Index
|
Lexicon of Old Irish
Sample
|
|
B
letter [etym. unrecorded]
1: second letter in the Irish alphabet, and the first
consonant of the Ogam alphabet. Irish name [beithe]
birch, [hence beithe luis, name of Ogam alphabet]; 2.0: b in absolute initial position, after
[m] (imb), and sometimes after [l] (Albu)
and [r] (orbae) represents the voiced labial plosive
and derives from IE *b, *bh and *gw; 2.1: in other positions it represents the voiced labial fricative
bh and derives from (i)the sources already mentioned,
together with *p in IE *-pr-, *-pl- (accabor, díabul) and (ii)from
IE *u in certain positions (tarb, cubus etc.) it
is possible however that the sound in case (ii) was not phonetically
identical with that in case (i), since they sometimes have different
sandhi treatment, compare dupall (dub-ball) with atrefea (atreb-fea)
and derbráthair, modern dearbhráthair (derbbráthair); compare also
ropia (ro-b-bia) and in gairpeann[from garbh +
peann]; 3: bb in all positions represents the unlentied sound [abb, abbán]; 4: in latin loanwords initial b- remains (baithis,
baitsid) Ir. b- sometimes represents Lat. p- (bóc) and medial -b-
-p-, representing a voiced plosive, Lat. -p- (puball
s.v. pupall, abstal); 5: The Lat. post-vocalic voiced stop -b- became in
Irish a voiced fricative (scríb(a)id, scríobhaidh.; 6: for -b- for Lat -f- [cobais] see; 7: in later lang b combines with prec. m (Mid. Ir
imm for imb), and initial mr, ml,
become br-, bl- (brath, bláith for older mrath,
mláith), medial lenited b and m are sometimes confused (mebuir for
memuir).
ba
nn [etym. unrecorded]
death.
ba
nn [extracted from etarbae?]
fence.
ba?
nn [extracted from Berba?]
dumb.
ba?
unclear [based on some such example as blathm?]
babb
interj [etym. unrecorded]
bablóir
nn [etym. unrecorded]
nickname of Patrick, babbler?.
babón?
unclear [etym. unrecorded]
bácad?
unclear [etym. unrecorded]
bacar
nn
(o-stm)
[etym. unrecorded]
threat, act of threatening.
bacat
nn [etym. unrecorded]
neck, cervix.
bacc
nn n
(o-stm)
[etym. unrecorded]
1: angle, bend, corner; 2: [Frequently in Laws Comm. in phrase][b. n-achaid] apparently
[(an enclosed) corner or angle of a
field],
[used as a shelter for horses or cattle]; 3: [applied to various hooked or angled tools or other
articles] mattock, grub-hoe, billhook, ligo, pruning sickle; 4: hindrance, act of hindering.
bacc
nn [etym. unrecorded]
pax.
baccach
adj
(o-stm, a-stm)
[1 bacc]
1.0: lame; 1.1: [metrical] of metres containing shortened line; 2: (substantive)lame person; 3: name of a disease.
baccad
nn[vbnn of baccaid] [etym. unrecorded]
1: act of using a bacc; 2: act of hindering, preventing, restraining, hindrance.
baccáen?
unclear [etym. unrecorded]
baccaige
nn f
(ia-stm)
[from baccach]
lameness.
baccaigecht
nn [baccaige + acht]
baccáil
nn[late vbnn of baccaid] [bacc + áil]
act of hindering, preventing, a hindrance.
baccán
nn m
(o-stm)
[bacc + án]
hook [applied to a variety of hook-shaped or angled objects].
baccat
nn [dissimilated from bó-cacc?]
cow-dung.
bacclám
adj
(o-stm, a-stm)
[1 bacc + lám]
1: maimed in a hand; 2: [as epithet]Aed baclám; 3: (substantive)the maimed one.
bacclámach
adj
(o-stm, a-stm)
[bacclám + ach]
1: maimed in a hand; 2: [as epithet]Murchadh Baclamhach.
bach
nn [etym. unrecorded]
intoxication, fury.
bach
adj [etym. unrecorded]
lasting.
bach
nn [etym. unrecorded]
brine.
-bach
suffix [old verbal noun of bongid, boingid]
used in Old Irish usually as a suffix
break, breaking.
bachall
nn f
(a-stm)
[baculum]
1.0: staff, crozier, pastoral staff; 1.1: in phrase [(gaibid)
bachaill, bachail] takes holy orders, goes on a pilgrimage; 2: hurley-stick; 3: [in later language] curl or tress of hair; 4: Mail Bachal.
bachlach
nn m
(o-stm)
[bachall + ach]
1: rustic, servant, labourer, serf, bondman,
(shep)-herd?famulus; 2: [as term of contempt] clown, churl,
ignorant person; 3: lay brother?, monk
derogatory sense?.
bachlach
adj
(o-stm, a-stm)
[bachall + ach]
curling.
bachlachda
adj
(ia-stm, io-stm)
[1 bachlach + da]
uncouth, rugged.
bachlachus
nn [1 bachlach + us]
boorishness.
bachlamail
adj
(i-stm)
[bachal + amail]
servile, laborious.
bachlannas
unclear [from bachall]
tresses?.
bachlóc
nn [bachall + óc]
monaculum.
bachta?
unclear [etym. unrecorded]
baclainn
nn[collective noun, ds only attested] [etym. unrecorded]
bend of the arms.
bacrad
nn[verbal noun of bacraid] [etym. unrecorded]
act of threatening.
bacún
nn [french loanword bacon]
bacon.
bacur
nn[-ch-?] [etym. unrecorded]
trough?.
bácús
nn m
(o-stm)
[bakehouse]
bakehouse, oven.[with unvoiced -c- ]
bácúsdóir
nn [bácús]
baker.
bádach, báidech
adj
(o-stm, a-stm)
[báid + ach, + ech]
fond, affectionate, partial, amiable, affable, mild.
bádaige
nn f
(ia-stm)
[bádach]
amiability, affability.
badamlacht
unclear [etym. unrecorded]
hostility, warrior spirit.
badb
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
1: name of a war-goddess, scald-crow [in which
form the goddess appeared]; 2: represented as stirring up conflict, foretelling
slaughter and rejoicing over the slain, [in translation literature equated
with the Furies]; 3: (attributive-genitive)deadly, fatal, dangerous, ill-fated; 4: [of persons] in phrase [a bhadhbh
Chruachan] a chief, in phrase [a bhaidhbh!]
thou witch.
badba
adj[probably genitive singular of badb?] [etym. unrecorded]
evident, conspicuous.
badbda
adj
(io-stm, ia-stm)
[badb]
1: appertaining to war, Badb-like, deadly, fatal; 2: (substantive)enemy?.
badgaire
nn m
(io-stm?)
[etym. unrecorded]
braggart.[with unlenited -g-]
badgairecht
nn [badgaire]
gasconading, bragging.
bádud
nn m[vbnn of báidid] [etym. unrecorded]
1: act of submerging, drowning; 2: act of overwhelming, overpowering, suppressing,
destroying, destruction, extinction; 3.0: act of quenching, extinguishing [of fire,
thirst etc.]; 3.1: [b. cainnell] excommunication; 4: elision, disappearance [of a sound].
badún
nn m
(o-stm)
[(pl. of bó) + dún?]
enclosing wall, fortified enclosure
for protection of cattle?.
bádus
unclear [báid?]
pleasure, pleasing to.
báe, báa, bá
nn
(io-stm)
[etym. unrecorded]
1: frequent in negative constructions and perhaps originally meaning something, anything of
consequence, value, etc?, the meaning profit, etc. being an extension. something advantageous, benefit, utility,
profit; 2: in phrase [attá báe do x de y] y is advantageous to x.
baed?
unclear [etym. unrecorded]
baedbud?
unclear [etym. unrecorded]
baeg?
unclear [etym. unrecorded]
báegalán
nn m
(o-stm)
[báegul + án]
warning note?.
báeglach
adj
(o-stm, a-stm)
[báegul]
1: off one's guard, unguarded, exposed to danger, in jeopardy; 2: dangerous, fearful, to be feared.
báeglaige
nn f
(ia-stm)
[báeglach]
liable to err?.
báeglugud
nn m
(u-stm)
[vbnn of báeglaigid] [etym. unrecorded]
act of putting someone on his guard, warning,
act of taking unawares, endangering.
báegul
nn n
(o-stm)
[etym. unrecorded]
1: unguarded condition, danger, hazard,
vulnerability, chance, opportunity [of taking by
surprise, inflicting an injury]; 2: (legal)making a mistake
[in judgement etc.]; 3: (attributive-genitive)hazardous, unguarded.
baes?
unclear [etym. unrecorded]
belly?.
báes, baís
nn f
(a-stm)
[1 báeth]
1: folly, foolishness, levity, play, sport, frenzy; 2: (legal)incapacity, lack of judgment; 3: wantoness, lust, lechery, unchastity; 4: (attributive-genitive)wanton, frivolous, sportive, playful, appertaining
to play, frenzied.
báesach, baísech
adj
(o-stm, a-stm)
[báes + ach]
foolish woman.
báesrad
nn [báes + [collective] rad]
folly, levity, vanity.
báeth
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
1: foolish, stupid, silly, thoughtless, reckless,
[of animals, wind] irrational, wild, innocent,
wayward, [baid]stultus; 2: [in Laws]applied to one not fully
responsible either through nonage or mental deficiency
[opposed to gáeth]; 3: wanton, licentious Baeth; 4: (substantive)[in Laws]one who is legally
incapacitated on mental grounds, [b. & gáeth] term
for some class of legally irresponsible person; 5: (substantive)fool, idiot [in baid]idiotae.
báeth?
unclear [etym. unrecorded]
báethán
nn m
(o-stm)
[báeth]
1: calf, young animal; 2: [in later language] fool, simpleton,
heedless person; 3: [as a nickname]Baethan Mac Gilla Ruaidh.
báethánach
adj
(o-stm, a-stm)
[báethán + ach]
irrational, senseless.
báethánta
adj
(io-stm, ia-stm)
[báethán]
foolish, senseless.
báethántacht, báethánacht
nn f
(a-stm)
[báethán]
folly, vanity.
báethar
nn n
(o-stm)
[1 báeth]
1: rashness, rash course, audacity, folly; 2: heat (in animals)?, gadding (of cattle)?.
báethla?
unclear [etym. unrecorded]
báethlach
nn m
(o-stm)
[báeth + lach]
fool, boor, churl.
báethlachas
nn
(o-stm)
[báethlach]
state of being legally disqualifled by reason of
mental incapacity.
báethrach
adj
(o-stm, a-stm)
[báethar]
foolish, deceptive.
bág
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
1: boast, threat, promise, undertaking,
declaration, vaunt, challenge; 2: fight, contest, striving, act of contending,
conflict, struggle; 3: warlike qualities?
boldness; 4: Cú Bage; 5: [as verbal noun ingen E. oc báig mo marbtha frim] threatening to kill me.
[not originally distinct from báid?]
baga
nn [en. loanword bag]
bag.
bágach
adj
(o-stm, a-stm)
[bág + ách]
[used in both good and bad senses]
resolute, martial, threatening, contentious.
bágad?
unclear [etym. unrecorded]
bagairt
nn[late verbal noun of bacraid] [from bacraid]
act of threatening.[unlenited -g-]
bágda
adj
(ia-stm, io-stm)
[bág]
martial, resolute.
bagrach
adj
(o-stm, a-stm)
[bacar]
threatening, warning.[unlenited -g-]
baí?
unclear [etym. unrecorded]
in phrase [baí braisse]
name of one of Cú Chulainn's feats.
baí?
nn [etym. unrecorded]
in phrase [b. chaí] hither and thither.
báid
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
1.0: affection, fondness, attachment, partiality,
[object of affection expressed by genitive, fri, la, i, imm]; 1.1: [is báid la] is pleasing to; 1.2: [ar báid]for love; 1.3: [breth le b.] partial juggement; 1.4: (attributive-genitive)friendly; 2: [in some examples] with example of pact,
alliance.
[originally not distinct from bág?]
baíd
adj
(i-stm)
[etym. unrecorded]
1: fond, affectionate, tender, partial, devoted; 2: pitiful, pitiable, touching.
baidc?
unclear [etym. unrecorded]
boastful?.
baíde
nn f
(ia-stm)
[baíd]
1: affection, tenderness, attachment, partiality, kindness; 2: piety; 3: [do-gní baíde (fri, imm, ar)] is kind (to),
deals gently (with); 4: [as quasi verbal noun][ic bāidhe immut] caressing, fondling.
baidréan
nn [etym. unrecorded]
flummery.
baigech?
unclear [etym. unrecorded]
baigin, baigín?
nn [English loanword waggon]
waggon.
baiginet
nn [English loanword bayonet]
bayonet.
baíglenn
nn
(a-stm)
[etym. unrecorded]
[name of some type of drinking vessel]goblet?.
baígliu
nn [etym. unrecorded]
fawn.
bail?
nn[also cj. introducting a relative clause] [etym. unrecorded]
1: place?, (the place) where; 2: [introducing a rel. clause] in a situation, condition (which, in which).
bailce
nn f
(ia-stm)
[balc]
strength, firmness, stoutness.
baile
nn m
(io-stm, d-stm)
[etym. unrecorded]
1: place, piece of land, homestead, farmstead, abode,
site, location; 2: town, city, village, suburb; 3: baile [equated with baile
biattaig] used of a specific
measure of land, thirty bailes making up
the trícha cét; 4: passage [in book or speech]; 5: [conj. (in) b., (a) b. (bala)]where, wherever; 6: (adverbial)[a thabhairt
abhaile] to bring home; 7: [freq. in place names].
baile
nn m f [etym. unrecorded]
1: vision, frenzy, madness, rage [originally arising out of supernatural revelations]; 2: name of a class of tales; 3: (attributive-genitive)mad, frenzied; 4: [for (fri) b.]mad, frenzied.
bailech
adj
(o-stm, a-stm)
[1 baile]
possessing homesteads.
bailechró?
nn [1 baile + cró?]
place of confinement.
bailedach
adj
(o-stm, a-stm)
[2 baile]
1: confused, frenzied, deranged; 2: (substantive)one of confused mind [explained in Laws as a dotard]; 3: [positive sense]inspired person, visionary.
bailig?
unclear [etym. unrecorded]
bailir
nn [etym. unrecorded]
poem.
