CELT document G402315

Aithreach damh mo dhíochoisge

unknown

Edited by Thomas F. O'Rahilly

Whole text

     p.81
  1. Aithreach damh mo dhíochoisge, —
    ní glic nách gabhann teagasg;
    a bhean thug mo shníomhthuirse,
    maith do fhéadas do sheachna.
  2. Ó nách raibh im chumasa
    uaim féin gan teacht dot fhaicsin,
    is éagcóir nach dtugaise
    cead h'amhairc dhúinn i n-aisgidh.
  3.  p.82
  4. Fa-ríor! isé an fuarastar
    mionca ar dturas dot fhéachain;
    má tá ann, ní fhuarasa
    áit is sona ná a chéle.
  5. Acht gidh minic ránag-sa
    dot fhéachain — truagh an neimhchiall, —
    dot tharbha ní thárrasa
    cuid ghiolla an eich don gheirrfhiadh.
  6. Níor thógbhais dom fhéachain-se
    an rosg coinnleach mar chriostal;
    níor ghuais damh nimh th'fhéachsana
    dá madh tú Baisilioscus!
  7. Díomsach dár mac samhlaine
    smuaineadh 'na intinn ortsa;
    fa-ríor! atá an antuigse
    riamh i leanmhain na bochta.
  8. Croidhe uaibhreach easumhal
    iomdha uaibh d'éis a leónaidh;
    is éagcóir nár leanasa
    eisiomláir mhúinte an leómhain.
  9. Cur mh'éaga-sa i n-aithghirre
    maith liom a los mh'anma;
    dá bhfaghainn ré n-aithrighe,
    mar sin badh dócha ar ndamna.
  10. Mise uaid go haithmhéalach
    fa-ríor! ní himirt Domhnaigh;
    dar leat, ní mé an maiccléireach
    do bhean an déirc do Ghormfhlaith.

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (uniform): Aithreach damh mo dhíochoisge

Title (firstline): Aithreach damh mo dhíochoisge

Author: unknown

Editor: Thomas F. O'Rahilly

Responsibility statement

Electronic edition compiled by: Beatrix Färber

Funded by: University College Cork, School of History

Edition statement

1. First draft.

Extent: 728 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.

Address: College Road, Cork, Ireland— http://www.ucc.ie/celt

Date: 2016

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: G402315

Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only. The text is reproduced with the kind permission of the estate of Thomas F. O'Rahilly.

Source description

Manuscript sources

  1. Castlerea (Co. Roscommon), Clonalis House, Book of the O'Conor Don (index only).
  2. Dublin, Royal Irish Academy 6, (MS 23 10 40), c. 1700, Co. Offaly.

Edition

  • Thomas F. O'Rahilly, Dánta Grádha: an anthology of Irish love poetry (A.D.1350-1750), second edition (Cork 1926).

The edition used in the digital edition

‘Aithreach damh mo dhíochoisge’ (1926). In: Dánta Grádha‍. Ed. by Thomas F. O’Rahilly. Cork: Cork University Press, pp. 81–82.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

@incollection{G402315,
  editor 	 = {Thomas F. O'Rahilly},
  title 	 = {Aithreach damh mo dhíochoisge},
  booktitle 	 = {Dánta Grádha},
  editor 	 = {Thomas F. O'Rahilly},
  address 	 = {Cork},
  publisher 	 = {Cork University Press},
  date 	 = {1926},
  pages 	 = {81–82}
}

 G402315.bib

Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling declarations

All the editorial text with the corrections of the editor has been retained.

Editorial declarations

Correction: Text has been checked; and proof-read once.

Normalization: The electronic text represents the edited text.

Quotation: There are no quotations.

Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.

Segmentation: div0=the poem. Page-breaks, metrical lines and quatrains are marked and numbered.

Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.

Reference declaration

The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.

The title of the text is held as the first head element within each text.

div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).

The numbered quatrains provide a canonical reference.

Profile description

Creation: By an unknown Irish bardic poet; the date range was supplied from the Bardic Poetry Database. 1600–1625

Language usage

  • The text is in Classical Modern Irish. (ga)

Keywords: bardic poetry; Classical allusions; pains of love; proverbs

Revision description

(Most recent first)

  1. 2016-06-24: SGML and HTML versions created. (ed. Beatrix Färber)
  2. 2016-06-21: Header created; file proofed (1) and encoded, queries resolved using information from the Bardic Poetry Database at the DIAS website; file parsed and validated. (ed. Beatrix Färber)
  3. 1998: Text captured by scanning. (ed. Students at the CELT project)

Index to all documents

CELT Project Contacts

More…

Formatting

For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Source document

G402315.xml

Search CELT

    CELT

    2 Carrigside, College Road, Cork

    Top