Laoiseach Mac an Bhaird
Whole text
- p.51
- 1 Mo chean duitsi, a thulach thall,
2 fád thuisleadh ní subhach sionn;
3 damhna sgíthi do sgeach dhonn,
4 cleath chorr do-cíthe ós do chionn. - 5 Sgeach na conghára, crádh cáigh,
6 'na háit comhdhála do-chínn;
7 buain na craoibhe, mo lá leóin,
8 daoire 'na dheóidh mar tá an tír. - 9 Dubhach mo chridhisi um chum
10 fád bhilisi, a thulach thall;
11 an chleath ó bhfaicinn gach fonn,
12 do sgeach chorr ní fhaicim ann. - 13 Do bhíoth dhamh ag dénaimh eóil,
14 an ghégsoin fá gar do mhaoin;
15 fada siar ón tírsi thuaidh
16 aniar uaim do-chinnsi an gcraoibh. - 17 An ghaoth ar bhfoghal a fréamh,
18 craobh gan bhloghadh doba buan;
19 ní tearc neach dá ndearna díon,
20 sníomh na sgeach fá teadhma truagh. - 21 Gég chruthach bá corcra lí,
22 mé dubhach má dol fá dhlaoi;
23 mairg nár smuain ar dhaoirsi nDé,
24 's go bfuair mé fád chraoibhsi caoi. p.52 - 25 Do teasgadh ar n-aoinchreach uainn,
26 an chaoimhsgeach dob easdadh d'eón;
27 sgé a samhla níor fhás a húr,
28 dhúnn go bás badh damhna deór. - 29 Mo chréidhim go bruach mo bháis,
30 mo-nuar nach éirghionn ar-ís;
31 ní fhaicim cnoc na gcleath gcnuais
32 nach gluais lot na sgeach mo sgís. - 33 Cnoc na gconghár, crádh na sgol,
34 a n-orláimh námhad a-niodh;
35 d'éis a learg as dubhach dhamh,
36 tulach ghlan do chealg mo chion.
Mo chean duitsi, a thulach thall
Laoiseach Mac an Bhaird cct.
Mo.
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Mo chean duitsi, a thulach thall
Author: Laoiseach Mac an Bhaird
Responsibility statement
Electronic edition compiled by: Benjamin Hazard
Funded by: University College Cork and Professor Marianne McDonald via the CELT Project
Edition statement
2. Second draft.
Extent: 809 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
Address: College Road, Cork, Ireland.—http://www.ucc.ie/celt
Date: 2003
Date: 2010
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G402209
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Source description
Manuscript source
- Dublin, Royal Irish Academy, MS A. IV. 3, p. 779.
The edition used in the digital edition
‘Mo chean duitsi, a thulach thall’ (1970). In: Irish Bardic Poetry. Ed. by Osborn Bergin. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, pp. 51–52.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G402209, editor = {Osborn Bergin}, title = {Mo chean duitsi, a thulach thall}, booktitle = {Irish Bardic Poetry}, editor = {Osborn Bergin}, address = {Dublin}, publisher = {Dublin Institute for Advanced Studies}, date = {1970}, pages = {51–52} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Variant readings and editorial annotations have not been reproduced in this edition. Variants may be entered in a future edition.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked, proof-read and parsed using NSGMLS.
Normalization: The electronic text represents the edited text.
Quotation: There are no quotations.
Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.
Segmentation: div0=the whole text. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Reference declaration
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile description
Creation: Laoiseach Mac an Bhaird, an Irish bardic poet (fl 1600) c.1575–1625[?]
Language usage
- The text is in Classical Modern Irish. (ga)
Keywords: bardic; poetry; 16c; 17c
Revision description
(Most recent first)
- 2010-11-21: New wordcount made; conversion script run. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-10-10: Header modified; keywords added; dates added. (ed. Beatrix Färber)
- 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
- 2005-08-04T16:11:48+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
- 2003-05-13: Minor changes to header; line-breaks inserted; HTML file created. (ed. Beatrix Färber)
- 2003-05-12: Header constructed, structural mark-up entered and checked. Lineation checked and verified; text parsed using NSGMLS. (ed. Benjamin Hazard)
- 1995: Text captured by scanning and proofed. (ed. Staff at the School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies))