CELT document G402292

Soraidh slán don oidhche a-réir

Niall Mór Mac Muireadhaigh

Edited by Thomas F. O'Rahilly

Whole text

     p.51
  1. Soraidh slán don oidhche a-réir,
    fada géar ag dul ar gcúl;
    dá ndáiltí mo chur i gcroich,
    is truagh nách í a-nocht a tús.
  2. Atáid dias is tigh-se a-nocht
    ar nách ceileann rosg a rún;
    gion go bhfuilid béal re béal,
    is géar géar silleadh a súl.
  3. Tocht an ní chuireas an chiall
    ar shilleadh siubhlach na súl;
    cá feirrde an tocht do-ní an béal
    sgéal do-ní an rosg ar a rún?
  4. Uch, ní léigid lucht na mbréag
    smid tar mo bhéal, a rosg mall;
    tuig an ní(-se) adeir mo shúil,
    agus tú insan chúil úd thall;
  5.  p.52
  6. "Cuinnibh dhúinn an oidhche a-nocht,
    truagh gan sinn mar so go brách;
    ná léig an mhaidean is-teach,
    éirigh 's cuir a-mach an lá!"
  7. Uch, a Mhuire, a bhuime sheang,
    ós tú is ceann ar gach cléir,
    tárthaigh agus gabh mo lámh, —
    soraidh slán don oidhche a-réir!

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (uniform): Soraidh slán don oidhche a-réir

Title (firstline): Soraidh slán don oidhche a-réir

Author: Niall Mór Mac Muireadhaigh

Editor: Thomas F. O'Rahilly

Responsibility statement

Electronic edition compiled by: Beatrix Färber

Funded by: University College Cork, School of History

Edition statement

1. First draft.

Extent: 687 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.

Address: College Road, Cork, Ireland— http://www.ucc.ie/celt

Date: 2015

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: G402292

Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only. The text is reproduced with the kind permission of the estate of Thomas F. O'Rahilly.

Source description

Manuscript sources

  1. Castlerea (Co. Roscommon), Clonalis House, Book of the O'Conor Don, 1631 (index).
  2. Dublin, Royal Irish Academy MS 5 (olim 23 D 4) 17th century Munster.
  3. Edinburgh, National Library of Scotland Adv 72/1/36 E. Mac Gilleoin 1690.
  4. Red Book of Clanranald C&N Mac Mhuir. 17-18th century.
  5. Maynooth, Russell Library, C87b O'Curry incl. transcript of RIA 5.

Editions

  • Thomas F. O'Rahilly, Dánta Grádha: an anthology of Irish love poetry (A.D.1350-1750), second edition (Cork 1926).

The edition used in the digital edition

‘Soraidh slán don oidhche a-réir’ (1926). In: Dánta Grádha‍. Ed. by Thomas F. O’Rahilly. Cork: Cork University Press, pp. 51–52.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

@incollection{G402292,
  editor 	 = {Thomas F. O'Rahilly},
  title 	 = {Soraidh slán don oidhche a-réir},
  booktitle 	 = {Dánta Grádha},
  editor 	 = {Thomas F. O'Rahilly},
  address 	 = {Cork},
  publisher 	 = {Cork University Press},
  date 	 = {1926},
  pages 	 = {51–52}
}

 G402292.bib

Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling declarations

All the editorial text with the corrections of the editor has been retained.

Editorial declarations

Correction: Text has been checked; and proof-read once.

Normalization: The electronic text represents the edited text.

Quotation: There are no quotations.

Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.

Segmentation: div0=the poem. Page-breaks, metrical lines and quatrains are marked and numbered.

Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.

Reference declaration

The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.

The title of the text is held as the first head element within each text.

div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).

The numbered quatrains provide a canonical reference.

Profile description

Creation: By the bardic poet Niall Mór Mac Muireadhaigh. 1575–1600

Language usage

  • The text is in Classical Modern Irish. (ga)

Keywords: bardic; poetry; love; forbidden love

Revision description

(Most recent first)

  1. 2015-06-03: Header created; file proofed (1) and encoded, parsed and validated, SGML and HTML versions created. (ed. Beatrix Färber)
  2. 1998: Text captured by scanning. (ed. Students at the CELT project)

Index to all documents

CELT Project Contacts

More…

Formatting

For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Source document

G402292.xml

Search CELT

    CELT

    2 Carrigside, College Road, Cork

    Top