unknown
Edited by Thomas F. O'Rahilly
Whole text
- p.25
- 'Sí mo ghrádh,
an bhean is mó bhíos dom chrádh;
annsa í óm dhéanamh tinn
ná an bhean do-ghéanadh sinn slán. - 'Sí mo shearc
bean nár fhágaibh ionnam neart,
bean nách léigfeadh im dhiaidh och,
bean nách cuirfeadh cloch im leacht. p.26 - 'Sí mo stór
bean an ruisg uaine mar phór,
bean nách cuirfeadh lámh fám chionn,
bean nách luighfeadh liom ar ór. - 'Sí mo rún
bean nách innseann éinní dhún,
bean nách cloiseann ní fán ngréin,
bean nách déin (orm) silleadh súl. - Mór mo chás,
iongna a fhad go bhfaghaim bás;
an bhean nách tiubhradh taobh liom,
dar mo mhionn, isí mo ghrádh.
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): 'Sí mo ghrádh
Title (firstline): 'Sí mo ghrádh
Author: unknown
Editor: Thomas F. O'Rahilly
Responsibility statement
Electronic edition compiled by: Beatrix Färber
Funded by: University College Cork, School of History
Edition statement
1. First draft.
Extent: 578 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
Address: College Road, Cork, Ireland— http://www.ucc.ie/celt
Date: 2015
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G402272
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only. The text is reproduced with the kind permission of the estate of Thomas F. O'Rahilly.
Source description
Manuscript sources
- to be added at a later stage.
Editions
- Thomas F. O'Rahilly, Dánta Grádha: an anthology of Irish love poetry (A.D.1350-1750), second edition (Cork 1926).
The edition used in the digital edition
‘’Sí mo ghrádh’ (1926). In: Dánta Grádha. Ed. by Thomas F. O’Rahilly. Cork: Cork University Press, pp. 25–26.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G402272, editor = {Thomas F. O'Rahilly}, title = {'Sí mo ghrádh}, booktitle = {Dánta Grádha}, editor = {Thomas F. O'Rahilly}, address = {Cork}, publisher = {Cork University Press}, date = {1926}, pages = {25–26} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked; and proof-read once.
Normalization: The electronic text represents the edited text.
Quotation: There are no quotations.
Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.
Segmentation: div0=the poem. Page-breaks, metrical lines and quatrains are marked and numbered.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Reference declaration
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile description
Creation: By an unknown bardic poet. This poem has not been dated. 1200–1625
Language usage
- The text is in Classical Modern Irish. (ga)
Keywords: bardic; poetry; love
Revision description
(Most recent first)
- 2015-06-02: Header created; file proofed (1) and encoded, parsed and validated, SGML and HTML versions created. (ed. Beatrix Färber)
- 1998: Text captured by scanning. (ed. Students at the CELT project)