Brian Ó Corcráin
Whole text
- p.63
- 1 Mo chion dot bhronnadh, a Bhriain,
2 a mhic na flatha a finnChliaigh,
3 a aistrigh an toirbheirt truim,
4 h'aisgidh badh oirdheirc aguinn. - 5 Ní chuala go bhfuair ollamh
6 meadh don aisgidh fhuaramar;
7 dot ghruaidh ttaidhleach téid a mheas
8 tar mhéid ainbhreath na n-éigeas. - 9 Cearc Bhoirche fhréimhe Rosa,
10 fhuair clú d'fhine Fhearghosa,
11 gér chúis iomráidh a hainm sin,
12 ní gairm ionráidh mar aisgidh. - 13 Ó Mhaoil Sheachluinn eacht oile
14 d'ardollamh fhóid Ughoine,
15 nírbh iongnadh, tarla ar a thoil,
16 fionnbhrugh Banbha ré bliadhoin. p.64 - 17 Nír chosmhail a chur a suim
18 síneadh cinn do Choin Chuluinn,
19 d'fhior tuaighe táinic tar sál,
20 ó ráinic uaidhe iomshlán. - 21 Eochaidh éachtach na n-arm nglan,
22 ní thug acht éanshúil d'ollamh,
23 giodh toirbheartus do thuair teann,
24 le bhfuair oirdhearcus Éireann. - 25 Do dhearlaic sibhsi, asé a shuim,
26 tré bheith 'na n-amhghar oruinn,
27 do dhá ghoirmdhearc dhamhsa am dhall,
28 almsa bhus oirdhearc agam. - 29 Do-bhéaradh, a bharr na mionn,
30 dámadh leis aoibhnios Éirionn
31 ar son a radhairc, rún grinn,
32 dhúnn, 's a thabhairt fá thuairim. p.65 - 33 Gi-bé do bhronn a dhá rosg,
34 fá chrodh ní cóir a theagosg,
35 barr gleannach dá ttarla ar ttol,
36 eallach Banbha do bhronnfadh. - 37 A dtugsat cách, beag a bhrígh,
38 d'Aithirne is d'Eochaidh Éigsín,
39 ar mheas lóigh na ngormrosg nglan
40 an dornasg óir níorbh iongnadh. - 41 Ní thuigim nach feart féile
42 fuarus uait gan aimhréidhe,
43 do radharc, a thaobh mar thuinn,
44 's an t-amharc mar aon aguinn. - 45 Gá ttám ris, ní rádh bréige,
46 go bráth, a mhic Mairgréige,
47 biad mar mhalairt, más lór lat,
48 do lógh bhur n-amhairc agat. - 49 Go n-íoca Dia red dhreich ndil
50 bronnadh lé léighim litir
51 is ré sgríobhuim seal mar so
52 is mo chean d'fhíorroinn m'anmo.
Mo chion dot bhronnadh, a Bhriain
Brian Ó Corcráin cct.
Mo.
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Mo chion dot bhronnadh, a Bhriain
Author: Brian Ó Corcráin
Responsibility statement
Electronic edition compiled by: Benjamin Hazard
Funded by: University College Cork and Professor Marianne McDonald via the CELT Project
Edition statement
2. Second draft.
Extent: 894 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
Address: College Road, Cork, Ireland.—http://www.ucc.ie/celt
Date: 2003
Date: 2010
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G402213
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Source description
Manuscript source
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 625, 394 (alias 3 C 12: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 16).
The edition used in the digital edition
‘Mo chion dot bhronnadh, a Bhriain’ (1970). In: Irish Bardic Poetry. Ed. by Osborn Bergin. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, pp. 63–65.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G402213, editor = {Osborn Bergin}, title = {Mo chion dot bhronnadh, a Bhriain}, booktitle = {Irish Bardic Poetry}, editor = {Osborn Bergin}, address = {Dublin}, publisher = {Dublin Institute for Advanced Studies}, date = {1970}, pages = {63–65} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked, proof-read and parsed using NSGMLS.
Normalization: The electronic text represents the edited text.
Quotation: There are no quotations.
Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.
Segmentation: div0=the whole poem. Metrical lines and quatrains are marked and numbered; page-breaks are marked.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Reference declaration
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile description
Creation: Brian Ó Corcráin, an Irish bardic poet (died 1624?) c.1600–1624[?]
Language usage
- The text is in Classical Modern Irish. (ga)
Keywords: bardic; poetry; 16c; 17c
Revision description
(Most recent first)
- 2010-11-21: New wordcount made; conversion script run. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-10-10: Header modified; keywords and dates added. (ed. Beatrix Färber)
- 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
- 2005-08-04T16:11:50+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
- 2003-05-13: Minor changes to header; line-breaks inserted; HTML file created. (ed. Beatrix Färber)
- 2003-05-12: Header constructed, structural mark-up entered and checked. Lineation checked and verified; text parsed using NSGMLS. (ed. Benjamin Hazard)
- 1995: Text captured by scanning and proofed. (ed. Staff at the School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies))