnaimne
DLGg, 33a na n. O 34d Dia d. O 35a Dleaghthar do gach o c an d. O
36d ná bí DLGOo 38c fa dh. chumais O, fan nd. chumas o, do dheilbh
fa dheilbh a cumais D d do DLGOo; nionannais O, ionannais D. nionannas
o, ionannas G 40a iomann G c ní fhúil O, ní bhí o, nochambí D 41a Níor
O d damhna ar gc. D 45a cheangail L 46a Dá bhfh. o, Go blhfagha
Dúinn ’s ní hé nach ail D. b sic O, go s. ríghthigh ar Ruadháin o, radharc
ríogh dil an domhnáin D c sar mbreith ó D d sic Oo, do leith lochra D,
do linn lochrann LG.
Donnchadh Mór Ó Dálaigh
Whole text
- p.58
- Lóchrann soillse ag síol Adhaimh
nach léir dá lucht míochrábhaidh
nochan théid ar neamh a-nonn
an mhéid nach lean an lóchrann. - Río-choinneal an bheatha bhí
Mac Dé Athar an tAird-rí
cúis toirrse na dtrí Muire
Rí na soillse suthuine. - Slánuightheoir na sé líne
aon-mharcach na haird-ríghe
na naoi míosa do bhí i mbroinn
do badh Rí Iosa oruinn. p.59 - Do bhaoi 'n-a chionn cúis omhain
an rí don fhréimh Iodhalaigh
gur aguill Dia na daoine
cia aguinn do b'iontaoibhe. - Tiocfa an Breitheamh do bhaisd Eoin
lá coinne Sléibhe Síeoin
sluagh nimhe gurab díobh dhamh
dá fhine díon dá ndearntar. - Síol Adhaimh d'éis a chéile
leanaid lorg na céid-fhréimhe
gé a-táid a bhfréamha ar bhfeall air
níor bh' fhearr Éabha re hAthair. - A-tá créachta ar a chíogh ndeis
nach faghthar liaigh a leighis
i leith fheirge is eadh a-tá
nach deirge an cneadh an chéad-lá. - Bheith umhal ní hionmhuin libh
a chlann uaibhreach Dé dhúiligh
san Cháisg níor mhó bhar meanma
ná i ló tháisg bhar dTighearna. - A criaidh ar tús tháinig sinn
an úir chéadna is lé luighim
mo chur fan lia an lá bhus áil
ag Dia a-tá agus mo thógbháil. - A Mhuire ógh nar aomh cion
Mac díleas duit an Dúileamh
ní mac tabhartha dheit Dia
a bhanaltra Mheic Mhairia. - Fagháil mná do mhuin suirghe
trom d' fhior más í a comhairle
cor gan chomhairle 'n-a chionn
rodhoilghe an col ar choinghioll. - Leigheas air ní haithnidh dhamh
acht ceachtar dhíobh do dhéanamh
cuir an bhean chuil do cheannach
nó coir don fhear d'aithearrach. - Do chluin Íosa a n-abraim ris
tuigsin cáigh ní théid thairis
fearr do chí ná do chím féin
gach ní do ním dá neimhréir. - Más éigin damh a Dhúilimh
faicsin Ifrinn iomthnúidhigh
gan uamhain ní bhear san bhrugh
teagh an uabhair teagh talmhan. - An teagh ard i bhfuile féin
múin dhamh céimeanna an chaisléin
ní soiléir le fear bhfallsa
teagh soiléim an saoghal-sa. - Mo chean théid don tigh neamhdha
mairg thréigeas a Thighearna
mairg a-tá le teagh gcoirigh
do fhleadh an lá locfuidhir. - Ón ló do cailleadh do cháin
cúis dod réir a Rí an domhnáin
do bhean ceart díot an duine
do theacht tríot don trócuire. - Níor bh'iongnadh d'éis do ghonta
sibh d'éagcaoine th'umhlochta
ar mbuain re gonaibh géara
do bhuail oraibh aithmhéala. - Silfid do chréachta a Dhé dhuinn
biaidh an Chros dearg id dhearnainn
biaidh 'n-a sgáth ar Mhuire mhóir
do ghuidhe i dtráth an tionóil. - Laibheoraidh Iosa ann soin
éisdfid cách is cúis omhain
Dia linn san Luan ag labhra
nach truagh inn gan urlabhra. p.60 - Ná léig orm aithbhear do chneadh
a chros chréachtach an Choimdheadh
a Dhé dar chros an choimdhe
mé a chros ar do chomairghe. - Go dtí mh'itche 'n-a hionadh
lá díbheirge an Dúiliomhan
dod chuid ranna go rua sinn
a Ua Anna agus Iaichim. - Ar chairdeas ná ar luach leasa
mairg neach do ní an t-aighneas-sa
tagra as a n-ucht is ónna
lucht agra na héagcóra. - A-tá an chruinne dá cur dhí
mar théid bláth do bharr craoibhe
is im rioth a-tám tríthe
an bioth as clár coigcríche. - Bheith i n-ainbhios Mheic Mhuire
olc an fagháil trócuire
dul i dtuigsin nar dhual damh
truagh an chuid-sin dom chrábhadh. - Teagaidh chugaibh céim tar ais
a-déara Rí Phuirt Pharrthais
bhar lochta do chara ar gcúl
docra ná a fhala d'iompúdh. - Rath d'éignibh an mhara mhoill
a-nuas thig dá dtí ar abhoinn
ní thoir a-níos acht do nimh
a bhfoil thíos do na toirthibh. - Gaol na ndaoine dia do mhóid
maith do chomhaill tú a Thríonóid
cuimhne a ngaoil a Rí rut-sa
ní bhí ag do chaoir charad-sa. - Tugais tar ceann do chloinne
fuil croidhe is clár ndearnainne
ceannach a n-anma a Dhé dheit
gá tarbha is é dá aithreic. - Do bhaoi oruibh d'éis th' fholaigh
coimhéad don fhéin Iodhalaigh
an leac far bh'éigin dheit dul
fan leic níor bh' fhéidir th' fhosdadh. - Dod rochtain a Rí neamhdha
dá mbeinn fa chuing gcreideamhna
tríd an sgéal ba losgadh linn
trosgadh ná déar ní dhlighfinn. - Cuir ionnainn inntinn síodha
tabhair fúinn fuath míghníomha
seachain mé ar chol a Choimdhe
logh a Dhé dá ndéanaim-ne. - Congnamh do chosg a nimhe
cuing urnuighthe is aithrighe
cú chonfaidh an chalann chuil
gabham orthain 'n-a haghaidh. - Ionmhus do Dhia a dhaoine féin
díoth leis a lucht míréire
éag buidhne nach bia dá réir
duilghe le Dia ná a dheibhléin. - Do dhlighfeadh gach neach fa nimh
d'éis a éadála d'áirimh
gach deachmhadh do Rígh na ríogh
acht deachmhadh mír na míghníomh. - Féach a dhuine an déine ar chill
i n-am fhaghála an Aifrinn
má do ní cionnta ar cheallaibh
ní bhí ionnta ag Aifreannaibh. - Ná léig uait am na guidhe
do ghrádh suain ná sádhaile
móide do luagh ann éirghe
madh fuar am na hIairmhéirghe. - Dá dhúil gan diall ré chéile
do ní Dia ar áit éin-fhréimhe
do ní deilbh fa dheilbh chumais
do ní dá fheidhm ionannais. - Do ní tráigh do thuinn leabhair
do ní aigéan d'innseadhaibh
do ní an Rí úir dá gach fhior
do ní gach ndúil fa dheiriodh. p.61 - Ionann tig is téid uain
maith bhréige an bheatha dhiombuain
nochan bhí acht cioth san chruinne
gach ní 'n-a rioth romhuinne. - Ní tugadh d'aithne ar Iosa
i n-éiric a aird-chíosa
cnuas na habhla d'aithne dhó
damhna caithmhe don chéad-ló. - Muire máthair na soillse
bain-cheann ban an domhuin-se
mé ar ionchuibh uain a hochta
truaill iomchuir na hóghachta. - Abhall bheannuighthe an bhláith ghil
cathaoir dhearg-óir an Dúilimh
folt cas 'n-a dhoire dhualach
Moire as níor bh'anualach. - Soillse é ná gach aingeal
Míchéal aingeal árchaingeal
mairg as fhaghluidh a Dhé dhó
dom anmuin is é as ullmha. - Do cheannuigh sé an soillse síor
's a chuid d'impidhe an Aird-ríogh
bheith do réir Eoin go heolach
is céim eoil don aineolach. - Go bhfaghar dul i n-a dáil
soillse an rí-thighe robháin
beir sinn ó ghéar-ghoin an gha
a éarlaimh do linn Lothra.
