Robert Grosseteste(?)
Edited by Georges Dottin
p.8MS de Paris, Bibl. Nationale, f. l. 10636
1. Hic auctor prosequitur propositum suum.
- Noctis sub silentio tempore brumali
dedi me quodammodo sompno spiritali
corpus carens video spiritu vitali
de quo modo visio fit sub forma tali.- Dormitando paululum vigilando fessus
ecce quidam spiritus nouiter egressus
de predicto corpore, vitiis oppressus
qui carnis cum gemitu deplangit excessus.
2. Hic Anima loquitur Corpori.
p.14
- Juxta corpus spiritus stetit et plorauit
et hiis verbis acriter carnem increpauit:
'O caro miserrima quis te sic prostrauit
quam mundus tam subito pridie ditauit.- Nonne tibi pridie mundus subdebatur
nonne te prouincia tota uerebatur? p.9
quo nunc est familia que te sequebatur
cauda tua florida iam nunc amputatur.- Non es nunc in turribus de petris quadratis
sed nec in palatio magne largitatis
iaces nunc in feretro parue quantitatis,
reponenda tumulo que minor est satis.- Quid tibi palacia prosunt atque edes
vix tuus iam tumulus capit septem pedes
quemquam falsum iudicans ammodo non ledes
est pro te nunc misera in inferno sedes.- Ego que tam nobilis fueram creata
ad similitudinem domini formata
et ab omni crimine baptismo purgata p.10
iterum criminibus sum coinquinata.- Tu caro miserrima mecum es dampnata
si scires supplicia nobis preparata
vere posses dicere: heu quod fui nata!
utinam ex utero fuissem translata.- Nec est mirum fateor quia dum vixisti
quicquam boni facere non me permisisti
sed ad rea scelera multum me traxisti
unde semper erimus in dolore tristi.- In penis miserrimis sum et semper ero
omnes lingue seculi non dicerent pro vero
unam penam minimam quam infelix fero
et habere (?) veniam amplius non spero.- Ubi sunt nunc predia que tu congregasti
excelsa palatia, turres quas fundasti
gemme, torques, anuli quo vane portasti
et nummorum copia quam nimis amasti.- Quo sunt lectisternia maximi decoris
p.11
vestis mutatoria varii coloris
species aromatum optimi saporis
vasaque argentea niuei candoris?- Non sunt queque volucres caro uel ferina
non murene nobiles nec electa vina
nam cignis et gruibus redolet coquina
es nunc esca vermium, hec est vis diuina.
talis peccatoribus imminet ruina.- Tua domus qualiter modo tibi placet (?)
eius grauis summitas super te nunc iacet
iam clauduntur oculi, tua lingua tacet
nullum membrum superest quod iam lucro vacet.- Quicquid dudum vario congregasti more
fraude, dolo, fenore, metu, uel rigore p.12
longaque per tempora cum magno labore
a te totum rapuit sors unius hore.- Non circumdas modo amicorum choris
cum per mortem cecidit flos tui decoris
rumpitur et vinculum cuiuslibet amoris
tue iam tristicia cessauit vxoris.- In tuis parentibus ammodo non speres
quia ipsis remanet que tu possideres
et thesauri copia pro qua penas feres
mortem tuam breuiter iam deplangit heres.- Non credo quod mulier tua siue nati
darent quinque iugera terre siue prati
ut nos hic de medio qua sumus sublati
a penis redimerent quas debemus pati.- O caro miserrima quid es modo puta
neque mundi gloria fallax et versuta
repleta doloribus intusque polluta
et veneno demonum nequiter imbuta.- Preciosis vestibus non es nunc induta
tuum valet pallium vix duo minuta p.13
paruo lintheamine iaces involuta
modo tibi pauperes non ferunt tributa.- Et licet non sentias nunc tormenta dura
scito quod suppliciis non es caritura
nam testantur etiam scripturarum iura
quod tormenta postmodum mecum es passura.- Quia pater pauperum non eras, sed predo
te rodunt in tumulo vermes et putredo
tecum diu nequeo stare, iam recedo
nescis ad oppositum respondere, credo.
3. Responsio corporis ad animam.
p.18
- Postquam tandem spiritus talia dixisset
corpus caput erigit quasi reuixisset
postquam vero gemitus multos emisisset
secum quis interrogat locutus fuisset:- Esne meus spiritus qui sic loquebaris
non sunt vera penitus ea que causaris
iam probabo plenius argumentis claris
quod si quedam vera sint, in multis nugaris.- Feci te multocies, fateor, errare
a bonis operibus sepe declinare
sed si cara faciat animam peccare
culpa tangit animam; audi causam quare.- Mundus et demonium fedus pepigere
et carnem miserrimam secum coniunxere
quam si rigor anime cesset cohercere p.15
in peccati puteum cadunt ambo vere.- Sed ut iam dixeras deus te creavit
et bonam ac nobilem sensu te ditauit
et ad suam speciem pariter formauit
ut ancilla fierem tibi me donauit.- Ergo si tu domina creata fuisti
p.16
et dabatur ratio per quam debuisti
nos in mundo regere, cur michi fauisti
in rebus illicitis et non restitisti (?).- Non caro sed ultima tenetur culpari
que secum sit domina sinit ancillari
nam caro per spiritum debet edomari
fame siti verbere si vvlt dominari.- Caro sine spiritu nichil operatur
cuius amminiculo viuens vegetatur
caro que per spiritum semper suspendatur
per mundi blandicias mox infatuatur.- Caro que corrumpitur per se malum nescit
caro sine spiritu nichil ignotescit
id quod iubes exequor tibi culpa crescit
caro sine spiritu mortua quiescit.- Si uoluntas spiritus in opus ducatur p.17
per carnem pedissequam caro quid culpatur
culpa tangit animam per quam imperatur
id quod caro fragilis viuens operatur.- Tu quidem grauius peccasti, michi crede
carnis sequens libitum fragilis et fede
rodunt mea latera vermes in hac ede
iam nil loquor amplius, anima, recede.
4. Anima iterum loquitur corpori.
p.21
- Adhuc dixit anima: tecum volo stare
et tua si potero dicta reuocare
ut quid michi loqueris corpus tam amare
volens michi penitus culpam imputare.- Tu caro miserrima que viuens fuisti
stulta vana friuola a quo didicisti
verba tam asperrima que iam protulisti
attamen in pluribus recte respondisti.- Istud esset consonum scio veritati
p.19
obesse debueram tue voluntati
sed tua fragilitas prona voluptati
nugis mundi dedita noluit hec pati.- Quando te volueram caro castigare
p.20
siti fame verbere vigilie domare
mox te mundi vanitas cepit refrenare
quando me deceperas fraude tam suave
credis quod deliqueram(?) pena magis grave.- Si mundi delicias dolos machinantis
despexisses fatuos sed et incantantis
demonis astucias et celo tonantis
adhesisses monitis essemus cum sanctis.- Sed cum tibi pridie mundi fraus arrisit
et vitam diutinam firmiter permisit
mori non putaueras sed mors te elisit
quando de palacio ad tumulum te misit.- Hominum fallacia mundus habet morem
quos magis amplectitur quibus dat honorem
illos fallit cicius per necis rigorem
et dat post delicias vermes et fetorem.- Qui tibi dum vixeras amici fuere
iacentem in tumulo nolunt te videre.
corpus hoc intelligens cepit quasi flere
et verbis humilibus ita respondere.