bailiugad, bailiud
nn [2 baile]
confusion, madness, becoming mad.
baille?
unclear [etym. unrecorded]
báille
nn [fr. loanword]
bailiff.
bailléne, baillén
nn [ball]
small drinking vessel.
bailleóc
nn [ball?]
a twig, a sprout, a sucker.
bailtech
adj
(o-stm, a-stm)
[1 baile]
possessing homesteads.
báine
nn f
(ia-stm)
[bán]
1: whiteness, pallor; 2: [in moral sense] purity; 3: Báne.
báinine
nn [etym. unrecorded]
bainnsech
adj
(a-stm, o-stm)
[etym. unrecorded]
pernicious.
bainnside
adj
(io-stm, ia-stm)
[banais]
wedding ornament, of a wedding, nuptial.
bainsecdae
adj
(io-stm, ia-stm)
[banais]
nuptial, of a wedding.
báinsech
nn [bán [in sense of untilled land]]
open space, untilled land, waste land.
bainsemail
adj [banais]
nuptial, of a wedding.
bainsiugud
nn[vbnn formation from banais] [etym. unrecorded]
1: act of partaking of a wedding feast; 2: [by transfer]of the consecration of a bisbop.
baintrebthach
nn f
(a-stm)
[ben + 1 trebthach]
1: widow; 2: (figurative)[the absence of
certain virtues or values].
baintrebthachas
nn m
(o-stm)
[baintrebthach]
widowhood.
bair?
unclear [etym. unrecorded]
bair?
adj [etym. unrecorded]
heavy.
bairnce
nn [etym. unrecorded]
pet cat?.
bairdne
nn f
(ia-stm)
[bard]
1: bardic craft, bardic composition, bardic metre
[less strictly regulated and less highly regarded
than filidecht]; 2: name of a particular metre?.
baire
nn [etym. unrecorded]
death, sorrow.
báire
nn
(io-stm)
[etym. unrecorded]
1.0: course, progress; 1.1: [with cenn]goal, destination; 2.0: goal, aim, object, victory; 3.0: game of hurling, goal; 4.0: [with beirid] directs ones course
(attack), proceeds, sets out; wins, gains the victory.
báire
nn [etym. unrecorded]
expld. as leader, chief.
báirech
adj
(o-stm, a-stm)
[1 or 2 báire?]
bairell?
nn [etym. unrecorded]
bairenn
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
1: large stone, rocky district; 2: [also used as a placename].
bairgen
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
1: bread, loaf; 2: [in wider sense]food, plain diet.
bairgenach
adj
(o-stm, a-stm)
[bairgen]
1: pertaining to bread; 2: comic personal name.
bairgenéne
nn [bairgen]
small loaf.
bairille
nn [English or Roman loanword]
barrel.
bairn?
unclear [etym. unrecorded]
bairne?
unclear [etym. unrecorded]
fragments of stone?.
bairne?
unclear [etym. unrecorded]
[plural only attested]
bairnech
adj
(o-stm, a-stm)
[barainn]
1: angry; 2: [in vaguer sense usually
alliterating] vehement.
bairnech
nn m
(o-stm)
[bairenn]
limpet, limpets.
bairrén
nn [barr]
beam, rafter.
bairrín
nn [barr]
head-dress, mitre, worn by a king
in his priestly capacity?.
bairseca?
adj [etym. unrecorded]
foolishness.
bairsech
nn f
(a-stm)
[báirseach propably báirdseach,
[feminine bard], cf. báirseóir[a scold]]
scold, brawling woman.
bairt
nn f [etym. unrecorded]
girl.
bairte?
unclear [etym. unrecorded]
baiscell
nn [etym. unrecorded]
wild, wild creature, hind.
baiscne
nn [etym. unrecorded]
1: large tree; 2: Baīscne.
[-aí-?]
baise
unclear [etym. unrecorded]
vessel, dolium.
baisech?
adj [etym. unrecorded]
baiseóc
nn f
(a-stm)
[bas]
slap, cuff [basog]alapa.
báisín
nn m [English loanword]
basin.
baislec
nn [basiliscus?]
sorceress, [baislec aupta] one of three
types of women who have no right to certain compensation for injury.
baislec?
nn [etym. unrecorded]
[baislec boair]one of seven holdings
into which distrained cattle may not be taken.
[perhaps same word as 1 b.]
baislec
nn [etym. unrecorded]
hind, stag [baiscell].[later -ch]
baislec, baslec
nn f
(a-stm, also as o-stm)
[basilica]
1: church; 2: Imgoe Baislice, Sachelus Basilice.
baistech
nn f
(a-stm)
[baithis?]
baistedach
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
baptised person?.
baitél
nn [batayle]
battalion.
baiten?
unclear [etym. unrecorded]
death?.
baíthe
nn f
(ia-stm)
[baéth]
1: foolishness, levity; 2: foolish affection, partiality.
baithis, baithes, bathais
nn m f [baptisma]
1: baptism, the order of baptism, the baptismal
rite, [in looser sense] faith, creed; 2: [by association] crown of the head.
baitsed, baithsed, baisted
nn m
(u-stm, o-stm)
[vbnn. of bait(h)sid]
1: act of baptising, baptism; 2: act of naming [a (non-Christian) naming
ceremony]; 3: vassel of baptism, baptisimal vassel [in the collocation aithech baitsid(e)].
baitín
nn m [bata]
small stick.
baítsech
nn f
(a-stm)
[báeth]
whore, harlot, lewd woman, unchaste woman,
[name of a class of women of diminished legal
standing, not distinguished in Laws from merdrech
and echlach].
baitsechaib?
nn [etym. unrecorded]
[dp only attested]
báitte
adj [part of báidid]
drowned, submerged, plunged.
bal
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
1: state (of affairs), condition, situation; 2: [favourable sense] prosperity, good
luck, good effect; 3: of the efficacy or validity of a sacrament or
judgement [e.g. absolution, marriage]; 4.0: [with prec. vb. do-beir]
prosperity dobera Día b.fair God will
prosper it; 4.1: [with prec. vb. 1 cuirid]ar an gcrábhadh do chuir bailperfected; 4.2: [with prec. vb. do-gní]den-sa do bail fein re hiarla Ionutasdo your
will with earl J.; 5.0: [with preposition ar bhail successful, valid]; 5.1: [with preposition gan bhail ineffective]; 5.2: [with preposition co mbail]; 5.3: [with preposition fo bail prospering]; 6: [in epithet]Ceirbil Balmaithingen Etair; 7: Builiath.
balach
adj
(o-stm, a-stm)
[bal]
successful, prosperous, exact.
balach?
unclear [etym. unrecorded]
balach?
nn [etym. unrecorded]
a giant.
balamail
adj
(i-stm)
[etym. unrecorded]
boastful, vain.
balamacht?
nn f
(a-stm)
[balamail]
vanity?.
balamlae?
nn f
(ia-stm)
[balamail]
boastfulness, vanity?.
balan?
nn [etym. unrecorded]
n.loc. or n.pr.?.
balar
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
1: chieftan, warrior; 2: [as name of mythical personage]Balor mac Doit.
balb
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
1: [of creatures] dumb, silent,
of speech, stammering, inarticulate?
murmurous; 2: [as epithet]Scál Balbmac Aengusa
Bailbh; 3: [of water, weather, etc.] still,
calm, silent.
balbad
nn[vbnn. of balbaid] [balb]
act of silencing.
balbae, bailbe
nn f
(ia-stm)
[balb]
silence, stillness, inarticulateness, stammering.
balbán
nn m
(o-stm)
[balb]
dumb person.
balbdae
adj
(io-stm, ia-stm)
[balb]
(adverbial)silent.
balc
adj
(o-stm, a-stm i-stm)
[etym. unrecorded]
1: stout, strong, sturdy, firm, vigorous,
powerful; 2: (substantive)[balclan] strength, firmness, vigour.
balcaire
nn m [balc]
stout, sturdy person, a rough, a swaggerer.
balchad?
unclear [etym. unrecorded]
balcrach?
unclear [etym. unrecorded]
[an epithet]Muiredach B, M. Balgracb.
baléne
nn [etym. unrecorded]
[given as example of diminutive in -éne, Corm. Y 1301]
ball
nn n
(o-stm)
[etym. unrecorded]
1: limb, member, organ [used of any portion
of the body]; 2: (figurative)member of community; 3.0: [of inanimate objects] part, portion,
piece, article, object, example; 3.1: [in abstract sense]quality, faculty; 3.2: [grammatical]of part of a verb; 4.0: place, spot, [of a book] passage; 4.1: (adverbial)[ar (an m)b.] immediately,
forthwith, at once; 5: spot, mark, blemish.
balla
nn m [engl. loanword, wall]
wall, rampart.
ballach
adj
(o-stm, a-stm)
[ball]
1: rounded, speckled, spotted, freckled; 2: [freqently as personal
epithet]Muiris balloch; 3: (substantive)[ballach gorm]
the dappled grey.
ballán
nn m
(o-stm)
[ball]
a type of drinking vessel, vessel for holding
drink.
balldae
adj
(io-stm, ia-stm)
[ball]
laudatory epithet of uncertain meaning, [always in alliterating context].
ballóc
nn f
(a-stm)
[ball]
drinking vessel, vessel for holding drink.
balloiscthech
nn [etym. unrecorded]
a lobster.
ballorb
nn [ball + orb]
poet, the name of a member of a poetic grade, equated
with the cana.
ballrad
nn n
(o-stm)
[ball]
limbs.
ballsgóit
nn f [ball]
blister, pimple, swelling, latae
pustulae.
balnai?
adj [ball + 3 nó?]
odorous, [Stokes, index to SR].
balsamach
adj
(o-stm, a-stm)
[balsam]
fragrant.[unlenited -m-]
balsamm, balsam, balsaime, balsaim
nn m [balsamum]
balsam, unguent, balm.
bán
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
1.0: white, fair, bright, pure, holy, blessed,
[of a page] blank; 1.1: [in verse frequently as epithet
of blíadain]; 2: pale, [of a fight etc.], bloodless; 3: [of land, etc.] untilled, waste,
unoccupied; 4.0: (substantive)fair one; blameless one [of a page] black space; 4.1: (substantive)untilled land, lea,
B. Leathan; 4.2: (substantive)truth; 6: in phrase [bélre (bérla) bán]; 5: (cpd)[Compounds usually with
meaning] white, bright, bloodless [sometimes weakening the implication of the
compounded word and contrasted with derg as
intensitive prefix].
banach
nn
(o-stm)
[ben]
sexual intercourse with a woman.
bánad
nn m[verbal noun of bánaid] [bánaid]
act of turning pale,
the paleness of death.
banais
nn f [ben + 2 feis]
1.0: marriage feast, wedding; 1.1: the inauguration feast of a king; 1.2: [by extension] the first feast celebrated in
a new bruiden etc.; 2: feast, banquet in general.
banaltra
nn f
(n-stm)
[ben + altra]
foster-mother, nurse.
banaltrannas
nn m [banaltra]
fostering.
banamail
adj
(i-stm)
[ben]
womanly, feminine.
bánán?
unclear [bán]
bánánach
nn m
(o-stm)
[bánán]
name of a preternatural being haunting the field of battle.
bánapad
nn [bán + verbal noun of ad-boindapad]
[literally] white notice,
[a term for an offence or notice of an offence
apparently less serious than that termed dergapad, bánapad seemingly
being to feed and shelter one whose proscription for a crime
committed by him is not known to the harbourer while in the case
of dergapad the harbourer does know of the proscription.
Bánapad occurs when a man is proclaimed and the friend who entertains him does not know it].
banas
nn m [ben]
the condition of a woman, womanliness, woman's
activities, etc..
banb
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
1: young pig; 2: Daire Bainb, Druim Bainb, Cluana Bainb.
banbán
nn m
(o-stm)
[banb + án]
1: small pig; 2: [as n.pr. or sobriquet]Banban an
t-eices, Tiopraide Banbhan, Ailill Banbhan.
banbrad
nn f
(a-stm)
[banb + rad]
herd of young pigs.
banda
adj
(io-stm, ia-stm)
[ben]
1: feminine, female, womanly, pertaining to a
woman, womanish, effeminate, weak; 2: (substantive)the womanly one, woman.
banda
adj
(io-stm, ia-stm)
[1 bann?]
1: active vigorous?; 1: [as epithet]Briain B..
bandacht
nn f [1 banda]
1: womanliness, womanhood; 2: female sex, female pudenda, vulva.
bandernacht?
unclear [etym. unrecorded]
bandtaig?
unclear [1 banda?]
women's property.
bánfhat?
unclear [etym. unrecorded]
bang
nn f [etym. unrecorded]
ban, interdict.
bang?
unclear [etym. unrecorded]
bang
nn [etym. unrecorded]
nut.
banganacht
nn [etym. unrecorded]
act of hanging down
dangling?pendeo.
banganaig
nn [etym. unrecorded]
act of hanging down, dangling?.
[dative singular only attested]
bangcéd
nn m [English loanword from banquet]
banquet.
bann
nn n
(o-stm, also a-stm)
[etym. unrecorded]
1.0: move, movement, impulse, effort, thrust, conduct
[hence], exploit, deed; 1.1: [with
do-beir] achieves, attempts
fer dobeir b. ar cach ṁbūaid; 1.2: [with verb beirid]
surpasses beiridh b. tar bhladh a sinnsear; 2: [passing into sense of length (of cast, etc.)],
distance, period, extent, amount, degree.
banna
nn [Old French loanword]
band, company of soldiers.
banna
nn [band]
bond, guarantee.
banna
nn [English or Roman loanword]
head-band, diadem.
banna?
unclear [etym. unrecorded]
bannach
adj [1 bann]
1: active, lively, zealous, deedful; 2: (substantive)fox.
bannachán
nn [2 banna]
bond, guarantee.
bannae
nn
(io-stm)
[etym. unrecorded]
1.0: drop, sup; 1.1: [general sense]liquor; 1.2: [by extension] trace of disease; 1.2: [banna rá frais] very little
compared with what is to follow; 1.3: Banna; 2: (medical)pustule, fluid from an
infection or ulcer; 3: milk [always bainne]b. gl. lac.
bannán
nn m
(o-stm)
[bannae]
small drop.
banncaib?
nn [etym. unrecorded]
[dative plural only attested]
bannlám
nn [1 bann + lám]
name of a measure of length, cubit, fathom
twenty-four inches?.
bannrach
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
enclosure.
banrád
nn [ban + rád]
women's talk, prattle, conversation
with a woman.
banscál
nn n
(o-stm, also a-stm)
[ban + scál]
woman, female, nun.
banta
nn [etym. unrecorded]
niece.
bánta
nn [etym. unrecorded]
untilled lands, green fields, leas.[plural of bán]
bantrocht
nn n [ben + 3 trácht?]
company of women, female retinue,
womenfolk.
bánugud
nn[vbnn of bánaigid] [bán]
act of growing pale.
baptain
nn [etym. unrecorded]
baptism.
baptaist
nn [etym. unrecorded]
baptist [as in John the Baptist].
