Muireadhach Albanach Ó Dálaigh
Whole text
- p.104
- Tabhrum an Cháisg ar Chathal,
a hucht Íosa an Ardathar:
a mheic, cuimhnigh ar gcaingne,
dheit {⬌} - Éisd, a rí súlghorm Sionna,
inni agus dá éinghiolla—
nach truagh ar gcaingni a ceathair—
ag faighdhi ar na fuineachaibh. - An ceathror crosda ar gach ndruing,
gan lón énduine aguinn:
maith an choimhdhe dár gcabhair,
an Coimdhe is Ó Conchobhair. - Gluaisdior linn d'iarraidh fhaighdhi
go ceann foltchas fionnAidhne:
dá n-éra ceann Aidhne inn,
nocha mbem d'fhaighdhi a nÉirinn. - Ar gcaingni ré a chéibh ndruimnigh,
lór éinbhél dá athchuinnghidh:
giodh eadh nocha seichébh soin
gan mo leithén um leanmhoin. p.105 - Lór linn ón rosgmhall reabhach
an bhreath do bhaisd Muireadhach:
ní ag iarraidh tuillidh atám
acht ar chuinnigh mo chumpán. - Lámh dhuid ar dhath an tsneachta,
a ghnúis ríoghdha ruithionta:
an dara lámh go dearg dhuid,
mo ghrádh don Cheard ros cumaid. - Suaithnidh éirghios a fhearg,
Ó Conchobhair an Croibhdhearg:
donnlámh is geallámh fa gha
ag leannán bonnbhán Banbha. - As amhlaidh rugadh flaith Fáil
's a sgríbhionn lais 'na leathláimh:
branán fearchonta Chláir Chuinn,
láimh ghealchorcra as a ghualoinn. - Lámhach a láimhe deisi,
ní hurusa a innisi:
deargthair cláir ochta d'fhoghuibh
do láimh chorcra Uí Chonchobhair. - Cuiridh sgiath ar sgáth a chnis
risna gáibh nach ttéid thairis:
fuaighfidh risna gáibh géra
an láimh shuaithnidh shoisgéla. - Mór soighiod go seanglúib nglain
do tharruing bas chorr Chathuil;
fagha chas tachair do theilg
bas tana Chathail Chroibhdheirg. - Maith ar each, ní holc dá chois
lámhach Cathail Dhúin Durlais
gabhaidh ó Cuinn chleith fá sheól
eidir dhruim eich is aieór. p.106 - Maith sén tugadh go Teamhraigh
rí Muaidhe, mac Toirrdhealbhaigh:
nocha sill buachail ar bhoin
re linn uí Thuathail Teachtmhuir. - Suairc an taidhbhsi tárfas damh
aréir do chathuibh Cruachan,
a dhul amach san Midhe,
gach clach 'na tur theinntidhe. - Crithre teineadh tárfas damh
d'fhaicsin ar fhud a margadh:
as í an chrithre, as breath bhunaidh,
sirthi creach Uí Chonchobhair. - Do-chiú glastonn mara mir
amuigh ag toidhiocht tairrsibh:
as í an ghlastonn mhear mhara
an geal basdonn béltana. - As é an Croibhdhearg chuirfios soir
na Gulla do ghabh Theamhraigh:
an duine ní diombáidh linn
'ga ttiomáin uile a hÉirinn. - Do-bheir thír gan bhrat gan bhoin
an geal donn, ó Duach Galaigh:
do-bheir cuach a dabhaigh dheirg
ó Duach Galaigh don Ghaoidheilg. - Do-bheirid gotha a ghaghar
rí Éireann go hamhlabhar:
gaghar ar chuan go gcluinionn
ní faghar uadh urfhuighioll. - Do-bheirid beanna uaine
teas a ngnúis uí ghealGhuaire:
maith an sódh seinleanna sin
geilbheanna {⬌} p.107 - Ionar corcra mar chaoir nduinn
matal sgarlóid, sgiamh ndíoghainn,
is léini chaol mar chailc ngil
fá dhá thaobh uí Airt Aoinfhir. - Diobhruigis sgoth a sgingi
uaidh ag imirt fhithchille:
cúl réidhshleamhain tais do theilg
dá bhais mhéirleabhair mhíndeirg. - Súil chochlach uaine aga,
dó bhais mhíne mhérfhada,
is bonn tana saor sleamhain,
mala chaol donn druimleabhair. - Minic luaittear a leabhraibh
oidhre taoibhgheal Toirrdhealbhaigh:
cúl fiar is fleasga 'na bharr—
trian a theasda ní thabhram.
Tabhrum an Cháisg ar Chathal
An Muireadhach cédna
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Tabhrum an Cháisg ar Chathal
Author: Muireadhach Albanach Ó Dálaigh
Responsibility statement
Electronic edition compiled by: Beatrix Färber
Funded by: School of History, University College Cork
Edition statement
1. First draft.
Extent: 1100 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
Address: College Road, Cork, Ireland.—http://www.ucc.ie/celt
Date: 2012
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G402222
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Source description
Manuscript source
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 743 (olim A iv 3), 17th century. [Bergin remarks p. 104: 'The scribe has left a couple of blanks; apparently the MS. from which he copied was illegible in places.]
The edition used in the digital edition
‘Tabhrum an Cháisg ar Chathal’ (1970). In: Irish Bardic Poetry. Ed. by Osborn Bergin. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, pp. 104–107.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G402222, editor = {Osborn Bergin}, title = {Tabhrum an Cháisg ar Chathal}, booktitle = {Irish Bardic Poetry}, editor = {Osborn Bergin}, address = {Dublin}, publisher = {Dublin Institute for Advanced Studies}, date = {1970}, pages = {104–107} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked, proof-read and parsed.
Normalization: The electronic text represents the edited text.
Quotation: There are no quotations.
Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.
Segmentation: div0=the whole poem. Metrical lines and quatrains are marked and numbered; page-breaks are marked.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Reference declaration
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile description
Creation: Muireadhach Albanach Ó Dálaigh, an Irish bardic poet c.1213–c.1224
Language usage
- The text is in Classical Modern Irish. (ga)
Keywords: bardic; poetry; 13c
Revision description
(Most recent first)
- 2012-07-06: Queries resolved using information from the Bardic Poetry Database at the DIAS website; SGML and HTML files created. (ed. Beatrix Färber)
- 2012-06-26: Header created; file converted to TEI-conformant XML; markup completed; file parsed. (ed. Beatrix Färber)
- 1995-96: Text captured by scanning and proofed. (ed. School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies))