CELT document G402227

Mairg do-chuaidh re ceird ndúthchais

Fear Flatha Ó Gnímh

Whole text

     p.120

    Mairg do-chuaidh re ceird ndúthchais

    Fear Flatha Ó Gnímh cc.

  1. Mairg do-chuaidh re ceird ndúthchais:
    rug ar Bhanbha mbarrúrthais
    nach dualghas athar is fhearr
    i n-achadh fhuarghlas Éireann.
  2. Do héirgheadh dhóibh thuaidh is teas
    nach bí ar breith don ord éigeas
    labhairt ar oigdhe a n-aithreadh:
    malairt oibre ionnsaighthear.
  3. Ní sníthe snátha an fheasa,
    10 ní leanta craobh choibhneasa,
    11 gréas duan ní déanta d'fhighe,
    12 luadh dréachta ní dlighfidhe.
  4. 13 An céidfhear do-chuaidh re dán,
    14 mairg dó nach dearna a chlaochládh:
    15 neamhshuthain an céim ro char:
    16 béim bhar n-ealathain d'ollamh.
  5. 17 Dursan nár mhúin oide an fhis
    18 riadh stéad nó stiúradh loingis,
    19 nó snaidhm chéacht i ndeaghaidh damh,
    20 d'fhearaibh na ndréacht do dhéanamh.
  6.  p.121
  7. 21 Mairg d'ollamh dá nárbh aithnidh
    22 ceard nábudh cúis iomaithbhir,
    23 d'uaim chláraidh, do dheilbh dhabhcha,
    24 sul tárraidh feidhm foghlamtha.
  8. 25 Ní fhuighthe ar uaim na rithlearg
    26 umhla ó fhearaibh ísilcheard;
    27 mon-uar gan aoibh na moghadh
    28 'gan chaoir shuadh ar shaothrughadh.
  9. 29 Tairnig onóir na héigse,
    30 teasta cion an choimhéidse,
    31 'na gcriadhairibh oir gurbh fhearr
    32 do sgoil fhiadhoirir Éireann.
  10. 33 Ná gabhaid chuca seach cách
    34 dísbeagadh a ndréacht neamhghnáth:
    35 nhí dóibh a-bháin do-bhearair
    36 táir, acht don ghlóir Ghaoidhealaigh.
  11. 37 Ní dá n-oirchiseacht d'fhéin Ghall
    38 chaomhnaid séada sluagh bhFréamhann;
    39 an deaghshlógh nach dáil a gcródh,
    40 dáibh is neamhlón do-níothar.
  12. 41 Do dhul a-mudha don mhaoin,
    42 do bhuain a n-ionnmhais d'aontaoibh
    43 don mhacraidh bheannghairthe Bhreagh,
    44 bacthair dearlaighthe dhíbhsean.
  13. 45 Do thrághadh a dtonn meanma,
    46 do cheilt chroidheadh n-aitheardha
    47 fá fhéin Bhreagh na mbrat srólltais,
    48 do bhac cean is chomórtais—
  14. 49 Do mhionughadh na mac ríogh,
    50 cuirthear na duana i ndimbríogh,
    51 d'fholach ceirt na ríogh reampa,
    52 do cheilt na ngníomh nGaoidhealta.
  15.  p.122
  16. 53 Gaoidhil uirre ó do hagradh,
    54 cia haca is fhearr caradradh,
    55 nó is lia do fhóir an éigse,
    56 cia dán cóir a coimhéidse?
  17. 57 Ó rug éigeantas ortha,
    58 déanta don druing fhoghlamtha
    59 an tslighe do-roinne riamh
    60 i gcoinne fhine Irial.
  18. 61 Ó's aca tar fhéin mBanbha
    62 tarla tús na healadhna—
    63 síol Róigh na sliomaitreabh sean—
    64 tiomaintear dhóibh a deireadh.
  19. 65 Éigean dóibh, dá dhearbhadh sin,
    66 dá chéad déag draoi do dhraoithibh,
    67 do dhíoth chothroim eacht oile,
    68 teacht go rochloinn Rudhraighe.
  20. 69 Triall isan dturus gcéadna
    70 do sgolaibh fhóid fhinnShéadna
    71 go mac Fir Dhorcha dlighthir,
    72 ór ligh ortha d'éilighthibh.
  21. 73 Do léigeadh breith an bháire
    74 go heisiomal aonláimhe,
    75 gurb é féithleann Chláir Chobha
    76 dáibh is éincheann urrumha.
  22. 77 Mág Aonghusa is é thargaidh
    78 sgol Teamhrach do theasargain:
    79 re buige nó re cruas gcáigh
    80 chuige do-cuas dá gcongbháil.
  23. 81 Mar do-gheibh geall gach aoinfhir
    82 feadh cruais sleachta seanGhaoidhil,
    83 do bhiadh barr ar fhéile ag Art,
    84 an tann budh déine an daonnacht.
  24.  p.123
  25. 85 Mac Fir Dhorcha ag dáil a shéad,
    86 seoid cháich dá gcur i gcoimhéad;
    87 cách ag congbháil an taigidh,
    88 bláth an domhnáin dearlaigidh.
  26. 89 Oiread ar imthigh d'fhéile
    90 a croidhibh chlann saoirChréidhe,
    91 i n-aonchroidhe ag Art do an,
    92 tar smacht laochraidhe Lundan.
  27. 93 Rug ar aithris Chon na gcleas
    94 do thigh Airt an t-ord éigeas
    95 dóigh a-nú agus a-nallain
    96 do chrú Róigh do-rónamair.

  28. Mairg.

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (uniform): Mairg do-chuaidh re ceird ndúthchais

Author: Fear Flatha Ó Gnímh

Responsibility statement

Electronic edition compiled by: Benjamin Hazard

Funded by: University College Cork and Professor Marianne McDonald via the CELT Project

Edition statement

2. Second draft.

Extent: 1177 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.

Address: College Road, Cork, Ireland.—http://www.ucc.ie/celt

Date: 2003

Date: 2010

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: G402227

Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Source description

Manuscript source

  1. Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 D 4, p. 48.
  2. Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 L 17, f. 158a.

The edition used in the digital edition

‘Mairg do-chuaidh re ceird ndúthchais’ (1970). In: Irish Bardic Poetry‍. Ed. by Osborn Bergin. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, pp. 120–123.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

@incollection{G402227,
  editor 	 = {Osborn Bergin},
  title 	 = {Mairg do-chuaidh re ceird ndúthchais},
  booktitle 	 = {Irish Bardic Poetry},
  editor 	 = {Osborn Bergin},
  address 	 = {Dublin},
  publisher 	 = {Dublin Institute for Advanced Studies},
  date 	 = {1970},
  pages 	 = {120–123}
}

 G402227.bib

Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling declarations

All the editorial text with the corrections of the editor has been retained.

Editorial declarations

Correction: Text has been checked, proof-read and parsed using NSGMLS.

Normalization: The electronic text represents the edited text.

Quotation: There are no quotations.

Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.

Segmentation: div0=the whole text. Line-breaks, metrical lines and quatrains are marked and numbered.

Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.

Reference declaration

The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.

The title of the text is held as the first head element within each text.

div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).

The numbered quatrains provide a canonical reference.

Profile description

Creation: Fear Flatha Ó Gnímh, an Irish bardic poet c.1620–1640[?]

Language usage

  • The text is in Classical Modern Irish. (ga)

Keywords: bardic; poetry; 17c

Revision description

(Most recent first)

  1. 2010-11-21: New wordcount made; conversion script run. (ed. Beatrix Färber)
  2. 2008-10-10: Header modified; keywords and dates added. (ed. Beatrix Färber)
  3. 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
  4. 2005-08-04T16:12:00+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
  5. 2003-05-14: Minor changes made to header; line-breaks inserted; HTML file created. (ed. Beatrix Färber)
  6. 2003-05-12: Header constructed, structural mark-up entered and checked. Lineation checked and verified; text parsed using NSGMLS. (ed. Benjamin Hazard)
  7. 1995: Text captured by scanning and proofed. (ed. Staff at the School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies))

Index to all documents

CELT Project Contacts

More…

Formatting

For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Source document

G402227.xml

Search CELT

    CELT

    2 Carrigside, College Road, Cork

    Top