5. Corpus ad animam.
p.26
- Qvi viuendo potui multis imperare
aurum gemme predia nummos congregare
castella construere, gentes iudicare
putasne crediderim tumulum intrare.- Optime nunc video et est michi clarum
p.22
quod nec auri dominus nec diuiciarum
nec vis nec potentia non gemine preclarum
mortis possunt fugere stimulum amarum.- Ambo quidem possumus a Christo culpari
et culpamur fateor, sed non culpa pari
tibi culpa grauior debet imputari
multis rationibus possam hoc probari.- A sensato quolibet hoc non ignoratur
iura clamant pariter et sic hoc testantur
ut cui plus ceteris virtutes donantur
ab eo volt ratio ut plus exigantur.- Vitam et memoriam sed et intellectum
tibi dedit dominus sensumque perfectum
quibus tu compescere deberes affectum
prauum, et dirigere quod non erat rectum.- Postquam tot virtutibus ornata fuisti
et tu michi fatua prona te dedisti
meisque blandiciis minus restitisti
satis liquet omnibus quod plus deliquisti.- Corpus adhuc loquitur corde cum amaro p.23
et iam michi patens est argumento claro
exeunte spiritu a carne quid est caro
mouet se ve postea cito siue raro.- Videtne vel loquitur hoc est tibi clarum
spiritus viuificat, caro prodest parum
si haberet anima deum suum carum
nunquam caro vinceret vires animarum.- Si deum dum vixeras amasses perfecte
et si causas pauperum iudicasses recte p.24
nec prauorum hominum habuisses secte
non me mundi vanitas decepisset nec te.- Qui viuebam splendide sericis amicta
ore sepe proferens verba maledicta
putredo cum vermibus et hec domus stricta
quibus post delicias mundi sum addicta.- Nam scio preterea quod sum surrectura.
in die nouissima tecumque passura p.25
penas in perpetuum, heu mors plus quam dura
mors interminabilis et fine caritura.
6. Anima ad corpus.
p.28
- Adhuc clamat anima uoce cum obscura
heu quod vmquam fueram in rerum natura!
cur permisit dominus quod sim creatura
cum posita fuerim esse peritura.- O felix condicio pecorum brutorum p.27
cadunt cum corporibus spiritus eorum
nec post mortem subeunt loca tormentorum
talis esset utinam finis impiorum.
7. Corpus loquitur interrogando.
- Corpus post hec loquitur anime tam tristi
si tu apud inferos, anima, fuisti p.29
dic mihi te deprecor quid ibi vidisti p.30
si qua spes miseris de dulcore Christi.- Quid ibi nobilibus paratur personis
qui prius dum vixerant sedebant in thronis
si sit illis aliqua spes redemptionis
pro nummis siue prediis ceterisque donis.
8. Responsio anime ad corpus.
- Corpus tua questio caret ratione p.31
p.34
cum inferne subeunt dampnate persone
non est spes ulterius de redemptione
non pro elemosinis nec oratione.- Si tota fidelium pietas oraret
si mundus pecuniam totam suam daret
si tota religio ieiuniis vacaret
in inferno positum nunquam liberaret.- Non daret dyabolus ferus et effrenis
vnam vinctam animam in suis cathenis
pro tocius seculi prediis terrenis
nec quemquam sineret quod careret penis.- Adhoc quod interrogas quid ibi paratur
personis nobilibus hoc pro lege datur
quod cum quis in seculo magis exaltatur
tanto cadit grauius si transgrediatur.- Diues ergo moriens si forte dampnatur
grauibus pre ceteris penis implicatur
nam qui in deliciis plus quam delectatur
tanta pena grauior sibi deputatur.
9. De turpitudine demonum.
p.36
- Postquam tales anima miserat merores p.35
ecce quatuor demones pice nigriores
quos vere describere possent scriptores
nec mundi depingere tocius pictores.- Ferreos in manibus baculos ferentes
ignemque sulphureum per os emittentes
similes ligonibus sunt eorum dentes
visi sunt ex naribus prodire serpentes.- Aures habent patulas veneno fluentes
in eorum frontibus cornua gerentes
per extrema cornuum venenum fundentes
digitorum ungulas ut aprorum dentes.
10. Hic demones capiunt animam.
- Demones cum fiscinulis animam ceperunt
quam secum ad inferos gementem traxerunt
multi vero demones sibi occurerunt
qui vice tripudii dentibus striderunt
et de tali socio gaudium fecerunt.- Quidam cum corrigiis ipsam perstrinxerunt
quidam plumbum feruidum in eam fuderunt,
quidam fimum stercorum in os proiecerunt
quidam suis dentibus ipsam corroserunt.- Adhuc dicunt demones fere fatigati p.37
hi qui nobis seruiunt sic sunt honorati
potes modo dicere sicut buffo crati
nam debes in centuplo duriora pati.
11. Anima suspirando clamat ad deum
- Post hec tandem anima gemens suspirauit p.38
et voce qua poterat trista murmurauit
quando vero inferi portas subintrauit
plorans clamabat: fili Ihesu Dauit!
