unknown
Edited by Thomas F. O'Rahilly
Whole text
- p.45
- A dhuine chollas go sáimh,
ní hionann dáil damhsa is duit;
is lór dhíbh bhar méad do rígh,
ní tharla an grádh ar tí h'uilc. - Mór na tiodhlaicthe fuair tú,
do damnaigheadh don tnúth inn;
ní comhairleach ort an grádh,
ní hionann is mar tá rinn. - Do rinne Dia grása ort, —
ní tusa an bocht lán do phén,
ní chluinim h'osnadh ná h'uch,
níor thrég tusa do chruth fén. - Fá-ríor! ní hionann 's ar nós,
(breth a bhuidhe ní mór dhuit!)
ní heagail ribh gan dul d'éag,
ní hionann is méad ar n-uilc. - Peannaid shíordhaidhe mo ghlóir,
mallacht sinsir do chóidh fúinn;
fada go gcredfinn ón bhás
go bhfuil oidhidh i ndán dúinn. - Beag dom dhonas nár mhúin mé
gach a gcuala i bpén ón ghrádh;
do shaoil mise nách beinn leamh,
's do-rinneadh leam fear-mar-chách. p.46 - Gidh mór an truaighe mar tám,
ná caoineadh cách méad mo phian;
cead leam ar chlaochló dom chruth, —
maith is neasa don ulc riamh. - Do dhealaigh rium éag go bráth;
dár mbeth slán do cuireadh súil;
mé gach éanlá i dtós mo phian,
míle bliadhan gach dia dhúin. - Ní críonna na daoine-se lán do chéll
Re saoiltear nách ríoghacht mar tám i bpén;
An chnaoi-bheatha a mbím-se is do ghrásaibh Dé;
Ní haoibhneas ní ar bith ach bás gan éag!
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): A dhuine chollas go sáimh
Title (firstline): A dhuine chollas go sáimh
Author: unknown
Editor: Thomas F. O'Rahilly
Responsibility statement
Electronic edition compiled by: Beatrix Färber
Funded by: University College Cork, School of History
Edition statement
1. First draft.
Extent: 736 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
Address: College Road, Cork, Ireland— http://www.ucc.ie/celt
Date: 2015
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G402288
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only. The text is reproduced with the kind permission of the estate of Thomas F. O'Rahilly.
Source description
Manuscript sources
- Castlerea (Co. Roscommon), Clonalis House, Book of the O'Conor Don, 1631 (index).
- Dublin, Royal Irish Academy MS 6.
Editions
- Thomas F. O'Rahilly, Dánta Grádha: an anthology of Irish love poetry (A.D.1350-1750), second edition (Cork 1926).
The edition used in the digital edition
‘A dhuine chollas go sáimh’ (1926). In: Dánta Grádha. Ed. by Thomas F. O’Rahilly. Cork: Cork University Press, pp. 45–46.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G402288, editor = {Thomas F. O'Rahilly}, title = {A dhuine chollas go sáimh}, booktitle = {Dánta Grádha}, editor = {Thomas F. O'Rahilly}, address = {Cork}, publisher = {Cork University Press}, date = {1926}, pages = {45–46} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked; and proof-read once.
Normalization: The electronic text represents the edited text.
Quotation: There are no quotations.
Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.
Segmentation: div0=the poem. Page-breaks, metrical lines and quatrains are marked and numbered.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Reference declaration
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile description
Creation: By an unknown bardic poet. 1600–1625
Language usage
- The text is in Classical Modern Irish. (ga)
Keywords: bardic; poetry; love; pains of love
Revision description
(Most recent first)
- 2015-06-02: Header created; file proofed (1) and encoded, parsed and validated, SGML and HTML versions created. (ed. Beatrix Färber)
- 1998: Text captured by scanning. (ed. Students at the CELT project)