CELT document G402249

Labhair linn, a Mhuire Mháthar

 p.189

unknown

Whole text

    Labhair linn, a Mhuire Mháthar

  1. Labhair linn, a Mhuire Mháthar,
    suidhigh sinn sa rícheadh,
    ná tar am aghaidh lem fhéichemh,
    labhair damh fad dícheal.
  2. Léig an freagra as fhearr red t'fagháil
    leam ar eagla an ainiúil;
    sinn ar n-ég dhuit nábadh doiléir,
    a chruit na ttéd ttaidhiúir.
  3. Do bhaoi do dhaonnacht fam Dhia-sa
    ad naomhchorp naoi míosa;
    as tú an t-ionadh fhuair na grása,
    a thruaill iodhan Úosa.
  4. Beir m'anam, a àgh, ó shechrán,
    ná labhair glór guthchlaon;
    saor mé mar nach dual óm dhrochrún,
    a ghruadh ar ghné subhchraobh.
  5. Saor mo mhóid agus mo mhionna,
    a Ógh gan bhaos mbanna;
    cuid dod thréd gan innremh orra,
    fég, a inghen Anna.
  6.  p.190
  7. Ná léig mo locht d'agra ar m'anmain,
    olc tagra gan torbhaidh,
    a ghruaidh mar ghréin, a ghnúis suilbhir,
    mo chúis féin go bfolchair.
  8. Acht an té do dhealbh na dúile,
    dearbh lem chéill nach cuala
    leth do mhíorbhal a ndúil daonna,
    a úir bhríoghmhar bhúadha.
  9. Bí dom dhíon ar áis no ar éigin
    ar cháir Chríosd má fhédair;
    bíom ar do sgáth, a sgiath dídin,
    a ttráth a fhiach d'fhégain.
  10. Ós egail lem Luan an chíosa
    um chenn, cruaidh an cása,
    an chroch dherg agus ég Úosa,
    do Leanb brég an lása.
  11. Ar ndódh leis an saoghal sédmhar,
    mór baoghal na mbréigfhleadh,
    mairg chleachtas an t-ól, a aigbhean,
    a Ógh dhearcghlas dhéidgheal.
  12. A chruth fial, a ghnúis as gile,
    rug tú Dia 'na dhuine,
    fagh mo dhírgheadh uadh as m'fhaire,
    th'Uan míngheal, a Mhuire.
  13. Fuair an àgh oiread na páisi,
    Moire ger mór sgíosa,
    is Mac Dé san úaidh dá héisi,
    sa gruaidh mar ghné gríosa.
  14.  p.191
  15. A mhaoir Úosa, a aingil iodhain,
    sgaoil m'ainimh san fhalaidh,
    saor sinn ó dhíchéill an domhain,
    a Mhíchéil, linn labhair.

  16. Labhair.

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (uniform): Labhair linn, a Mhuire Mháthar

Author: unknown

Responsibility statement

Electronic edition compiled by: Benjamin Hazard

Funded by: University College Cork and Professor Marianne McDonald via the CELT Project

Edition statement

2. Second draft.

Extent: 878 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.

Address: College Road, Cork, Ireland.—http://www.ucc.ie/celt

Date: 2003

Date: 2008

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: G402249

Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Source description

Manuscript source

  • Castlerea (Co. Roscommon), Clonalis House, Book of the O'Conor Don, 60b.

The edition used in the digital edition

‘Labhair linn, a Mhuire Mháthar’ (1970). In: Irish Bardic Poetry‍. Ed. by Osborn Bergin. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, pp. 189–191.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

@incollection{G402249,
  editor 	 = {Osborn Bergin},
  title 	 = {Labhair linn, a Mhuire Mháthar},
  booktitle 	 = {Irish Bardic Poetry},
  editor 	 = {Osborn Bergin},
  address 	 = {Dublin},
  publisher 	 = {Dublin Institute for Advanced Studies},
  date 	 = {1970},
  pages 	 = {189–191}
}

 G402249.bib

Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling declarations

All the editorial text with the corrections of the editor has been retained.

Editorial declarations

Correction: Text has been checked, proof-read and parsed using NSGMLS.

Normalization: The electronic text represents the edited text.

Quotation: There are no quotations.

Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.

Segmentation: div0=the whole text. Line-breaks, metrical lines and quatrains are marked and numbered.

Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.

Reference declaration

The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.

The title of the text is held as the first head element within each text.

div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).

The numbered quatrains provide a canonical reference.

Profile description

Creation: By an unknown Irish bardic poet. 1200–1600

Language usage

  • The text is in Classical Modern Irish. (ga)

Keywords: bardic; poetry; medieval

Revision description

(Most recent first)

  1. 2008-09-01: File validated; new wordcount made. (ed. Beatrix Färber)
  2. 2008-07-30: Keywords added. (ed. Ruth Murphy)
  3. 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
  4. 2005-08-04T16:12:32+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
  5. 2003-05-15: Minor changes to header; HTML file created. (ed. Beatrix Färber)
  6. 2003-05-14: Header constructed, structural mark-up entered and checked. Lineation checked and verified; text parsed using NSGMLS. (ed. Benjamin Hazard)
  7. 1995: Text captured by scanning and proofed. (ed. Staff at the School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies))

Index to all documents

CELT Project Contacts

More…

Formatting

For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Source document

G402249.xml

Search CELT

    CELT

    2 Carrigside, College Road, Cork

    Top