4 bar
nn [hebrew loanword]
son.
bár
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
[freq. in glossaries]wise man,
sage, leader, overseer.
bara
nn [barar, bær, bære]
barrow.
bara
nn [etym. unrecorded]
1: flow?, [same word as barae in sense
of upsurge, movement]; 2: (figurative)intention, design?.
bárach
nn [etym. unrecorded]
1: [i mb.]tomorrow, [la amarach]tomorrow; 2: [(í)ar(n)a (prep. ar or íar +
possessive pronoun 3 singular) bárach] the next day, on the morrow.
barad
nn [etym. unrecorded]
[baradh]bás death.
barad
nn [etym. unrecorded]
birth, foetus?.
barae
nn f [etym. unrecorded]
1: anger, hostility [with subj. and
obj. gen.] vehemence, excitement, exaltation; 2: (attributive-genitive)angry, hostile.
baramail
adj f
(i-stm)
[parabola, [with inflection of samail]]
1: comparison, the like, match, comparable with; 2: opinion, conjecture, surmise; 3: likelihood, expectation, hope.
baramlach
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
opinionated, obstinate, of the opinion, dubious, questionable,
likely, promising.
baramlugad
nn[vbnn. formation from baramlaid] [baramail]
affiliation [of a putative
child].
baranda
adj
(io-stm, ia-stm)
[barae]
hostile.
baránta
nn m [French loanword or Engl loanword? warrant]
1: warrant, authority, guarantee; 2: guarantor, surety.
barántacht
nn f
(a-stm)
[baránta]
protection.
barántamail
adj [baránta]
1: authoritative, trustworthy; 2: (adverbial)[go barántamhuil]
authoritatively.
barántas
nn m
(o-stm)
[baránta]
authority, command.
barbairib
nn [English loanword barbers]
barbers.[dp only attested]
barband?
unclear [etym. unrecorded]
barbár
nn [barbarus]
barbarian, barbár barbarus.
barbarach
nn
(o-stm, a-stm)
[barbarus + ach]
barbarian, foreigner.
barbarda
adj [barbarus]
1: barbarous, foreign, strange; 2: violent, vehement, fierce, mettlesome; 3: (substantive)the fierce one.
barbardacht
nn f
(a-stm)
[barbarda]
violence, fierceness.
barbrúch, barbróg
nn [based on lat. or engl]
barberry, bush.
barc?
unclear [etym. unrecorded]
abundance?.
bárc
nn f
(a-stm)
[barca]
1.0: bark, ship; 1.1: Inber na mB., Rinn na Báirci; 2.0: (figurative)boat-shaped? structures on land; 2.1: protecting leader, king, warrior.
bárc
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
book.
bárd
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
poet, rhymester [inferior in qualifications and
status to the fili, there were sixteen subdivisions among the baird].
bárda
nn m [English loanword from ward?]
guard, warden, garrison, guardianship, ward?.
bárdacht
nn f [bárda]
wardenship, guardianship, protection,
act of guarding, garrisoning.
[note bh-]
bardal?
unclear [etym. unrecorded]
bardán
nn [bard?]
name of a saint's bell.
bardas
nn [bard]
a lampoon or satire.
bárdas
nn [bárda]
wardship.
bárdéise?
nn [etym. unrecorded]
art of a bard.[gs only attested]
bardóg
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
pannier, hamper.
barn
nn [etym. unrecorded]
steward, judge.
barr
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
2: [in general]top, tip, end; 3: [special applications of trees], top,
branching portion; [of plants], tip flower-head; 4: in phrase [bun barr] lock, stock and barrel, completely; 5: [of the extremities of the body] tip,
top, end; 6: head of hair; 7: helmet, tiara, diadem; 8: crop, produce; 9: (grammatical)enclitic [demonstrative or
emphatic pronoun]; 10: (figurative)top, climax, end, crown,
supremacy, preeminence, transcendence; 11: [with beirid, do-beir] exceed, surpass; 12: [of an individual] one who is preeminent, chief, leader; 13.0: more (than, ar), excess, overplus, additional; 13.1: [with follg. AR]as well as, in addition.
barr
nn [brá + lín?]
sheet.
barra
nn m [English loanword bar]
bar.
barrach
adj
(o-stm, a-stm)
[1 barr]
1: having tops, branches, bushy; 2: Dáire Barrach; 3: An Chloch Bharrach.
barrach
nn
(o-stm)
[1 barr]
tops [of trees and plants], tow, hards of flax,
stubble [of flax].
barrachas
nn [1 or 2 barrach]
ascendancy, superiority.
barracht
nn [etym. unrecorded]
glue, cement.
barrad, bairred
nn[vbnn. of 1 barraid, bairrid] [etym. unrecorded]
act of surpassing, blunting, fastening, clenching.
barragóid
nn [etym. unrecorded]
conceit?.
barraide
nn [1 barr]
upstart, haughty aspirant.
barraigecht
nn f [l barr]
excess, surplus.
barrán
nn m
(o-stm)
[l barr]
tops of trees and flowers, bush, head of hair.
barránach
adj
(o-stm, a-stm)
[barrán]
barrann
nn [l barr + finn]
white-topped.
barrannta
adj [barainn]
furious.
barrgal
nn [l barr]
what may be cut off, cropped (of plants, corn, etc.), toppings (of trees).
barrgalach
unclear [barrgal]
barróc
nn f
(a-stm)
[1 barr]
1: fast hold, tight grip; 2: hold [in wrestling]; 3: embrace; 4: gripe, stitch [of pain].
barrthain, barthain
nn[late vbnn. of 2 barraid] [etym. unrecorded]
act of hindering, harming, endangering.
barún
nn m
(o-stm)
[fr loanword baron]
baron.
barúntacht
nn [barún]
1: baronetcy; 2: barony.
bas
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
1: palm of the hand; 2: [with prep. i] in possession, control; 3: [in phrase b. do thabhairt fá]to reject; 4: as object with vbs. of beating, striking,
expressing grief or other emotion; 5: of capacity; 6: of hoofs, claws, etc. of animals and birds; 7: as measure of length or breadth.
bas
unclear [etym. unrecorded]
top.[same wd. as 1 bas?]
bás
nn n
(o-stm, b-stm)
[vbnn. of baïd?] [etym. unrecorded]
1: death; 2: [in phrase gell do b.]pledge, security
for redemption, from death?.
basach
adj [1 bas]
having hoofs or claws.
básad
nn m
(u-stm)
[vbnn. of básaid] [etym. unrecorded]
death, putting to death.
básaigthech
adj [básaig]
mortal.
basáille
nn [engl. loanword]
vassal.
básaire
nn m [bás]
executioner.
basal
nn [etym. unrecorded]
judgement, pride, haughtiness, arrogance.
basalixa, basailic, basailist
nn [Lat. loanword]
basilisk.
básamuil
adj [bás]
mortal.
basbaire
nn m [etym. unrecorded]
a fencer.
basc
nn [etym. unrecorded]
a storm or heavy fall of rain.
basc
nn [etym. unrecorded]
necklet, neckband, apparently consisting of or decorated with beads of precious stone and circular in shape.
basc
nn [etym. unrecorded]
red, scarlet.[only in glossaries, and prob. simply an inference from a use
of 2 basc?]
bascad
nn m
(o-stm)
[vbnn of bascaid] [etym. unrecorded]
1: act of cheching, restraining; 2: act of crushing, destroying, injuring, wounding.
bascaéid
nn f [Engl. loanword]
basket.[with unlen. -d]
basc(h)rann
nn [bas + crann]
[Lit.]hand-stick [or -board if =
tabula], clapper [in monasteries the wooden
board which was beaten to call the community together,
esp. on the death of a member], wooden knocker.
bascugad
nn[vbnn from *bascaigid] [etym. unrecorded]
básda
adj [1 bás]
deadened.
basgaire
nn [bas + gáire or with -gaire as in vbnn. of cpds. of gairid]
clapping of hands in grief, lamenting.
basgarnach
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
moaning, lamentation.
basilica
nn [Lat. loanword]
basilic [vein].
basillér
nn [Rom. or Engl. loanword]
bachelor.
basmas
nn [etym. unrecorded]
cholera morbus, a discharge
up and down.
bassa?
unclear [etym. unrecorded]
bástae
adj
(io-atm, ia-stm)
[bás]
deadly, mortal, fatal, destructive.
bástaid
adv [bástae]
[in bastaid]laetalier .
bastard
nn m
(o-stm)
[Engl. loanword?]
bastard.
básugad
nn m
(u-stm)
[vbnn. of básaigid]
act of killing, putting to death, slaying.
bát
nn m
(o-stm)
[bát more
probobly bátir]
boat.
bata
nn m [Rom. loanword]
stick, staff.[with voiceless -t-]
batáille
nn [Engl. or Rom. loanword]
battalion, battle-array, host.
baten
nn [etym. unrecorded]
sudden death.
bath
nn n
(o-stm)
[vbnn. of *ba]
death.
bath
nn [etym. unrecorded]
sea.[-á-?]
bathach
adj [1 bath + ach]
moribund, b. moribundis.
bathail?
unclear [etym. unrecorded]
bé
nn n [etym. unrecorded]
1: woman; 2: (legal)designations of classes of women [b. carna] wanton, harlot ; 3: common in later poetry woman, maiden; 4: B., Bebinn; 5: Leice Bébhionn.
bé
nn [etym. unrecorded]
night.
beatuse
nn [Lat. loanword]
blessings.[pl. onyl attested][pl only attested]
bébar, béaver
nn m [Engl. loanword]
beaver (hat).
bec
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
1: small, little [of size, quantity, extent, physical and moral]; 2: [as adv. in ds. (in) biuc]little, a
little, a while, [in some exx
merely expletive?]; 3: (substantive)[of persons and
things]small, petty, unimportant (of state, rank,
possessions, etc); 4: [in phr. o biucc co mór (biuc)] both small
and great i.e. everybody; 5: [with prec. possess. 3 s, rochotail a
becc] slept a while; 6: [with neg. verb and follg. DI]anything
at all, the smallest quantity; 7: [in phr. acht becc] almost nearly; 7: [with copula and follg. prep. is
b. do]it is little, insufficient (for); 8: Becc-Eriu; 9: feil Brain Bic[Fél. May
18]; 10: [as epithet]Conaing B..
[compar. and superl. supplied by root *lug]
bec
nn n
(o-stm)
[etym. unrecorded]
a little, a little while, etc., smallness fewness.
becaire?
unclear [etym. unrecorded]
becairecht?
unclear [etym. unrecorded]
becán
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
1: a little, small quantity, pauxillus, paululus; 2: little one, child, humble, lowly one.
becda
adj
(io-stm, ia-stm)
[bec]
lowly, humble.
becdacht
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
lowliness, humility.
becdatu
nn m
(t-stm)
[etym. unrecorded]
meekness.
bech
nn m f
(o-stm, also a-stm)
[etym. unrecorded]
bee apes.
bechach
adj
(o-stm, a-stm)
[bech]
bechán
nn m
(o-stm)
[bech]
apicula.
bechatóir
nn m
(i-stm)
[bech]
(hereditary) bee-keeper.
bechda
adj
(io-stm, ia-stm)
[bech]
full of bees.
becht
adj [archaic part. of boingid]
1: exact, precise, accurate, sure, certain; 2: (adverbial)[with co]exactly, precisely, perfectly, assuredly.
[meaning in chevilles imprecise]
bechta
nn [etym. unrecorded]
accurate.
bechta, bechtae
nn f
(ia-stm)
[becht]
1: accuracy, preciseness; 2: (legal)a right or due that
is established or confirmed?.
bechtach
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
round, circular, globular, circular, cyclical?.
2 bechtach?
unclear [etym. unrecorded]
bechtaide?
adj [etym. unrecorded]
keen.
bedb?
unclear [etym. unrecorded]
bedban
unclear [etym. unrecorded]
bradan.
bedg
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
1: start, spring, leap, bound; 2: with prec. vb [foceird, docuirethar]
springs, leaps; 3: [more generally] rush, rapid dash, attack.
bedgacht
nn
(o-stm, a-stm)
[bedgach]
starting, leaping, jumping.
bedgacht
nn f
(a-stm)
[as vbnn. of bidgaid] [bedg]
name of an ailment in cattle.
béicc?
unclear [etym. unrecorded]
béiccech
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
crying, roaring.
béiccech
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
shrieker.
béicced
nn[vbnn of béicced] [etym. unrecorded]
act of shouting, crying out, roaring, etc.
béiccedach
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
béiccedán
nn m
(o-stm)
[béicced]
little clamourer.
béicnech
nn [etym. unrecorded]
roar, sound.
béile
nn m [engl. loanword]
meal.
beilfhlesc
nn [bél + flesc]
rim, edge.
beiliritse
nn [etym. unrecorded]
beleric?the astringent
fruit of Terminalis Bellerica.
beille?
unclear [etym. unrecorded]
wretchedness misery?.
béillic
nn [bél + lecc]
stone covering or closing an aperture, flagstone,
tombstone.
beillicánas
nn m [Lat. loanword]
beillicht
unclear [bell, beille?+ icht]
wretched deed?.
béim
nn n
(n-stm)
[vbnn. of benaid] [etym. unrecorded]
1: act of striking, cutting, hewing, taking off,
taking away, removing, stripping [clothes etc]; 2: blow, stroke, cut; 3: (legal)determination, decision,
definition, rule, statement; 4: [in various special phrases]; 5: (figurative)blow, stroke of feeling, emotion,
reproach, offence, [with for, ar]blemish, fault,
disgrace; 6: battle, victory [Bemenda Branduib i mBreghaib].
béimnech
adj
(o-stm, a-stm)
[béim]
smiting, dealing blows, cutting.
béimnech
nn f
(a-stm)
[béim]
act or noise of striking, clashing.
béin
nn[vbnn. of benaid and boingid] [confiation of béim and búain?]
