CELT document G402302

Cia thú, a mhacaoimh mná?


Edited by Thomas F. O'Rahilly

Whole text

  1. Cia thú, a mhacaoimh mná?
    créad is fáth dod chuairt?
    uch! is géar rom-chráidh,
    más triall do b'áil duit uaim.
  2. Sídh Lir, searc gach súl,
    an í súd do threabh?
    nó Sídh Buidhbh na mbuadh?
    uch, mo nuar! a bhean.
  3. Nó Sídh Cnodhbha chorr,
    bruidhean na gcolg ndéad?
    nó Sídh chruithgheal Cairn?
    nó Sídh Sainbh na séad?
  4. Ná ceil orm do rún,
    féach mar tú 'na ghioll;
    más tú innis damh
    baincheann na mBan bhFionn.
  5.  p.70
  6. Ní hiongnadh, a dhreach mhín,
    gibé chí do chruth,
    baintsíodh riot do rádh,
    a ghnúis mar bhláth subh.
  7. Ní dearg deirge an ghuail
    i ngar dod ghruaidh ghil;
    do dhorchaigh gné an aoil
    bheith re taoibh do chnis.
  8. A bhé shaoibhgheal shuairc,
    ná himthigh uainn fós;
    grás ar dhuine leamh
    do rinne bean rót.
  9. Mo bhruid-se an truagh lat?
    fogas damh an bás;
    mairg nách admhann dún
    cia thú, a mhacaoimh mná!

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (uniform): Cia thú, a mhacaoimh mná?

Title (firstline): Cia thú, a mhacaoimh mná?

Author: unknown

Editor: Thomas F. O'Rahilly

Responsibility statement

Electronic edition compiled by: Beatrix Färber

Funded by: University College Cork, School of History

Edition statement

1. First draft.

Extent: 725 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.

Address: College Road, Cork, Ireland— http://www.ucc.ie/celt

Date: 2016

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: G402302

Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only. The text is reproduced with the kind permission of the estate of Thomas F. O'Rahilly.

Source description

Manuscript sources

  1. Castlerea (Co. Roscommon), Clonalis House, Book of the O'Conor Don.
  2. Rouen, MS 1678, late 17th century.
  3. London, British Library, Egerton 187, writen by Uilliam O Loingsigh 1686.
  4. Routledge MS (Rev. Celt. 48) c. 1726.
  5. London, British Library, Egerton 174, written by P. Ó Doibhlín 1726-43.

Editions and translations

  • Thomas F. O'Rahilly, Dánta Grádha: an anthology of Irish love poetry (A.D.1350-1750), second edition (Cork 1926).

The edition used in the digital edition

‘Cia thú, a mhacaoimh mná?’ (1926). In: Dánta Grádha‍. Ed. by Thomas F. O’Rahilly. Cork: Cork University Press, pp. 69–70.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

  editor 	 = {Thomas F. O'Rahilly},
  title 	 = {Cia thú, a mhacaoimh mná?},
  booktitle 	 = {Dánta Grádha},
  editor 	 = {Thomas F. O'Rahilly},
  address 	 = {Cork},
  publisher 	 = {Cork University Press},
  date 	 = {1926},
  pages 	 = {69–70}


Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling declarations

All the editorial text with the corrections of the editor has been retained.

Editorial declarations

Correction: Text has been checked; and proof-read once.

Normalization: The electronic text represents the edited text.

Quotation: There are no quotations.

Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.

Segmentation: div0=the poem. Page-breaks, metrical lines and quatrains are marked and numbered.

Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.

Reference declaration

The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.

The title of the text is held as the first head element within each text.

div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).

The numbered quatrains provide a canonical reference.

Profile description

Creation: By a bardic poet; the date range was supplied from the Bardic Poetry Database. 1600–1625

Language usage

  • The text is in Classical Modern Irish. (ga)

Keywords: Eochaidh Ó Heódhasa; bardic poetry; love derided; aisling

Revision description

(Most recent first)

  1. 2016-06-22: SGML and HTML versions created. (ed. Beatrix Färber)
  2. 2016-06-16: Header created; file proofed (1) and encoded, queries resolved using information from the Bardic Poetry Database at the DIAS website; file parsed and validated. (ed. Beatrix Färber)
  3. 1998: Text captured by scanning. (ed. Students at the CELT project)

Index to all documents

CELT Project Contacts



For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Source document


Search CELT


    2 Carrigside, College Road, Cork