12. Demones responderunt anime.
- Conclamantes demones responderunt ei
tarde nimis inuocas nomen tui dei
parum prodest ammodo miserere mei
nec est ultra venie spes nec requiei.
13. Hic frater euigilauit a visione.
- Talia cum videram dormiens expaui
et extra me positus vere vigilaui
mox expansis manibus ad deum clamaui p.39
orans ut me protegat a tam pena graui.- Mundumque cum friuolis suis condempnaui
aurum gemmas predia nichil reputavi
rebus transitoriis abrenunciaui
et me Christi manibus totum commendaui.
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): A Latin Dialogue of the Body and the Soul
Author: Robert Grosseteste(?)
Editor: Georges Dottin
Responsibility statement
Electronic edition compiled by: Benjamin Hazard
Funded by: University College, Cork and The Higher Education Authority via the LDT Project
Edition statement
2. Second draft.
Extent: 2730 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
Address: College Road, Cork, Ireland — http://www.ucc.ie/celt
Date: 2004
Date: 2010
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: L207005
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Source description
Manuscript Source
- Paris, Bibliothèque Nationale de France, fonds latin 10636.
Editions
- G. von Karajan, Frühlingsgabe für Freunde älterer Literatur, Wien 1839, 85. (Based on a Manuscript in Vienna.)
- Thomas Wright, Latin poems commonly attributed to Walter Mapes, London 1841, 95-106. Reprinted Hildesheim (Olms) 1968. (De contentione anime et corporis Secundum quod quidam heremita francigena Philibertus nomine filius regalis vidit in spiritu). The first 75 stanzas are edited on pp. 95-106; the following 9 stanzas on pp. 149-50, line 36.
- Edelestand du Méril, Poésies populaires latines antérieures au douzième siècle, Paris 1843, 217-230.
Secondary literature
- The attribution to Robert Grosseteste (ca. 1170-1253) is not undisputed. A website dedicated to his Latin works, with extensive source material, is available at http://www.grosseteste.com
- Henri Gaidoz, Le débat du corps et de l'âme en Irlande, Revue Celtique 10 (1889) 463-70.
The edition used in the digital edition
‘Une version irlandaise du Dialogue du Corps et l’Ame (attribué a Robert Grosseteste)’ (1902). In: Revue Celtique 23. Ed. by Georges Dottin, pp. 8–39.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@article{L207005, editor = {Georges Dottin}, title = {Une version irlandaise du Dialogue du Corps et l'Ame (attribué a Robert Grosseteste)}, journal = {Revue Celtique}, number = {23}, address = {Paris}, publisher = {F. Vieweg}, date = {1902}, pages = {8–39} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
The present text represents pages 8–39 of the published edition. Variant readings are omitted.
Editorial declarations
Correction: Text has been proof-read twice.
Normalization: The electronic text represents the edited text.
Quotation: Direct speech is not tagged.
Hyphenation: In line with CELT practice, when a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break or line-break, the break is marked after the completion of hyphenated word and punctuation mark.
Segmentation: div0=the dialogue; div1=the section; page-breaks are marked pb n="".
Interpretation: Personal names or place-names describing cultural or social roles are not tagged.
Reference declaration
A canonical reference to a location in this text should be made using “section”, eg section 1.
Profile description
Creation: Possibly by Robert Grosseteste. c.900-1100
Language usage
- The text is in Latin. (la)
Keywords: religious; prose; medieval; dialogue; Body and Soul
Revision description
(Most recent first)
- 2019-06-05: Changes made to div0 type. (ed. Beatrix Färber)
- 2010-04-26: Conversion script run; header updated; file parsed. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-10-19: File validated, keywords added. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-07-21: Value of div0 "type" attribute modified, 'creation' tags inserted, content of 'langUsage' revised; minor modifications made to header. (ed. Beatrix Färber)
- 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
- 2005-08-04T16:17:39+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
- 2004-10-27: File proofed (2); header modified; file re-parsed; HTML file created. (ed. Beatrix Färber)
- 2004-10-20: File proofed (1); header and bibliography inserted from companion file; structural and content markup applied; file parsed. (ed. Benjamin Hazard)
- 2004-10-04: Text captured by scanning. (data capture Benjamin Hazard)