1: act of striking, beating, cutting, reaping,
taking away; 2: reproach.
beinifís
nn [Med. Lat. or Engl. loanword]
benefice.
beinín
nn [ben]
a little woman.
beinndil
nn[ap.? only attested] [bendel]
[ap. only attested ?]
béinne
nn [by-form of 1 méinne]
company, bevy.
beinníne, beinnín
nn [benn]
little point, peak.
beinnse, beinse, béinse
nn m [engl. or Fr. loan word?]
bench, table, the judicial bench.
beirbene
nn [Engl. or Rom. loanword?]
vervain, verbena.
béirdicte
nn [Engl. loanword]
verdict.[gs only attested]
beirel
nn m
(o-stm)
[beryllus]
beryl.[form variable]
beiriotas
nn m
(o-stm)
[beirid]
bearing, bringing forth?.
beirling
nn [Norse loanword]
1: berling, galley; 1: some part of a boat, pole, board??.
beirt
nn f [etym. unrecorded]
pair, two (people).[special application of 1 bert]
béistecht
nn [bíast]
beistri
nn [Engl. loanword]
a vestry.
Béit
nn [Lat. loanword]
Bede.
beith
nn [Hebr. loanword]
house.
beithe
nn m f
(io-stm)
[etym. unrecorded]
1: birch-tree, birch-wood; 2: the letter b; 3: Buindi in b.; 4: Bethe.
beithe-luis, beithe-luisnin
nn [etym. unrecorded]
1: Ogam alphabet [denoted by the opening letters
b, l, (n)][lit.]birch-quicken (-ash); 2: In IGT beithe luis is usu. to be translated Gaelic
alphabet, distinguished from the ogham iomagallmha.
beithech
nn f
(a-stm)
[beithe]
1: birch-land, grove of birch; 2: Ruadhbeitigh.
beithech
unclear [beithe?]
betaceus, through associating Lat. wd. with betula?.
beithir
nn f
(usually f)
[but note an ghuaisbheithre] [ber(a)]
1: usually taken as meaning bear, but as a rule
loosely applied; 2: freq. as laudatory epithet of warriors; 3: (figurative)[complimentary sense]
brave warrior, hero, chief.
beitionn
nn f [Engl. loanword]
betony.
bel
nn
(o-stm)
[etym. unrecorded]
bél
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
1: In some exx. explicitly lip, in pl. lips, but here
usually mouth; 2.0: mouth; 2.1: by metonymy person; 2.2: b. na psalm nickname of St. Fintan, Grigoir Béil óir; 3: [in phrase derg-mír i mbélaib]lit. red
(raw) morsel in (the) mouth, apparently of property illegally
acquired or attached; 4.0: of the mouth as the source of speech; 4.1: [in phrase breth a b. féin]self judgement, -doom; 4.2: [in adv. phrase ó óen-b]unanimously; 5: [applied to various things resembling lips or
mouth] edge, rim, mouth of cavity, orifice, opening; 6: (prepositional)[with a] a beól; 7.0: (prepositional)[with ar, (for) ar
belaib] in front of; 7.1: (prepositional)[with ar, (for)] freq. of replacing in kingship, headship, one who had the normal clairn,
before, in preference to, in place of ; 8: (prepositional)[with fri, (re) fri beolu báis] before, in preference to, in place of; 9: (prepositional)[with i n-, i mbeolu] before; 10: (prepositional)[with tar, tar béolu] out of; 11: (adverbial)[with for, (always with possessive)] onthe face, face downwards; 12: (adverbial)[with iar n- iar mbélaib (contrasted with iar cúlaib)]; 13: (figurative)[in phrase do-ní a b. re] turns to, seeks help from; 14: Eochaid Bēlbuidi; 15: F. file m. Oengusa Bēldeirg.
belach
nn n
(o-stm)
[bel]
1: gap, pass (between hills), defile, (narrow) passage; 2: B. nÁine, oc Beluch da Liac,
Imrull Belaich Euin, Bēlut nhGabruain,
B. Conglais, B. Luimnig, B. Duiblinne; 3: [lit. and fig., road, path, way ] as the name of various early roadways in Ireland.
bélad
nn m
(u-stm)
[bél]
greasing (of wool).
bélairecht
nn [bél]
(oral) tradition, unwritten memory.
bélaites
nn m
(u-stm)
[bél + aites]
oral tradition.
bélat
nn m
(u-stm)
[later also -e-?] [etym. unrecorded]
1: place where several roads meet, crossway, pass, frontier; 2: Belut Gabrain, Belach GabranBelut Alióin, cell bélait.
bélbach
nn n
(o-stm)
[bél, perh. with -b- as in derivv. of u-stems, e.g. tesbach]
horses bit.
belc(h)e
nn [etym. unrecorded]
[In phrase bolg(án) b.]name of plant or
fungus.
belda?
unclear [etym. unrecorded]
belend?
unclear [bedg]
belene?
unclear [etym. unrecorded]
belgach
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
babbling, prating, lying .
belgáeth
unclear [bél or bil? + gáeth]
belgaid
nn [Belgae]
name of a language, the Belgic laguage?.
belgaide?
unclear [bedg]
belgus?
unclear [bél-?]
belletus, billetus, biletus
nn [etym. unrecorded]
destruction of everything' (Thurneysen) one of seven wrongs committed by a wife which justify a husbands separation from her.
bellit
nn [etym. unrecorded]
Bel(l)taine
nn n[f in later lang.] [etym. unrecorded]
1: time of the beginning of summer, May, first of May; 2: Gilla Crist Húa Mael-belltaine.
belmach?
unclear [etym. unrecorded]
(of Colum Cille).
bélmar
adj
(o-stm, a-stm)
[bél]
big-lipped, mouthed.
bélrach
adj
(o-stm, a-stm)
[bélrae]
bélrad
nn [etym. unrecorded]
speech.
bélrae
nn n
(io-stm)
[etym. unrecorded]
1: speech, language; 2: of specific languages; 3: of the noises of animals [belra dligthech] (spoken by birds) rational langauge; 4: [hence] people, nation; 5: [in the mod. period] specially of the English language; 6: in various technical phrases of special forms of language.; 7: [b. (Féine)]the language of) the Laws; law, the legal enactments.
bélscál
nn [bél + 2 scál]
hut, tent, shelter.
bélscálán
nn m
(o-stm)
[bél+ scálán]
open hut or tent.
belscálánach
adj
(o-stm, a-stm)
[bélscálán]
like an open hut or tent.
bélscáth
nn [bél + scáth]
hut, tent, shelter.
ben
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
1.0: woman [as dist. from a virgin]; 1.1: [with following defining adj b. uasal] a lady ; 1.2: [with gen. of definition or description: b. áirge] woman of the milking place, dairymaid; 1.3: in gs. with prec. noun female, -ess, etc[dalta mna] a foster-daughter; 2: wife.
[in cpds. ban- is the normal composition form when prefixed to a
noun (1) denoting a male person or animal it makes a corresponding
female form,
(2) it has adj. force and means female, pertaining to a woman.]
benacán
nn [etym. unrecorded]
(little) woman.
benáil
nn[late vbnn of benaid] [etym. unrecorded]
act of cutting.
bengán
nn m
(o-stm)
[bedg]
branch, shoot (of a tree).
bengánach
adj
(o-stm, a-stm)
[bengán]
branching.
benn
nn n [etym. unrecorded]
1.0: mountain, crag, peak, point, crest, summit; 1.1: fig of a pre-eminent person; 1.2: Transf. of outline of land; 2: pinnacle, spire, gable, corner, etc, of building, structure, etc; 2.1: [hence in plant-name, beand múir]lit projection on a wall, houseleek?; 3: wing of an army, fleet; 4: horn of animal; 5.0: b. (búabaill) a (buffalo) horn, hence drinking horn, goblet; 5.1: of musical instruments; 6: prong, point (of various forked and pointed objects); 7: crest, diadem, etc (of a helmet, head-dress etc); 8: [in phrase rí b.]king of
peaks? one of three classes of
kings enumerated in Críth Gabl.; 9: (adverbial)[in phrase immo réir a b. i mb. ] from height to height; 10: (adverbial)[in phrase co bráth b.] for ever (and ever); 11: Freq, in nn. loc. usu. in senses point, peak, hill, see Hog. Onom. B. Étair; 12: [in late use] heed, attention, regard.
bennacán
nn m
(o-stm)
[benn]
little horned one, calf.
bennach
nn m [etym. unrecorded]
act of blessing, a blessing.
bennach
adj
(o-stm, a-stm)
[benn]
1: pointed, peaked, horned cornutus; 2: of animals; 3: (substantive)fork.
bennachad
nn m
(u-stm)
[vbnn of bennachaid]
1: act of blessing, a blessing; 2: act of greeting, saluting.
bennachaig>
nn [etym. unrecorded]
[ds only attested]
bennacht
nn f
(a-stm)
[less frequ, as n-stm] [benedictum, -tio]
1: blessing; 2: [in salutations beir-si bennachtain] God bless you .
bennachtach
adj
(o-stm, a-stm)
[bedg]
blessed, fortunate.
bennachtach
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
bennaigthecht
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
bennán
nn m
(o-stm)
[benn]
1: calf, fawn; 2: of various horned or peaked objects; 3: [as sobriquet]Āed BennanA, with the helm-spike?.
béo
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
1: (attributive-genitive)living, quick; 2: [as predic. adj] alive; 3: [in phrase i mbíu (with gen. or possess. pron.)]alive, in the lifetime (of); 4: the quick of the skin; 5: [as intens. prefix] oft. meaning deadly.
[in phrases, used with possess. pron. usually in sing.]
béo
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
a living being, in spiritual or mythological sense an immortal.
béoaigthech
adj
(o-stm, a-stm)
[béoaigthe]
béoamlacht
nn f
(a-stm)
[béo]
béochail
nn [etym. unrecorded]
gravy, sauce.
béochell?
unclear [etym. unrecorded]
Bēéochell?Síl mhBēochill, mac Beochaill.
béochlaide
adj
(io-stm, ia-stm)
[béochail]
béodacht
nn f
(a-stm)
[béodae]
liveliness, vigour.
béodae
adj
(io-stm, ia-stm)
[béo]
1: living, animate, lively, active, vigorous; 2: lucky, auspicious.
béodaide
adj
(io-stm, ia-stm)
[béodae]
lively, eager, (of thoughts).
béodaigtheoir
nn [béoaigidir]
he who makes alive, quickener, vivifier (of God).
béodas
nn [béodae]
liveliness, vigour, (of a young chief).
béodmar
adj
(o-stm, a-stm)
[béodae]
béoil
nn [etym. unrecorded]
1: fat, grease; 2: meat-juice, gravy?.
beóir
nn f [on loanword]
beer.
Béolach, Bélach
adj
(o-stm, a-stm)
[bél, béoil?]
[only as epithet]Bresuail...Bēolach.
béolaide, bélaid
nn
(-stm)
[béoil]
fat, greasy, juicy, plump, well-covered.
beoltán
nn m
(o-stm)
[bél]
béothach
adj
(o-stm, a-stm)
[béo]
1: living; 2: [substantive] living creature.
bera?
unclear [etym. unrecorded]
a judge.
berach
adj
(o-stm, a-stm)
[1 bir]
1: pointed, sharp; 2: Transfd. of speech? (sharp-)tongued; 3: [of animals] having pointed ears, horned; 4: B. Find.
[note also, biorach a heifer two years old]
berán
nn m
(o-stm)
[1 bir]
1: sharp-pointed stake, peg; 2: a pin, peg, bodkin.
berb?
unclear [etym. unrecorded]
berba
nn [verba?]
[B. Béid] name of book by Bede.
berbad
nn [vbnn of berbaid]
1: act of boiling, cooking; 2: act of smelting.
Berbae
nn f
(ia-stm)
[bedg]
river Barrow.
berbena
nn [verbena]
bercon?
unclear [etym. unrecorded]
berdbróca
nn [etym. unrecorded]
[np only attested]
Berensdae
adj
(io-stm, ia-stm)
[Beroensis]
1: b. Beroensis; 2: .
berg
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
1: robbery, plunder, plundering; 2: robber, plunderer, brigand.
bergacht
nn [etym. unrecorded]
diligence.
bergin?
unclear [etym. unrecorded]
[in rhetoric]
bérlacair
nn [vernacular infl. by béarla]
bérlach
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
english-speaking, voluble?.
bérlaid
nn m
(i-stm)
[bélrae, bérla]
speaker, interpreter of a language.
bérlamail
adj [bélrae, bérla]
having command of language, fluent.
bern
nn f
(a-stm and ia-stm)
[etym. unrecorded]
1: gap, breach, pass, defile, hence weak position in defence or attack ; 2: [in phr. berna churad, míled etc.] breach made or occupied by a warrior, etc.; 3: [in phr. b. báegail] undefended or weak position in defence or attack; 4: position of danger, strait, fight; 5: gap, break, flaw in general.
bernach
adj
(o-stm, a-stm)
[bern]
1: having gaps, broken, defective; 2: [as sobriquet] Diarmaid b. gap-toothed.
bernad
nn[vbnn. of bernaid] [etym. unrecorded]
intermittence.
bernán
nn [bern]
1: anything gapped, gaplike, indented; 2: [B. Brigte] a bell; 3: in plant-name.
bernas
nn [bern]
[attested only in place names] gap, mountain pass.
Beroig
nn [etym. unrecorded]
berr
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
1: short, short-haired?[Cf. berraid]; 2: [hypocoristic]B. . . i rRos; 2: [as epithet]Lugaid B..
berrach
nn f
(a-stm)
[prob. a use of berach]
1: cane; 2: .
berrach?
nn [etym. unrecorded]
junior barrister.
berrad
nn m
(u-stm)
[vbnn. of berraid]
1: [in phr. b. airechta] a survival of the
earlier wider meaning' (of b.), a
denominative vb. formed fr.. . . berr short . . . synopsis, abridgemnt; 2: act of cutting, clipping (hair), shaving; 3: act of tonsuring, tonsure; 4: style of cutting of hair, hence head of hair; 4: [in phr. b. geóin].
berraide
nn [berr]
1: cut piece (of wood), chip, (of drawing lots); 2: [in name of metre]berridhi ar rind chuailli so.
berrbòir
nn [en. loanword]
(surgeon) barber.
berrbróc
nn [ber-brokr?, but
perhaps berr- or bern- + bróc?]
