Isibeul Ní Mhic Cailín
Edited by Thomas F. O'Rahilly
Whole text
- p.74
- Mairg darab galar an grádh
gibé fáth fá n-abraim é;
is deacair sgarthain re a pháirt;
truagh an cás a bhfuilim féin. - An grádh-soin tugas gan fhios,
ós é mo leas gan a luadh,
muna fhaghad furtacht tráth,
biaidh mo bhláth go tana truagh. p.75 - An fear-soin dá dtugas grádh,
's nách féadaim a rádh ós aird,
dá gcuire sé mise i bpéin,
go madh dó féin bhus céad mairg!
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Mairg darab galar an grádh
Title (firstline): Mairg darab galar an grádh
Author: Isibeul Ní Mhic Cailín
Editor: Thomas F. O'Rahilly
Responsibility statement
Electronic edition compiled by: Beatrix Färber
Funded by: University College Cork, School of History
Edition statement
1. First draft.
Extent: 620 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
Address: College Road, Cork, Ireland— http://www.ucc.ie/celt
Date: 2016
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G402308
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only. The text is reproduced with the kind permission of the estate of Thomas F. O'Rahilly.
Source description
Manuscript source
- Edinburgh, National Library of Scotland, Advocates 72 1 37, Book of the Dean of Lismore, 16th century.
Edition and translation
- Thomas F. O'Rahilly, Dánta Grádha: an anthology of Irish love poetry (A.D.1350-1750), second edition (Cork 1926).
- William J. Watson, Scottish Verse from the Book of the Dean of Lismore Scottish Gaelic Texts Society (Edinburgh 1937) Nr. 31.
The edition used in the digital edition
‘Mairg darab galar an grádh’ (1926). In: Dánta Grádha. Ed. by Thomas F. O’Rahilly. Cork: Cork University Press, pp. 74–75.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G402308, editor = {Thomas F. O'Rahilly}, title = {Mairg darab galar an grádh}, booktitle = {Dánta Grádha}, editor = {Thomas F. O'Rahilly}, address = {Cork}, publisher = {Cork University Press}, date = {1926}, pages = {74–75} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked; and proof-read once.
Normalization: The electronic text represents the edited text.
Quotation: There are no quotations.
Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.
Segmentation: div0=the poem. Page-breaks, metrical lines and quatrains are marked and numbered.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Reference declaration
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile description
Creation: By Isibeul Ní Mhic Cailín, (Isabel Campbell, countess of Argyll); the date range was supplied from the Bardic Poetry Database. 1475–1500
Language usage
- The text is in Classical Modern Irish. (ga)
Keywords: Isibeul Ní Mhic Cailín; Isabel Campbell, countess of Argyll; bardic poetry; pains of love; forbidden love
Revision description
(Most recent first)
- 2016-06-23: SGML and HTML versions created. (ed. Beatrix Färber)
- 2016-06-17: Header created; file proofed (1) and encoded, queries resolved using information from the Bardic Poetry Database at the DIAS website; file parsed and validated. (ed. Beatrix Färber)
- 1998: Text captured by scanning. (ed. Students at the CELT project)