Lóchrann.
XXVIII
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Lóchrann soillse ag síol Adhaimh
Author: Donnchadh Mór Ó Dálaigh
Responsibility statement
Electronic edition compiled and proof-read by: Beatrix Färber and Hilary Lavelle
Funded by: The HEA via the LDT Project and School of History, University College Cork
Edition statement
2. Second draft with variants.
Extent: 2580 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 2014
Date: 2020
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G402173
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only. CELT would like to thank the Irish Province of the Society of Jesus for granting permission to reproduce this work in electronic form.
Source description
Manuscript sources
- UCD-OFM A 25 B (olim Franciscan Library Killiney), MagNiallghuis 1610–1628, p. 1–4. Digital images and a description of the MS are available on http://www.isos.dias.ie.
- Castlerea (Co. Roscommon), Clonalis House, Book of the O'Conor Don, c. 1631. Digital images and a description of the MS are available on http://www.isos.dias.ie.
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 502 (alias 23 D 3) 1681.
- Edinburgh, National Library of Scotland, Advocates 72 2 14, dating uncertain. Digital images and a description of the MS are available on http://www.isos.dias.ie.
- Dublin, National Library of Ireland, MS G 117, Eoghain and Art Ó Caoimh 1693-. Digital images and a description of the MS are available on http://www.isos.dias.ie.
Literature
- This poem is listed in the Irish Bardic Poetry Database (see http://bardic.celt.dias.ie/main.html) and dated to the early 13th century.
- An English translation is available in Dá Dé, 123–125.
The edition used in the digital edition
‘Lóchrann soillse ag síol Adhaimh’ (1940). In: Dán Dé. Ed. by Lambert McKenna. Dublin: The Educational Company of Ireland, pp. 58–61.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G402173, editor = {Lambert McKenna}, title = {Lóchrann soillse ag síol Adhaimh}, booktitle = {Dán Dé}, editor = {Lambert McKenna}, address = {Dublin}, publisher = {The Educational Company of Ireland}, date = {1940}, pages = {58–61} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Editorial annotations have not been reproduced in this edition.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked and proof-read twice. All corrections and supplied text are tagged.
Normalization: The electronic text represents the edited text.
Quotation: Quotation marks are rendered q. They are not used within lines of poetry.
Hyphenation: Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word.
Segmentation: div0=the whole poem. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.
Standard values: Dates are standardized in the ISO form yyyy-mm-dd.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Reference declaration
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile description
Creation: By Donnchadh Mór Ó Dálaigh c.1200–1225
Language usage
- The text is in Classical Modern Irish. (ga)
Keywords: bardic; poetry; religious; 13c
Revision description
(Most recent first)
- 2020-01-06: Variant readings added in front matter. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-11-21: File proofed (2); SGML and HTML files created. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-11-17: Separate file for individual poem created; TEI header created. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-10-01: Text re-coded for poetry, with verses and metrical lines; mid-dot eliminated; page-breaks added; supplied text encoded; more proofing. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-09-26: TEI header created. Encoding revised/updated. (ed. Beatrix Färber)
- 2006: File proof-read (1). (ed. Hilary Lavelle, LDT Project, University of Ulster at Coleraine)
- 2006: Text scanned, as part of Dán Dé; basic XML prose markup applied. (Text capture Data capture company)