[usu. in pl.] short trews, breeches, shoes.
berrech
nn [etym. unrecorded]
covering, cloak.
berrthach?
unclear [etym. unrecorded]
berrthaid
nn m
(i-stm)
[berraid]
hair-cutter, barber, b. tonsor.
berrthán
nn m
(o-stm)
[berrad]
berrthóir
nn m [etym. unrecorded]
a shearer, a Barber.
berrthóracht
nn [berrthóir]
bert
nn m f
(a-stm, o-stm)
[beirid]
1: burden, load, bundle; 2: [in sobriquet]la ríg Eoganachta B. Crechi load of plunder; 3: bundle, sheaf of thatch, rushes, straw, etc.; 4: (figurative)undle, sheaf of thatch, rushes, straw, etc.; 5: clothing, covering, clothes, attire, apparel, accoutrement; 6: deed, exploit, feat, trick, effort, task, action, behaviour; 7: move in a game, play in a game, game.
bertach
adj
(o-stm, a-stm)
[1 bert]
bertaid
nn m [bert]
bertán
nn m [bert]
bertín
nn [1 bert]
bertrach
nn f
(a-stm)
[bert]
1: expld. as load, burden, gamingboard; 1: Bertlachaib.
bertrosar
nn [etym. unrecorded]
brother, frater.
bertugad
nn m
(u-stm)
[vbnn of bertaigid] [etym. unrecorded]
act of shaking, brandishing.
bertus?
unclear [etym. unrecorded]
bés
nn m
(u-stm, b-stm)
[etym. unrecorded]
1: habit, custom, unusual procedure, practice, manner,
way; 1: [in prep. phrases] (ó) b., (ó) bésaib; 1: [in more specialised sense, particularly in
pl.] moral(s), good behaviour ; 1: legal customary (annual) (food-) rent biad uais.
bés
advconj [etym. unrecorded]
in O.Ir with subj. (with copula béso,
-u) perhaps, maybe, with indic in all
probability, doubtless, certainty, indeed.
[a use of 1b. ?][in class verse bheas]
bésach
adj
(o-stm, a-stm)
[1 bés]
mannerly, well-behaved.
bésad
nn m
(u-stm)
[1 bés]
1: habit, custom, unusual procedure, practice, manner,
way; 1: [in more specialised sense, particularly in
pl.] moral(s), good behaviour; 1: legal customary (annual) (food-) rent .
bésaid
nn m
(i-stm)
[1 bés]
besan
nn m
(o-stm)
[besān]
name of a bird pheasant?.
2 besan?
unclear [etym. unrecorded]
bésgnae
nn [1 bés + gné]
1: custom, usage, discipline, morality; 1: [legal] custom, law, regulation, contract
regulated by custom [Corus Bescna] (title); 1: speech, language.
bésmúnad
nn[vbnn of bésmúinid] [etym. unrecorded]
besta
unclear [etym. unrecorded]
perhaps metri
gratia? for festa.
béstae
adj
(io-stm, ia-stm)
[1 bés]
moral.
béstatu
nn m
(t-stm)
[béstae]
morality, morals.
bestéir
nn [Engl. or Rom loanword]
vestry.[with lenited b- ]
béstin
nn f [bíast]
small animal, little beast.
bét
nn m
(u-stm)
[etym. unrecorded]
1: deed, usage in unfavourable sense deed of violence,
crime, misdeed, injury; 1: [also in passive sense] misfortune,
calamity, loss, sorrow; 1: .
bétach
adj
(o-stm, a-stm)
[bét]
doughty, valorous, etc., [but usually in
unfavourable sense] violent, wanton, shameless
[usualy alliterating].
betaide
adj
(io-stm, ia-stm)
[*beta with -t- =d, doublet of pet(t)a]
[pejorative epithet] (us. of women) fond
of dainties, saucy, impudent.
betaidecht
nn f
(a-stm)
[betaide]
betchennacht
nn [etym. unrecorded]
bennacht.
betengort
nn [etym. unrecorded]
bétgnad
nn [bét + gnáth]
beth
nn [etym. unrecorded]
betha
nn m
(t-stm)
[etym. unrecorded]
1: life, existence; 1: [in phr. i mbethu, mbethaid] alive ; 1: [in phr. fer, élúdach bethad, i mbethaid]
survivor, one who escapes alive, a fugitive; 1: lifetime (written) life of person; 1: [B. Colaim Chille = BCC= Bethada Náem nÉrenn]; 1: [in greeting, salutation]; 1: [in asservation dar mo bethaid] on my life; 1: food, nourishment, sustenance, maintenance ; 1: property, estate [etym. gloss on fear mbidbad ].
bethach
adj
(o-stm, a-stm)
[biad]
nourishing?.
bethach
nn [etym. unrecorded]
animal, creature.
bethadach
nn m
(o-stm)
[betha]
animal, creature.
bethamain
unclear [etym. unrecorded]
nourishment?.
bethamain, bethemain
nn [beth (bech) + samain but perh. not difft. from l b.?]
a bee, swarms of bees.
bethamnas
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
1: life, livelihood; 2: food, supplies, provisions, property, livestock?.
bethan?
unclear [etym. unrecorded]
cow?.
bethb?
unclear [etym. unrecorded]
dub.
Bethechan
nn [etym. unrecorded]
name of Patricks bell.
bethel
nn [bethel]
Bethlehem [acc].
Bethelém
nn [etym. unrecorded]
Bethlehem.
bethga?
unclear [etym. unrecorded]
bethla
unclear [etym. unrecorded]
beehive?.
bethra
nn [etym. unrecorded]
bethra
nn [etym. unrecorded]
1: water; 2: place name?.
bethrach
adj
(o-stm, a-stm)
[beithir]
lit. bear-like, eulog. adj. of warriors, etc..
bethrach
nn [2 bethra]
1: watered, moist?; 2: [nathir b.] water-snake.
bethugad
nn m
(u-stm)
[vbnn. of bethaigid]
1: act of animating, quickening; 2: act of feeding, sustaining, supporting, maintaining; 3: [with ar, ar bethugudh aigi] that he kept; 4: (Church) living, benefice.
bethul
nn [etym. unrecorded]
penis.
betlim?
unclear [etym. unrecorded]
deabaid.
betroisgenn
nn [etym. unrecorded]
bairgena cake.
beus
adv [etym. unrecorded]
1: b. usque stil, yet; 2: further, moreover, again, besides, also, in addition; 3: yet, nevertheless, in spite of that.
[with verbs expresses sense of continues, keeps on with the action of the verb][disyll lament, monosyll SR5046]
bi, fi
proclitic [fl(ls)]
Ioan Fi Tomas.
bí
nn [etym. unrecorded]
1: pitch b. pix; 2: of pitch pine; 3: [as abusive epithet],
a bī ar burd Arddāin thou pitch on A.'s table.
bí
nn f
(usually inflected as t-stm)
[etym. unrecorded]
name of some part(s) of a door or entrance.
bí
unclear [perh. extracted from biad food]
bíach
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
membrum virile, testicle.
biad
nn n
(o-stm)
[early forms disyll.] [etym. unrecorded]
1: food; 2: fodder of animals, [in phr. arbar] corn for food, fodder; 3: (legal)refection, food(-rent) due from client to lord, food-levy, tribute of food.
biadamail
adj [biad]
nourishing, nutritive.
bíadamlacht
nn [bíadamail]
nutritiveness.
bíadbach
nn n
(o-stm)
[biad]
piece, carving? of food, food.
bíadmar
adj
(o-stm, a-stm)
[biad]
abounding in food.
biaideán
nn [biait?]
slander, calumny, scoffing?.
biaideánach
nn [biaideán]
[go b.] scoffing .
bíail, biáil
nn m
(i-stm)
[etym. unrecorded]
1: axe, hatchet, battle-axe, securis; 2: ó Thulaig Béla.
biáilde
adj
(io-stm, ia-stm)
[etym. unrecorded]
haec bipinnis belonging to an axe.
biairt
nn [etym. unrecorded]
ben.
biait
nn f [beati]
1: of the 8 beatitudes; 2: used as a ritual form of prayer and intercession; 3: [in phr. bélre (bérla) bán b. (also with bias
cf. beatus? Later taken as fut. rel. of attá)],
[orig. breth bélri báin b. and somet. in shortened form
bélre mbán, berla
ban bias] the pure language of the Beati i.e. Latin, usually of scriptural law or canon.
bian
nn m [etym. unrecorded]
skin, hide.[note also bian a ferrule or ring, a cap or guard]
bianán
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
1: a scrip, budget made of sheeps pelt; 2: [Bianan] lit. little skin, name of a mouse.
biannaide
adj
(io-stm, ia-stm)
[bían]
made of skin.
bíast, béist
nn f [ bestia]
1: (Wild) beast, monster ; 2: Of fabulous monsters, dragons, water-monsters, etc..
biastaide
adj
(io-stm, ia-stm)
[bíast]
of or belonging to (wild) beasts, beastly, savage, full of beasts, monsters.
biastamail
adj [etym. unrecorded]
beastly, savage, full of beasts, monsters.
biastamlacht
nn f
(a-stm)
[bíastamail]
biathad
nn m
(u-stm)
[vbnn of 1 bíathaid]
1: act of feeding, maintaining; 2: Feeding, refection, of the obligatory provision of food for the stranger
and his cornpany on a journey, the particular foodstuffs to be provided and
number of accompanying persons entitled to maintenance depended on the
status of the visitor; 3: Food-rent which a nobleman or landowner was entitled to from a tenant
or base client in return for a fief, see Críth Gabl. loc. cit. refection for the
fief i.e. annual payment-in-kind, refection as a legal due from tenants,
subjects, etc. to the chief, the amount and periods being fixed by law
or custom or agreement.
bíathaid
nn m
(i-stm)
[biad]
bíattach
nn m
(o-stm)
[subst. use of 2 bíattach]
1: supplier of food, victualler, farmer, of a landholder or tenant whose duty it was to use his
land to provide for the refection of a lord and his attendants while travelling through the country, and to supply the
army of their territory; 2: [n phr. baile biattaig] name of land measure, a ballybetagh seems to
amount to 960 acres.
[latinized betagii]
biattach
adj
(o-stm, a-stm)
[bíathad]
providing food.
bíattachas
nn m
(o-stm)
[1 bíattach]
the condition of being a bíattach or under
obligation to supply food,
provision of food, hospitality.
biattaigecht
nn f
(a-stm)
[bíattach]
in hospitallership.
bíattas
nn m f [Engl. loanword]
beet, the herb beet, [met]a potatoe.
bibalta
adj [bíbla]
pertaining to the Bible, biblical.
bibdamnacht
nn f
(a-stm)
[bibdu]
liability, guilt, criminality.
bibdanas
nn m
(o-stm)
[bibdu]
1: guilt, iniquity, crime; 2: enmity, hostility.
bibdu
nn m
(d-stm)
[etym. unrecorded]
1: one who is guilty, liable, condemned, a criminal, culprit; 2: [with
follg. gen.] of law, rule, etc.; 3: [In phr. b. báis] (one) condemned to death, deserving of death; 4: in laws also of opposing party in action, claim, etc. defendant; 5: enemy.
bibe
nn [etym. unrecorded]
bee bech.
bibla
nn m [en. loanword]
bible.
bibsach
adj
(a-stm, a-stm)
[en. loanword]
Bibsaig.
bibsach?
unclear [etym. unrecorded]
explained as killing or putting to death twice.
bibsugad
nn
(-stm)
[etym. unrecorded]
carousing (at a wedding feast).
bicáire
nn m [Lat. loanword]
vicar.
bicáirecht
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
vicarage, vicarship, [bicairecht]vicaria.
bícherb
nn [béo + 1 cerb]
mercury or quick-silver.
bíchim
nn [béo + 1 cim]
bicire?
unclear [etym. unrecorded]
term of contempt.
bícont
nn [engl. loanword]
viscount.[with len. b-]
bidbaide
adj
(io-stm, ia-stm)
[bibdu]
bidgad
nn m
(u-stm)
[vbnn. of bidgaid]
sudden quick movement, start, fright, act of starting, jumping.
bidgamail
adj [bedg]
1: starting, leaping, lively; 2: bidhgamla, bidhgamhail.
bidgarnach
nn [bedg]
act of starting, jerking, twitching.
bigil
nn f [engl. loanword]
vigil (eve of a holy day).
bigirecht?
unclear [etym. unrecorded]
name of some game or play.
bil
nn f [etym. unrecorded]
rim, border, edge, usually of shields.
bil
nn [etym. unrecorded]
expld. as good, fortunate, safe.[In lit. exx. vaguely laudatory allit. adj.]
bil
nn [etym. unrecorded]
evil, bad.
bil
unclear [etym. unrecorded]
bil
nn [etym. unrecorded]
1: expld. as mouth; 2: [aillbhil bridle bit] expld. as mouth.
biláiste
nn [rom. loanword]
1: village; 2: .
bilasgach
adj [etym. unrecorded]
pratling or talkative.
bile
nn
(io-stm)
[etym. unrecorded]
1: (large) tree tree-trunk? mast or tree; 2: esp. ancient and venerated tree; 3: [With defining gen. of trees of difft. genera, bili cuill] hazel tree; 4: transfd. scion, hero; 5: Bili; 6: B. Methes, Fothairt B., Findbarr Maige Bili, Baile in B..
bile
nn [same wd. as 1 b.?]
explained as weathercock b. uentilogium.
bilech
adj
(o-stm, a-stm)
[1 bil]
1: having a rim or border, edged; 2: .
bilech
adj
(o-stm, a-stm)
[ bile]
abounding in trees, (well-)wooded.
bilenaib?
nn [etym. unrecorded]
bileóc
nn f
(a-stm)
[1 bile]
leaf(let).
bilga?
nn [etym. unrecorded]
bill, bell, bille?
nn [etym. unrecorded]
leper, wretch, coward, laughing-stock? feebleness, misery.
