unknown
Whole text
- Tiar táinig tús na seanma;
gnáth dúil a ndiaigh oileamhna;
críoch Mhumhan na saeadmhúr sídh
bunadh na ccaeadghlún cciníl. - Cá beag d'fhiadhnaise air sin
imreasuin dá mhac Mílidh,
ag roinn fhóid bhláthchoille Breagh
don dámhchoinne óig fhaeinneadh. - Tugsad go hÉirinn eidir
fhilidh agus oirfididh,
a slios Tuir bhratghloin Bhreoghain,
tar muir n-atmhair n-ainbhtheanaigh. p.198 - Onaoi dob ainm don fhior chiúil,
Cior mac Cis ceann ar seiniúil;
ní leanfam dá slonnadh sin,
dá ollamh mearchlann Mílidh. - Ordaighis Éibhear amhra
crannchor fa a n-aos ealadhna
ar mbeith d'Éireamhón ón fhior
ar leith glaeimheadhón Gaoidheal. - Do thaoibh Éibhir —gárbh fhearr caeim?
tarla an t-oirfideach ainnsaein:
re gnúis mbuig ngeilmhíolla ngloin
fa neimhdhíogha an cuid crannchoir. - Ríoghdhacht na seanma ó so lat
ag leanmhuin luirg na ríomhac:
atá ag seinshliocht Éibhir Fhinn
eighriocht re a n-aeirigh inntinn. - Dá mbeith fós nach raibh reimhe,
atá an uairsi dh'áiridhe
fraeamh an cheóil a muigh Mhumhan,
sgeóil ar a bhfuil fíadhnughadh. - Atá aniugh ag Nioclás Dall,
ar cheart ar chumas n-adhbhann,
mír curadh cheóil na Banbha,
bunadh eóil na healadhna. - Cumadóir na ccleas ndoilbhthe,
gaduidhe na geamhoidhche,
musgladh brón baoithchridhe ban,
glór nach saoilfidhe a síothbhrugh. p.199 - Adhbhar caomhnaidhe cumhadh,
sás meanman do mhórughadh,
siansa ón girre laoi leabhra,
nach binne caoi Caeideamhna. - Colloid rae caoine a sheanma
na beathadhaigh bhrúideamhla,
ag aeisdeacht mharbhchor a mhaer mbras,
do anfadh aen re a amas. - Líonmhaire 'ná an faer ag fás
ar leath ó lámhuibh Nioclás,
sreatha a ghaeag cceathbhraonach cciúin
do ghealchaolach taead ttaighiúir. - Mar dheilbh a ndiaigh a rionnta,
ní fios d'aos aigeanta,
saeis marbhghlan a mheóir rathmhair
d'adhnadh an cheóil chuimhrighthi.
Tiar táinig tús na seanma
Tiar.
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Tiar táinig tús na seanma
Author: unknown
Responsibility statement
Electronic edition compiled by: Benjamin Hazard
Funded by: University College Cork and Professor Marianne McDonald via the CELT Project
Edition statement
2. Second draft.
Extent: 932 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 2003
Date: 2011
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G402253
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Source description
Manuscript source
- Dublin, Royal Irish Academy, MS E. V. 5, p. 344.
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 211 (olim 23 G 20) p. 158.
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 249 (olim 23 N 13) p. 122.
- Castlerea (Co. Roscommon), Clonalis House, Book of the O'Conor Don, c. 1631.
Literature
- Pádraig Ó Macháin (ed), The Book of the O'Conor Don (Dublin: DIAS 2010).
The edition used in the digital edition
‘Tiar táinig tús na seanma’ (1970). In: Irish Bardic Poetry. Ed. by Osborn Bergin. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, pp. 197–199.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G402253, editor = {Osborn Bergin}, title = {Tiar táinig tús na seanma}, booktitle = {Irish Bardic Poetry}, editor = {Osborn Bergin}, address = {Dublin }, publisher = {Dublin Institute for Advanced Studies}, date = {1970}, pages = {197–199} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked, proof-read and parsed using NSGMLS.
Normalization: The electronic text represents the edited text.
Quotation: There are no quotations.
Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.
Segmentation: div0=the whole text. Line-breaks, metrical lines and quatrains are marked and numbered.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Reference declaration
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile description
Creation: By an unknown Irish bardic poet. 1600–1625
Language usage
- The text is in Classical Modern Irish. (ga)
Keywords: bardic poetry; miscellaneous; siodh; music
Revision description
(Most recent first)
- 2016-07-05: Metre added; header updated; new wordcount made. (ed. Beatrix Färber)
- 2011-01-15: New wordcount made. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-10-15: Header modified; keywords added; file validated. (ed. Beatrix Färber)
- 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
- 2005-08-04T16:12:36+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
- 2003-05-15: Minor changes made to header; HTML file created. (ed. Beatrix Färber)
- 2003-05-14: Header constructed, structural mark-up entered and checked. Lineation checked and verified; text parsed using NSGMLS. (ed. Benjamin Hazard)
- 1995: Text captured by scanning and proofed. (ed. Staff at the School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies))