CELT document L202000

Exegesis on the Four Evangelists

 p.305

Unknown author

Whole text

Exegesis on the Four Evangelists

Euangelia .iiii. ideo sunt quia unam æclesiam per iiii. partes mundi dilatandam describunt, siue quia quadrangulum uerbum immota- bile est, ut lapis quadrangulus non uacillet, ut hieronymus dicit, per hoc stabilitas indicatur. euangelica. omnibus heresibus resistens, siue quia duorum uel trium testium10  numerus in lege commendatus est. unusquisque11  eorum tribus reliquis utitur.12  Euangelia .iiii. liquoribus comparantur13  matheus melli propter perfec-14  torum dulcidinem praeceptorum15  comparatur. Marcus uino propter16  austeritatem penitentiae in17  primordio sui sermonis intima-18  tam. Lucas lacti propter sincerae19  et misticæ doctrinae candorem.20  Iohannis oleo propter eminentem et omnia21  illustrantem diuinitatis lucem quae ipsius22  uoluminis exordio corruscat.23  Elimentis quoque .iiii.or principalibus24  euangelia comparantur. Matteus25  terræ quia omnium elimentorum quasi funda-26  mentum est comparatur. Marcus27  aquae babtismatis qui imprimis28  loquitur sacramentum. Lucas æri p.30629  qui interpretatur ipse eleuatus qui30  ab inferioribus nascituri hominis mis-31  teriis usque ad ascentionem domini in32  caelum continuato sermone per-33  tingit sicut aer a terra ad caelum por-34  rigitur. iohannis igni qui di-35  uinitatis ignem omnia penitran-36  tem suo protendit uolumine,37  dicente moyse: deus noster ignis38  consumens est.39  Matteus arat, marcus se-40  minat, Lucas irrigat, iohannis41  incrementum dat, ut messis mul-42  ta fidelium sit perfecta atque43  matura .iiii.or quoque temporibus44  anni comparantur. Matteus45  hiemi initia per pampinos omnium fruc-46  tuum coalenti, unde arare dicitur.47  Marcus ueri post hiemem in flores et48  gemmas erumpenti, unde seminare dicitur.49  Lucas æstati post uernum tempus cre-50  scentia terræ germina pluui-51  alibus aquis irriganti ac so-52  lis claritate eo quod ipse53  ut matteus praeceptis abundet54  diuinis et diuinitatem uirtu-55  tibus plurimis contestatur, unde56  irrigare dicitur. iohannis autumno57  post æstatis calorem et irri-58  gationem cuncta ad maturita-59  tis perfectionem prouehenti cui60  narrandæ christi diuinitatis61  et consummandi canonis per-62  fectio data est a domino, unde incre-63  mentum dare dicitur. His .iiii. tem-64  poribus annus domini acceptabilis cum duodeno65  apostolorum numero quasi .xii. mensibus66  completur.

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (uniform): Exegesis on the Four Evangelists

Responsibility statement

Electronic edition compiled by: Donnchadh Ó Corráin

Funded by: University College, Cork.

Edition statement

2. Second draft.

Responsibility statement

Proof corrections by: Donnchadh Ó Corráin

Extent: 1110 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork

Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

Date: 1996

Date: 2008

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: L202000

Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Source description

Manuscript sources

  • London, British Library, Harley 1802 (also known as the Gospels of Mael Brigte), written in Armagh in 1138 by Mael Brigte Ua Mael Uanaig (see further Jean Ritmueller, The gospel commentary of Mael Brigte ua Maeluanaig and its Hiberno-Latin background', Peritia 2 (1983) 185–214; Jennifer O'Reilly, 'The Hiberno-Latin traditions of the Evangelists and the Gospel of Mael Brigte', Peritia 9 (1995) 290–309).

The edition used in the digital edition

‘Diplomatic transcript of Harleian manuscript 1802. f 9r.’ (1995). In: Peritia‍ 9. Ed. by Donnchadh Ó Corráin, pp. 305–306.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

@article{L202000,
  editor 	 = {Seán Connolly},
  title 	 = {Diplomatic transcript of Harleian manuscript 1802. f 9r.},
  journal 	 = {Peritia},
  editor 	 = {Donnchadh Ó~Corráin},
  volume 	 = {9},
  date 	 = {1995},
  pages 	 = {305–306}
}

 L202000.bib

Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling declarations

This document represents pp 305–306 of the published edition. The text is exactly as in the printed work except for the following: the editor's corrections, in footnotes in the published text, have been intregrated in the text and tagged as corrections. The line-breaks and hyphenation of the published text (there used to indicate where the scribe has carried over words into the next line) have been retained except lines 7–8 (evang|gelia) and 12–13 (comporan|tur) where the carried-over portion is brought back in order to mark the whole word for correction. Editorial expansions of manuscript suspensions are tagged.

Editorial declarations

Correction: Text has been thoroughly checked and proof-read. All corrections are tagged.

Normalization: The electronic text represents the printed text. In regard to capitalisation, the editor's practice has been followed exactly.

Quotation: There are no quotations.

Hyphenation: The line-breaks and hyphenation of the published text (there used to indicate where the scribe has carried over words into the next line) have been retained except lines 7–8 (evang|gelia) and 12–13 (comporan|tur) where the carried-over portion is brought back in order to mark the whole word for correction.

Segmentation: div0=the text; there are no other divisions. Page-breaks are marked using pb n="", line-breaks are marked lb n="".

Interpretation: Names of persons (given names) are tagged.

Reference declaration

The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.

The title of the text is held as the first head element within each text.

div0 is reserved for the text.

Page-numbers of the printed text are tagged pb n="nn". A canonical reference can be made from the pb and lbnumbers.

Profile description

Creation: By an Irish biblical commentator. c.1100–1138

Language usage

  • The text is in Latin. (la)

Keywords: religious; prose; medieval; exegesis

Revision description

(Most recent first)

  1. 2011-01-25: New wordcount made. (ed. Beatrix Färber)
  2. 2008-09-03: File validated, keywords added. (ed. Beatrix Färber)
  3. 2008-07-25: Value of div0 "type" attribute modified, creation tags edited; content of 'langUsage' checked; minor modifications made to header. (ed. Beatrix Färber)
  4. 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
  5. 2005-08-04T16:17:36+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
  6. 1997-09-16: Header modified; file parsed using SGMLS. (ed. Margaret Lantry)
  7. 1997-09-05: Header re-structured; text parsed using SGMLS. (ed. Margaret Lantry)
  8. 1996-01-17: Re-collation of electronic text with the printed. Entire text made fully conformant with TEI.2 in regard to mark-up. TEI.2 header created and additional bibliographical material placed therein. (ed. Donnchadh Ó Corráin)
  9. 1995-12-19: Collation of electronic text and addition of mark-up of names. (ed. Donnchadh Ó Corráin)

Index to all documents

CELT Project Contacts

More…

Formatting

For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Source document

L202000.xml

Search CELT

    CELT

    2 Carrigside, College Road, Cork

    Top