2 bille?
unclear [etym. unrecorded]
appar. seals on letters hung round neck as amulets.
bille
nn m [engl. loanword]
bill, letter, note, [b. dealuighthe] a bill of divorce.
billéd
nn [engl. loanword]
billeócach
adj
(o-stm, a-stm)
[l bileóc]
leafy.
billin
nn [2 bille]
leaf(let) (of a book).
billóc
nn [etym. unrecorded]
expld. as lepers wallet.
bin
nn [etym. unrecorded]
2 bin?
nn [etym. unrecorded]
bináir
nn [binarius]
duality, alter.
bindmer
nn [binn + 1 mer, 1 mér?]
b. cicuta.
bine
nn m f
(io-stm?, b-stm)
[etym. unrecorded]
crime, wrong-doing, fault, [in modern editions] often translated harm, damage, injury.
binech
adj
(o-stm, a-stm)
[bine]
1: criminal; 2: (substantive)spectre phantom?.
binemail
adj [bine]
(comparative)more ruinous.
biniger
nn [etym. unrecorded]
a vessel of vinegar, pickle.
binit
nn f
(i-stm)
[etym. unrecorded]
1: rennet, curds; 2: name of a plant producing reunet, appar. used to prepare dye.
biniti?
unclear [etym. unrecorded]
binle?
unclear [etym. unrecorded]
binn
nn
(i-stm)
[etym. unrecorded]
1: melodious, harmonious, sweet, pleasing; 2: [n phr. is b. la] frequ. of welcome tidings; 3: [as general laudatory epithet, ó thús betha bind] the pleasant world.
binne
nn f
(ia-stm)
[binn]
1: melodiousness, sweetness; 2: Binde Bóinde.
binnech
adj
(o-stm, a-stm)
[binn]
sweet-sounding.
binnius
nn m
(u-stm)
[binn]
melodiousness, sweetness of sound, pleasure, mirth.
bintén
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
1: rennet, cheese-curds?; 2: name of plant producing rennet, appar. used to prepare dye.
bíol
nn [engl. loanword]
a viol.
bir
nn n
(u-stm)
[etym. unrecorded]
1.0: stake, spit, point, spear, spike; 1.1: cooking or roasting spit.
bir
nn [etym. unrecorded]
[mainly in glossaries and B. na f.] and expld. as water, spring, well, stream.
biraigthe
adj [part. formation from 1 bir]
sharpened, pointed.
biraitse
nn [engl. loanword]
birar
nn n [etym. unrecorded]
1.0: name of a water-plant; 1.1: garden cress or tongue grass; 1.2: brook-lime; 1.3: usually translated watercress; 1.4: abb Achaidh Bioroir.
birarán
nn m
(o-stm)
[birar]
birbill
nn [etym. unrecorded]
expld. as cloak.
bircán
nn [etym. unrecorded]
name of a kind of (small) boat.
birc(h)le?
unclear [etym. unrecorded]
birda
adj
(io-stm, ia-stm)
[1 bir]
pointed, sharp.
bireóil
unclear [1 bir + eól?]
birín
nn [1 bir]
little spike, sharp point, dart, little spear.
birit
nn f
(i-stm)
[1 bir]
1: a sow; 2: [birid] a shrew, a scold.
birr
nn [etym. unrecorded]
material used in Nimrods tower.
Birra
nn [2 bir]
1: n. loc.; 2: expld. as having springs or wells.
birragán
nn [etym. unrecorded]
name of a plant.
birrét
nn [Lat. or Rom. loanword]
a hat.
birtime?
unclear [etym. unrecorded]
bis
unclear [Lat. loanword]
bise
unclear [etym. unrecorded]
icicles.
bise
unclear [perh. use of 1 b.]
forfex.
bisech
nn m [etym. unrecorded]
1.0: increase, addition, improvement, betterment, progress; 1.1: [bliadain bissich]leap-year.
bissex
nn [bissextus]
intercalary day, bissextile, leap-year.
bisse
nn [etym. unrecorded]
bitáille
nn m [vitaille]
victuals, spirits, whiskey.
bitamain
nn [Lat. loanword]
bitumen, pitch.
bitchai?
unclear [etym. unrecorded]
bith
nn m
(u-stm)
[etym. unrecorded]
1: the world [often in theolog. sense the (temporal or material)world as opposed to the spiritual one]; 2: land, territory, soil; 3.0: existence, life; 3.1: [in phr. isin b., for (ar) b.] in the world, in existence, hence developing to anywhere, at all, (follg. a noun) any,
what(so) ever; 3.2: freq. follg. a noun in neg. sentences nothing, no(one) at all; 4: age, period.
[in cpds. only in meaning lasting, permanent, perpetual (later also as intensive and/or alliterative prefix)]
bíth
nn[old vbnn of benaid] [etym. unrecorded]
act of striking, wounding.
bíth
prep [etym. unrecorded]
because of, on account of, for the sake of, lit. under the slroke of.
bíth
causal-conj [old vbnn of benaid]
because, for, since.[rarely as final conj.]
bithamla
adj [cpd. of bith?]
immortal.
bithbinche
nn f
(ia-stm)
[bithbinech]
habitual viciousness, criminality.
bithbinech
adj
(o-stm, a-stm)
[(bith + binech)]
1: habitually criminal, vicious; 2: [in Laws Comm.] of vicious or destructive animals.
bithbinech
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
(habitual) criminal, thief, robber.
bíthe
adj
(io-stm, ia-stm)
[part. of benaid]
1: struck; 2: [as laudatory adj. ] smooth, mild, modest.
bithecht?
unclear [1 bith + icht?]
constancy?.
bíthi?
unclear [etym. unrecorded]
bithin?
unclear [etym. unrecorded]
bithnua
nn [1 bith- + núa]
1: name of a plant; 2: the herb St. Johns worrt.
bitnas?
unclear [etym. unrecorded]
bitoine
nn [Engl. or Rom. loanword]
betony.
biucatán
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
blá
nn [etym. unrecorded]
shout, cry.
blá
nn [flavus]
yellow.
blá
nn f [etym. unrecorded]
1: green, lawn, level field, plain; 2: place, ground.
blá
nn m [etym. unrecorded]
boundary (mark), enclosure.
blaán?
nn [2 blá]
blad
nn n
(u-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
1: fame, renown, in pl. somet. famous deeds, glories, triumphs (i.e. of a ruler or a king's reign); 2: [in prov.] is būaine b. inā seōd; 3: [name of Cú Chulainn's spear] B. ar Bladaib.
bladach
adj
(o-stm, a-stm)
[1 blad]
famous, renowned, splendid.
bladaige
nn f
(ia-stm)
[bladach]
fame.
bladaire
nn [bladar]
flatterer.
bladar
nn [Engl loanword?]
flattery, coaxing, wheedling.[with unlen. -d-]
bladmann
nn
(o-stm)
[etym. unrecorded]
boasting, bragging, complacency.
bladmannach
adj
(o-stm, a-stm)
[bladmann]
boastful, braggart, complacent.
bladmar
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
[substantive] the famous man.
bladrad
nn [etym. unrecorded]
deafening, bothering.
bladraige
unclear [etym. unrecorded]
bláed
nn [etym. unrecorded]
shout, cry.
bláedach
adj
(o-stm, a-stm)
[bláed]
roaring.
bláedach
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
bláedgal
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
blaes?
unclear [etym. unrecorded]
bláesc
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
1: eggshell, nutshell; 2: [other applications] scale.
bláescach
unclear [bláesc]
blaí
nn f [etym. unrecorded]
exemption, immunity (from penalties for injuries, damage,etc. where an article, person, etc. was exercising a normal, legitimate
function. In the first example quoted the connotation is somewhat wider).
blaí
nn [ON loanword]
covering, sheet, garment (apparently one covering the breast).
blaí
nn [etym. unrecorded]
shell, scale on the eye?.
blaicce
nn m
(io-stm)
[etym. unrecorded]
growing child, young boy, youth?.
blaiccne
nn [blaice]
little urchin.
blaïd?
nn
(o-stm)
[etym. unrecorded]
blaidre
nn [etym. unrecorded]
b. i.e. the fraud of ignorance [defrauding someone without intent to do so].
blaidredach
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
roaring.
bláired
nn m
(u-stm)
[blár]
contending on a battlefield?.
blaisechtach
adj
(o-stm, a-stm)
[blasacht]
given to smacking the lips, greedy.
blaisphéim
nn [eccl. latin loanword]
blasphemy.
blaistiud
nn [etym. unrecorded]
seinm.
blaith
nn [etym. unrecorded]
[npl only attested]
bláith
nn
(i-stm, o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
1: smooth [in orig. sense from subjection to grinding, friction, etc.]; 1.0: [comic]meic borrchrothi bláthi; 2: (figurative)smooth, gentle, soft, comely; 3: (substantive)the smooth, gentle one.
bláithe
nn f
(ia-stm)
[bláith]
smoothness, gentleness, mildness.
blaitne
nn [blat]
strength.
blaitnech
adj
(o-stm, a-stm)
[blaitne]
strong, powerful.
blandarach
adj
(o-stm, a-stm)
[blanndar]
blanndar
nn [blandiri but perh. based on Engl.]
dissimulation, flattery.
blár
nn [etym. unrecorded]
1: Bolc mac Blair ó Ath Blair binn, [In poetic name of a horse
]an B. Aodháin; 2: b. of a horse has the same meaning as Sc. Gaelic b. (of an animal) having a white spot on the forehead.
blár
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
battle.
blárda?
nn [etym. unrecorded]
military, warlike, brave.
blas
nn m
(b-stm)
[etym. unrecorded]
1: taste, savour; 2: (good) taste, savour, relish, pleasure; 3: sense of taste; 4: act of tasting.
blás
nn m [blaith]
smoothness.
blasacht
nn m f
(a-stm)
[no supp. exx. for a-stm, f] [etym. unrecorded]
1: act of tasting; 2: [sense of] taste; 3: taste, flavour; 4: [in phr. b. báis].
blasachtach
nn f
(a-stm)
[blasacht]
act of tasting (noisily or greedily).
blasad
nn m
(o-stm)
[vbnn of blaisid] [etym. unrecorded]
act of tasting.
blasmarnach
nn [etym. unrecorded]
blasta
adj
(io-stm, ia-stm)
[blas]
1: pleasing to the taste, sweet; 2: [in more general sense] pleasing, fair.
blastacht
nn f
(a-stm)
[blasta]
taste.
blastarnach
nn f
(a-stm)
[blas]
act of mouthing, smacking (lips).
blat
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
strength.
blatach
adj
(o-stm, a-stm)
[blat]
blataige
nn f
(ia-stm)
[etym. unrecorded]
strength?.
bláth
nn m
(u-stm, o-stm)
[etym. unrecorded]
1: flower, blossom; 2: fragrance?; 3: [figurative or extended applications] bloom, (bright) colour, flourishing appearance, condition.
blathach?
unclear [etym. unrecorded]
bláthach
nn f
(a-stm)
[bláth]
1: buttermilk; 2: [in comic name: son of buttermilk]meic blāithche.
bláthmaire
nn f
(ia-stm)
[bláthmar]
sweetness, pleasantness.
bláthmar
adj
(o-stm, a-stm)
[bláth]
blossomy.
bláthnaigthech
unclear [bláth]
bláthnait
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
weasel.
Bláthnait
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
personal name.
bláthugud
nn[vbnn formation from bláth] [etym. unrecorded]
a blossoming.
blechtach
adj
(o-stm, a-stm)
[blicht]
milk-giving.
blechtán
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
blechtas
nn m [blicht]
[lit] milkiness.
blechtugad
nn[vbnn of *blechtagid] [etym. unrecorded]
act of yielding milk.
bled
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
1: whale, sea-monster, belua marina; 2: of various wild or fabulous animals; 3: [fanciful]B..
bledech
adj
(o-stm, a-stm)
[bled]
abounding in monsters, beasts, whales, monstrous, huge.
bledlochtana
nn [etym. unrecorded]
[np only attested]
bledmaidm
unclear [bled + maidm]
[emmended in both ex. to bloed]
blédmaind
nn [etym. unrecorded]
monster.[np only attested ]
bledmall
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
sea-monster.
bledmil
nn [bled + 1 mil]
sea-monster, some kind of reptile, whale.
bledfed
nn [etym. unrecorded]
name of a pestilence, bubonic plague?.
blegnach
nn [blegon]
milch cow.
blegon
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
act of milking, yield of milk, milking.
bleide
nn m [bledu]
drinking cup, goblet.
bleidech
adj
(o-stm, a-stm)
[bleide]
abounding in drinking-cups, festive.
bleith
nn f [etym. unrecorded]
1.0: act of grinding, milling; 1.1: (figurative)of armed forces; 1.2: (attributive-genitive)[fer bleithi] grinder; 2: act of grinding, sharpening (weapons); 3: act of rubbing, chafing or appiying massage to (the skin); 4: legal act of tending cattle (at a pound), wages of attendance on cattle (seized by distraint).
[M. Ir form of mleith]
bleithech
nn [bleith]
quantity or portion of corn for grinding.
blén
nn f
(a-stm, ia-stm)
[etym. unrecorded]
bleónaide?
nn [blegon]
bland.
blesbarnach?
nn [etym. unrecorded]
clatter.
blesc
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
harlot.
blésc?
nn [etym. unrecorded]
bleth?
nn [etym. unrecorded]
bliacail
nn [etym. unrecorded]
risks.
bliad
nn [etym. unrecorded]
blíadain
nn f
(i-stm)
[etym. unrecorded]
1: year, annus; 1: ; 1: .
blíadantamail
adj [etym. unrecorded]
yearly confession.
blíadnach
adj
(o-stm, a-stm)
[blíadain]
full of years, long-lived.
blíadnaide
adj
(io-stm, ia-stm)
[blíadain]
year-old, of a year, yearling.
blíadnamail
adj
(i-stm)
[blíadain]
yearly, by or for the year.
blicht
nn m
(u-stm)
[etym. unrecorded]
1: milk, a milking, yield of milk; 2: [Transfd. of]abundant yield, produce.
blicht
nn [bliocht]
1: milch, in milk, nsilk-giving, flowing, abundant; 2: (substantive)milch cow.
[bó bleacht proscribed form]
blichtach
nn n
(o-stm)
[blicht]
milch-cows.
blichtaide
adj
(io-atm, ia-stm )
[1 blicht]
milkgiving.
blichtmaire
nn f
(ia-stm)
[blichtmar]
lactiferousness, abundant yield of milk.
blichtmar
adj
(o-stm, a-stm)
[1 blicht]
yielding milk , fruitful.
bligre
nn m
(io-stm)
[etym. unrecorded]
milker.
bligreóir
nn m f
(i-stm)
[etym. unrecorded]
milker.
blín
nn [etym. unrecorded]
thin, lean, starved.
blinn, blind
nn [blindblind, prob. Norse personal name]
dead persons spittle, filament nerve? of a dead persons eye.
blinnach
adj
(o-stm, a-stm)
[blinn]
blíoma
nn [etym. unrecorded]
blasting,fulminating, burning, blazing,flaming.[gs only attested]
blipecht?
nn [etym. unrecorded]
blisán
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
an artechoke.
bloa
nn [etym. unrecorded]
bloach
nn m [etym. unrecorded]
sea-monster, whale.
bloc
nn m
(o-stm)
[Engl. or Rom. Loanword]
1: block; 2: [perh. word of different origin]Maol, B. Bluicne.
[with unvoiced c]
blog
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
1: fragment, piece; 2: part, portion; 2: a part of a number of people, animals.
blogach
adj
(o-stm, a-stm)
[blog]
causing to break.
blogad
nn m
(u-stm)
[vbnn of blogaid]
act of shattering, breakiisg in pieces.
blogaid
nn m
(i-stm)
[etym. unrecorded]
breaker, destroyer?.
blogbairdne
nn [blog + bairdne]
name of a metre 'fragmentary b.'.
blogradach
nn
(blog)
[etym. unrecorded]
fragments.[pl only attested]
blogtha
adj
(io-stm, ia-stm)
[part. of 1 blogaid]
bloingech
adj
(o-stm, a-stm)
[bloinac]
fat.
blonac
nn f
(a-stm)
[blonec]
1: fat, lard, grease, b. aruina; 2: (medical)blonnacc abdomen; 3: [comic]Blonaig.
blonndras
nn [engl. loanword]
glanders.
bloicc?
unclear [etym. unrecorded]
blór
unclear [etym. unrecorded]
blóraid?
unclear [etym. unrecorded]
blosc
nn
(o-stm)
[etym. unrecorded]
sound, noise, crash [friend of cracking]
(of the Hazel and hence for its cognate Ogham letter).
blosc
nn [etym. unrecorded]
fair, clear.
3 blosc?
unclear [etym. unrecorded]
4 blosc?
unclear [etym. unrecorded]
1: scale on the eye, cataract?; 2: .
[perh. for bláesc?]
bloscach
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
ruddy, blushing, burning etc..
bloscad
nn [vbnn of bloscaid]
1: act of crushing, bringing forth etc; 2: .
bluch, blach
nn [etym. unrecorded]
expld. as salt, meat, bacon.
bluga?
unclear [etym. unrecorded]
blúire
nn [metath of brúille]
bit, morsel .
blus
unclear [etym. unrecorded]
blúsar
nn [etym. unrecorded]
1: loud cry, belling (of a stag); 2: .
bó
nn f [etym. unrecorded]
1: ox, cow; 2: in legal contexts freq. as unit of value; 3: Ached Bou, Bāu Cūailnge .
boaid?
unclear [etym. unrecorded]
1: a rearing, bringing up; 2: .
bóaire
nn [bó + 3 aire]
[lit]cow-noble, stock-master, stock-owner.
bóairechas
nn [etym. unrecorded]
1: status or rank of the bóaire; 2: .
Boänd, Bóinn
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
1: the River Boyne; 2: Boind, Boand, Boaind,
Bóinni.
boarucht?
unclear [etym. unrecorded]
bóbán
nn m
(o-stm)
[bó, perh. with infl. of bov-]
1: calf; 2: as name of Ciaráns bell.
bóbath
nn [bó + 1 bath]
a murrain.
bobla?
unclear [etym. unrecorded]
bóbó
interj [etym. unrecorded]
O strange.
bobtaidib, bobtib
nn [Fr loanword]
[dp only attested]
boc
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
1: soft, gentle, tender b. tenor; 2: [of weather] moist, soft; 3: [of landscape etc.] marchy, boggy, soft, gentle; 4: [of persons etc]generous; 4: easy, lacking in severity; 4: [in expressions of time]easy, untroubled.
boc
nn m
(o-stm, b-stm)
[etym. unrecorded]
he-goat.[with voiceless -c]
bóc
nn [etym. unrecorded]
kiss b. osculum.
bocach
adj
(o-stm, a-stm)
[1 boc]
boggy, marchy.
bocach
nn [1 boc]
1: bog, moor, marsh; 2: B. Tíre Sírluim.
bocach
unclear [2 boc]
bocacht
nn [1 boc]
1: boastfulness, obstinacy; 2: [as mock personal name]Trentarraing mac Bocachta.
bocad
nn m
(u-stm)
[vbnn of bocaid]
1.0: act of softening, in various applications ; 1.1: softening, combing (wool); 1.2: [of consonants] act of softening, leniting, devoicing.
bocaes
nn [etym. unrecorded]
boasting, bragging.
bocaide
nn [2 boc]
1.0: he-goat; 1.1: buck or hart, a he-goat.
bócáil
nn [etym. unrecorded]
bragging.
bócálach
nn [bócáil]
proud, boastful.
bócálta
unclear [etym. unrecorded]
bocán
nn m
(o-stm)
[1 boc]
1: soft, boggy place; 2: .
bocán
nn m
(o-stm)
[2 boc]
1: he-goat; 2.0: name of a plant; 2.1: a fungus, toadstool, mushroom or sponge.
bocánach
nn m
(o-stm)
[2 boc, 2 bocán]
1: some kinf of goat-like? supernatural being. usu. associated with battle or battlefield ; 2: .
bocás
nn m
(o-stm)
[1 boc, secon syllable obscure]
1: boasting, bragging; 2: .
bocásach
adj
(o-stm, a-stm)
[bocás]
1: arrogant, proud, boasting; 2: .
bocásach
nn m
(o-stm)
[bocás]
1: arrogance, pride, boasting, bragging; 2: .
bocet?, bochet
unclear [etym. unrecorded]
[perh. read buichet?]
bocfach?
unclear [etym. unrecorded]
bóchar
nn [bó + 1 cor]
cowdung.
bóchna
nn f [etym. unrecorded]
1: sea, ocean; 2: .
bocht
adj
(o-stm, a-stm)
[orig. part of bongaid]
poor, b pauper.
bocht
nn m f
(a-stm, o-stm)
[etym. unrecorded]
poor person, pauper, the poor [in collect. sense].
bocht
nn [etym. unrecorded]
bochta
nn f
(ia-stm)
[1 bocht]
poverty, want.
bochtacht
nn f
(a-stm)
[1 bocht]
poverty.
-bochtae
adj [part. of boingid]
bochtaine
nn f [1 bocht]
poverty, need, wretchedness.
bochrainecht
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
bochtan
nn [etym. unrecorded]
measure of milk etc, ammounting to twelve times the full of a hen-egg.
bochtán
nn m
(o-stm)
[1 bocht]
pauper, poor person, poor creature, wretch, bochtán pauperculus.
bochtatu
nn m
(t-stm)
[1 bocht]
poverty.
bocóit
nn f [bucca or buca]
1: boss of a shield, freq, also of the shield itself; 2: also spot, mark.
bocóitech
adj
(o-stm, a-stm)
[bocóit]
embossed, flecked with spots.
bocsa
nn m [engl. loanword]
1.0: box; 1.1: a box, the box tree.
bocthach
adj
(o-stm, a-stm)
[bocad]
softening, laxative.
bochtach
nn [etym. unrecorded]
bocugad
nn m
(u-stm)
[vbnn of bocaigid]
act of softening, moistening.
bód
nn [engl. loanword]
woad, picti.
bóda
adj
(io-stm, ia-stm)
[etym. unrecorded]
cowlike.
bodaing
nn f [etym. unrecorded]
column, pillar, vat? support in a structure.
bodaisech?
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
bodar
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
1: deaf; 2: [of sound]indistinct, rough, grating?.
bodar
nn m f
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
1: deaf person; 2: i nGlind na mbodur.
bodarán
nn [bodar]
bodaran surdaster.
bodéin, bodeisin
unclear [etym. unrecorded]
bódela
nn [bó + dela]
teats of a cow.
bodesta
nn [etym. unrecorded]
bodrad
nn m
(o-stm)
[vbnn of bodraid]
bodrán
nn m
(o-stm)
[bodar]
tabor, drum.
boga
nn m [ON loanword]
1: bow (weapon); 2: name of a plant.
bogatóir
nn m [boga]
bowman, archer.
boibre
nn [etym. unrecorded]
1.0: name of a kind of fool; 1.1: one of the twelve names given to the drúth.
boicmell
nn m
(o-stm)
[1 or 2 boc + mell]
1.0: name of a kind of fool; 1.1: one of twelve names given to the drúth and one of six given to the drúth co rath.
boicshimin
nn [1 boc + simin]
reed, bulrush.
bóidmís
nn [baíd + mí]
the month July.
boidrisg
unclear [etym. unrecorded]
rabble?.
bóige
nn
(io-stm)
[etym. unrecorded]
1.0: cup, small vessel, cauldron; 1.1: a b. is a small vessel with a handle (weighing) five ounces.
boigill?
unclear [etym. unrecorded]
boigin
nn [engl. loanword ]
waggon.
boigsín
nn [bocsa]
a Box.
boilcsén
nn m
(o-stm)
[bolg?]
middle, centre.
boillscénach
adj
(o-stm, a-stm)
[boilcsén]
middle, central.
boimbil?
unclear [boim(m) + bil?]
boim(m)
nn n
(n-stm)
[boingid]
1: bit, morsel, piece, fragment [in penitential ration, perh. denoting some specific measure]; 2: [bom(m)an(n) ega] fragments of ice, hailstones.
boinenn
adj
(o-stm, a-stm, i-stm)
[etym. unrecorded]
female.
boing
nn f
(b-stm)
[etym. unrecorded]
1: act of cutting, breaking, carving [of
plants] catting down, reaping, crop, harvest; 2: [in phr. b. béime]; 1: act of exacting, levying.
boinín
nn [bó]
little cow, calf.
boinne?
nn [etym. unrecorded]
Boir
nn [lat. loanword]
Boreas, the north wind.
boir
nn [etym. unrecorded]
boirbecht
nn [etym. unrecorded]
cruelty.
boirbes?
unclear [etym. unrecorded]
Boirche
nn [etym. unrecorded]
n. pr. of mythological cowherd.
boirchech
adj
(o-stm, a-stm)
[Boirche]
rich in bulls or stags?.
boirithe?
nn [etym. unrecorded]
Bóirmech
nn [bóraime]
an Bóirmheach mór Brian Bóroimhe.
Boirnech
nn m f [bairenn]
a native of the Burren (Co Clare).
bóit
nn f [etym. unrecorded]
boitell?
unclear [etym. unrecorded]
boithín
nn [2 both]
small hut.
boithine
nn
(io-stm)
[etym. unrecorded]
boithrind?
unclear [etym. unrecorded]
bol
nn [etym. unrecorded]
explained as poet(ry).
bolach
unclear [etym. unrecorded]
b. genus scabiei.
bólach
nn [etym. unrecorded]
bólacht
nn [bó + lacht]
stock of cattle.
bolad
nn m
(u-stm, o-stm)
[etym. unrecorded]
1.0: small, scent [usu. in good sense]; 1.1: scent in hunting.
boladmar
adj
(o-stm, a-stm)
[bolad]
fragrant, sweet-smelling.
bolais
nn [engl or rom loanword]
the bullaces.
bolard
nn [etym. unrecorded]
Bolcán
nn [volcanus]
vulcan.[perh. to be referred to bolgán]
bolg
nn m f
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
1.0: bag, satchel, sack; 1.1: [in nicknames]obsessio Builg luatha; 2: belly, stomach; 3.0: (smiths) bellows, bolc follis; 3.1: of musical instruments; 4.0: bubble; 4.1: [in phrase b. fhis, b. imbais] bubble of knowledge, inspiration
[Nuts from the mystical hazel-trees at the Well of Connla
(forming 'bubbles of knowledge' as they fell into the water)
were the source of the gift of knowledge and poetic inspirationattributes to some of the chief rivers of Ireland]; 5: blister; 6: berry, bud; 7: boss, ball.
bolg
nn f
(a-stm)
[bolc]
1: gap, cleft; 2: [in phr. léim tar boilg].
Bolg
nn f [ < Celt. *Bolgos, Bolga, Bulca of the
lightning?, < *Bolgios, expld. as forms of divine epithet ]
1: taken to mean lightning; 1: in tribal and population names ; 1: ūa Builc; 1: Fir B., Tuath B. name of a prehistoric
or mythological people in Ireland, variously explained F.B; 1: Builg, a pluralized form of Bolg, a
deity-name, were 'in origin an off-shoot of the Belgae; 1: native writers of legendary history refer F.B to 1 bolg,
Mac Neill regarding it as 'an occupation name' applied to
pre-Goidelic tribes [Bolgthuath, Bolgraige] meaning
'people of the leathern bags' later extended to the subjugated
population in general, Pokorny as meaning 'men of the skin bag's'
(i.e. boats made of hide'), Van Hamel describing F.B. as mythological
beings takes B. as g.p. of 2 bolg; 1: [in phr. gae bolga] 'spear of Bulga'.
bolgach
adj
(o-stm, a-stm)
[1 bolg]
swoolen?.
bolgach
nn f
(a-stm)
[1 bolg]
name of a disease characterised by eruptive spots
or pustules on the skin, smallpox, boils.
bolgadach
nn f
(a-stm)
[1 bolg]
bolgadan?
unclear [etym. unrecorded]
bolgairecht
nn f
(a-stm)
[1 bolg]
(act of) blowing a bellows, bellows blowing.
bolgán
nn m
(o-stm)
[1 bolg]
1: belly, midriff, middle, centre, bag; 2: in comic meic bolgāin buic bánghlain midriff.
bolgfadach
nn f
(a-stm)
[1 bolg]
panting, puffing, blowing, snort, snorting.
bolgfarnach
nn [etym. unrecorded]
a constant puffing, blowing.
bolgrach
nn [1 bolg?]
bolgum
nn n
(-stm)
[etym. unrecorded]
sip, mouthful, draught.
boll?
nn [etym. unrecorded]
bollsaire
nn m
(i-stm)
[perh. based on pulso, cf pulsator and pulsatorius bell-ringer]
herald, crier, marshal, seneschal.
bollstéir
unclear [engl. loanword]
bolmar
adj
(o-stm, a-stm)
[engl. loanword]
bolorda?
unclear [etym. unrecorded]
fragrant?.
boltaigthetu
nn m
(t-stm)
[etym. unrecorded]
odour, fragrance.
boltanach
nn [bolad]
fragrant.
boltanad
nn m[vbnn. of boltanaid] [etym. unrecorded]
odour, fragrance, sense of smell.
boltanas
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
sense of smell, fragrance.
boltanugad, boltnugad
nn m
(u-stm)
[vbnn. of bolt(a)naigid] [etym. unrecorded]
1: act or power of smelling, emitting a smell, scent, smell, odour, fragrance; 3: (figurative)act of smelling after, nosing out, scrutinizing carefully.
boltnaigthe
adj [part of bolt(a)naigid]
boltnaigthech
adj
(o-stm, a-stm)
[bolt(a)naigid]
fragrant.
bómlacht
nn [bó + mlicht]
cows milk.
bomman(n)ach
adj
(o-stm, a-stm)
[boimm]
made of pieces, variegated, chequered.
bon
nn [bonus]
good.
bónat
nn [bó]
bocola.
bonn
nn m
(o-stm, b-stm)
[etym. unrecorded]
1: sole of the foot, foot; 2: [Extended applications] hoof of horse.
bonn
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
1: coin, piece of money; 1: also medal[b. a medal or
coin, b. búidhe a yellow inedal, bon ruadh a
copper or brass medal].
bonnán
nn m
(o-stm)
[1 bonn]
in list of plant-names.
bonnbach
nn [1 bonn]
sole(s) (of footwear), sole-piece, a sole, base, bottom.
bonnduirc?
nn [1 bonn or 1 bun + duirc?]
bounders.
bonngal
nn f
(a-stm)
[1 bonn + gal]
act of trampling; a trampling.
bonnócach
nn [bann?]
leaping, bouncing.
boo
nn [etym. unrecorded]
bóraime
nn f
(ia-stm)
[bó + ríme [rím]]
1: (cattle-) tribute, prey [specifically of the
Bórama or Leinster tribute imposed on the
Leinstermen by the Tara kings]; 2: Borumi.
borb
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
1: foolish, silly, senseless, stupid, ignorant,
unlearned, rude, uncouth; 2: fierce, rough, rude, violent, harsh, arrogant; 3: (substantive)silly person; 2: (adverbial)[co b.] severely.
borblach
nn [borb]
rudeness.
borblachas
nn m
(o-stm)
[borb]
fierceness, harshness, rudeness, violence.
borbraige
nn [borb]
champions, fighters?.
bord
nn m [OE loanword with infl. in some usages of ON]
1.0: edge, side, border, brink of land, terrain, etc; 1.1: [of ships]board, side, gunwale, bulwark, [in phr. tar b.]; 2: board, table; 3: seat, bench.
bordach
adj
(o-stm, a-stm)
[bord]
Bordgal
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
1: BurdigalanowBordeaux; 2: famous resort, gathering, assembly.
bordmar
adj
(o-stm, a-stm)
[bord]
meal-consuming.
boréta
nn [bozeotis]
northern.
borg
nn m
(o-stm)
[med. Lat. loanword]
1: outer circumvallation round a ráth, usu. fort, (fortified) town, city, castle; 2: B. mBúredach.
borgach
adj
(o-stm, a-stm)
[borg]
castled? of god.
borgdae
adj
(io-stm, ia-stm)
[borg]
bormont
nn [etym. unrecorded]
borr
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
1: swelling, swollen, thick; 2: [In wider sense] big, large, great, vast, mighty, strong, puffed-up, proud; 3: Buirr in Broga.
borrach
nn [borr]
1: a proud, pretentious person; 2: B. macc Annti?.
borrach
nn f
(a-stm)
[borr?]
1: a bladder; 2: Borraigh.
borrad
nn[vbnn. of borraid] [etym. unrecorded]
1.0: act of swelling, springing up; 1.1: (figurative)being puffed up (with pride), maturing, blooming .
borráitse
nn [engl. loanword]
borage.
borrtad
nn
(o-stm + u-stm)
[borr]
1: [often fig.] act of swelling up, expanding, increasing; 2: of swelling, becoming swollen with rage, wrath, fury, fierceness; 2: [as attrib. gs, ó mac Bregoin borrfaid] of B. the wrathful.
borrfadach o, á swelling, proud, elated, high-spirited, fierce, bold, vigorous
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
swelling, proud, elated, high-spirited, fierce, bold, vigorous.
borrlus
nn [borr + lus]
[lit. bulbous plant or vegetable], garlic, leek?.
bossán
nn m [OE loanwd. with Ir. suffix]
purse, wallet.
bot
nn
(o-stm)
[etym. unrecorded]
1: tail; 2: membrum virile.
bot
nn [etym. unrecorded]
fire.[-ó-?]
botach
nn m
(o-stm)
[1 bot]
serf, rustic, peasant.
botachamlacht
nn f
(a-stm)
[botach]
boorishness, churlishness.
botachán
nn m
(o-stm)
[botach]
rustic.
both
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
1: hut, bothy, cot, cabin in tabernaculis; 2: as place of resort for poetic composition; 3: Botha cert="low".
bothlongach
adj
(o-stm, a-stm)
[2 both]
full of huts.
bothlongach
nn m
(o-stm)
[2 both]
1.0: cottier, crofter; 1.1: [In Laws] a tenant at will who receives land (and doubtless stock also) from a
fiaith in return for uncertain services . . . the b. is not bound to the soil, but may terminate the
relationship by giving notice to his landlord .
bothachas
nn m [2 bothach]
tenure of a bothach, state of being a bothach, rent, dues paid to
(land)lord by a bothach.
bothán
nn m
(o-stm)
[2 both]
little hut, cabin.
bòthar
nn
(o-stm)
[etym. unrecorded]
1: [lit. cow-passage] track, road; 2: [common in place names, B. na Mias] Road of the Dishes (between Durlus and Buirren).
bothas
nn
(o-stm)
[2 both)]
legal servile tenure, bothach-ship, cottier tenancy.
bothna(i)t
nn f
(a-stm)
[2 both]
small hut, cell, cabin, [of a hermits abode].
bothóc
nn f
(a-stm)
[2 both]
cabin, cottage.
bourgomaigistir
nn m [engl. or late Lat. loanword]
burgomaster.
boutain?
nn [etym. unrecorded]
brá
nn f
(u-stm)
[later with dental inflexion in pl] [etym. unrecorded]
eyebrow, brow [later with pl. used as sg.].
bráa?
nn [etym. unrecorded]
brab
nn m [brabeum, -diurn, bravium]
prize?, supremacy, superlativeness.
brabach
nn m
(o-stm)
[with unlen. -b-] [etym. unrecorded]
advantage or benefit gained by anything.
brac
nn f
(a-stm)
[bracchium]
arm, hand, .
bracann
nn [brac]
glove.
braccaille
nn [brac + 1 caille]
covering for the hand, glove.
braccrad?
nn [etym. unrecorded]
sleeves?.
bracht
nn [etym. unrecorded]
juice, grease, fat, pith, substance.
bracht
nn [etym. unrecorded]
breaking cutting, breach, gap ?.
brachtach
adj
(o-stm, a-stm)
[1 bracht]
bradóg
nn f [2 brat?]
wench.
bráel
nn [etym. unrecorded]
bráen
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
rain, moisture, drop(s).
bráen
nn [etym. unrecorded]
poor?.
bráenach
adj
(o-stm, a-stm)
[l bráen]
1: shedding drops, wet, moist, well-watered; 2: [as laudatory epithet of warriors].
bráenán
nn m
(o-stm)
[1 bráen]
drops, shower.
bráenfadach
adj
(o-stm, a-stm)
[1 bráen]
foaming.
bráengal
nn f
(a-stm)
[1 bráen + gal]
shower, sprinkling [braenghal ferthana] raindrops.
braflangach
adj
(o-stm, a-stm)
[brathlang]
deceptive.
brag
nn[appar. form of 1 bruth] [etym. unrecorded]
brága
nn f
(t-stm)
[etym. unrecorded]
1: neck, throat, gullet, [ar bhrághaid] by the neck; 2: (figurative)[of persons] guard; 3: body, person, life?; 4: [in phr. gaibid for (ar) brágait]takes prisoner or captive .
brága
nn f [development of 1 brága]
captive, prisoner, hostage.
bragall?
nn [etym. unrecorded]
Bragmaint, Bramain
nn[np only attested] [Brachman-]
one of the seventy-two nations at the Dispersal.
Bragmanda
nn [etym. unrecorded]
Brahmans.
braiccin
nn [brac]
redimiculum.
braich
nn f
(i-stm)
[Mid. Ir. form of mraich] [etym. unrecorded]
malt, malt liquor.
braichem
nn [etym. unrecorded]
stag.
braiches
nn [braich?]
braichles
nn f [braich]
mash, wort of (brewing-) malt.
braidin
nn [1 brat]
little thief.
bráigdech
nn f
(a-stm)
[1 brága]
horse-collar, halter, camus.
bráigdech
nn [1 brága]
bráigdenas
nn m
(o-stm)
[2 brága]
hostageship, captivity.
bráigdin
nn [1 brága]
small neck (of spears).
braigetóir
nn m [etym. unrecorded]
braigetóracht
nn f
(a-stm)
[braigetóir]
farting, buffoonery.
braigire
nn m
(io-stm)
[braigid]
farter, buffoon.
braigled
nn [etym. unrecorded]
braiglide
adj
(io-stm, ia-stm)
[etym. unrecorded]
bráigtechas
nn [brága]
hostageship.
braine
nn m [etym. unrecorded]
1.0: [somet. appar. confused with bruinne] projection, projecting, protruding or
prominent part, etc. front; 1.1: [by meton]vessel?; 2: frontal position, vanguard, hence band, company; 3: edge, projecting tip (of drinking-vessel, etc..
brainech
adj
(o-stm, a-stm)
[1 braine]
1: fronted, bossed, peaked, rimmed?; 2: having a prow, belonging to the front, leading, foremost.
brainech
nn f
(a-stm)
[1 braine]
1: prow(s), front(s); 2: band, company, host.
brainechda
adj
(io-stm, ia-stm)
[brainech]
[only in phr. bith b] of days before
Doomsday.
braininta
nn [etym. unrecorded]
brainne?
nn [etym. unrecorded]
brainde.
braise
nn f
(ia-stm)
[bras]
1: daring, boldness [in favourable and
unfavourable sense] quickness, nimbleness; 2: vaunting, boasting, boastfulness.
braisech
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
braithech
nn [etym. unrecorded]
braithem
nn [etym. unrecorded]
braithemdae
adj
(io-stm, ia-stm)
[braithem]
traitorous.
braithemdae
adj
(io-stm, ia-stm)
[braithem]
traitorous.
bráithrán
nn m
(o-stm)
[bráthair]
fraterculus.
bráithrech
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
bráithremail
nn [bráthair]
brotherly, consistinig of brothers or members of the same kin-group.
bráithres, bráthres
nn m
(u-stm and o-stm)
[bráthair]
brotherliness, brotherhood, leinship, kinsmanship.
braithteóir
nn [braithid]
betrayer.
braitsi
nn [me loanword]
hose, breeches.
braittech
adj
(o-stm, a-stm)
[braithid]
treacherous.
bramánta
nn [broimm]
boorish.
bran
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
1: raven [very freq. associated with battles, slaughter, carnage]; 2: B. mac Febail; 3: Srub Broin.
bran
nn [engl. or rom. loanword]
bran, chaff.
branairecht
nn [1 branar]
branamail
adj [2 bran]
bran-like, scaly.
branán
nn m
(o-stm)
[1 bran]
name of principal piece in some board-game(s) [common as laudatory epithet for a chief, hero].
branar
nn [1 bran]
ravens.
branar
nn m
(b-stm)
[etym. unrecorded]
fallow land, act of tilling, preparing (land for new crop).
branchus
nn [Lat. (Gk.) loan-word]
hoarseness, coughing and sore throats (caused by north wind).
branda
adj
(io-stm, ia-stm)
[1 bran]
branda
nn [engl. loanword]
brandy.
brandaigecht
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
(playing) a board-game.
brandub
nn
(o-stm)
[1 bran + dub?]
name of a board-game (associated with fidchell and búanfach).
brann
nn [etym. unrecorded]
woman.
brann
nn [oe loanword]
(fire)brand, brand.
brann?
nn [etym. unrecorded]
branndán
nn [etym. unrecorded]
brannrad
nn m [brandreth]
grid-iron, trivet, pot-oven.
braracht
nn [etym. unrecorded]
birth.
bras
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
1.0: [of persons]forward, boastful, defiant.; 1.1: [in other contexts] more vaguely great, forceful, violent; 1.2: [of sounds] strident; 2: [of voice etc glór b.] loud voice; 3: Often alliterating or otherwise metrically fixed with resulting reduction in real meaning.
brás
nn [etym. unrecorded]
brasach
nn [etym. unrecorded]
brásáil
nn [engl. loanword]
brasairecht
nn [bras]
talkativeness, loquaciousness.
brasc
nn [etym. unrecorded]
brasta
nn [etym. unrecorded]
brat
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
1: act of plundering, robbing, spoil, plunder, robbery, captive(s) as spoil; 2: [Legal presum.] robbery by violence oft. coupled with gat presum. robbery by stealth; 3: captivity, bondage; 4: [In classical lang.] in generalized sense bondage, affliction, hardship.
brataige
nn m
(io-stm)
[1 brat]
brataige
nn f
(ia-stm)
[1 brat]
treachery (in list of fifteen characteristics of bad women).
brataire
nn m
(io-stm)
[1 brat]
robber, thief.
bratán
nn m
(o-stm)
[1 brat]
1: name of a fish, [freq. specifically salmon]; 2: somet. fry, a young fish; 3: (figurative)[bradán Life] of a hero, [In phr. b. bethad] pulse,
life, spirit; 4: .
bratánach
adj
(o-stm, a-stm)
[bratán]
abounding in fish or in salmon.
brath
nn[later form of mrath, transitional spelling mbrath] [etym. unrecorded]
1: act of betraying; treachery, betrayal; 2: act of spying, reconnoitring; 3: act of revealing, revelation, sign; 4: [with ar] act of depending (on), dependence, something, depending (on).
bráth
nn m
(u-stm, o-stm, b-stm)
[no pl. inflexion attested] [etym. unrecorded]
1: judgment, esp. the last Judgment, doom, Doomsday; 2: [b. Cai, judgement of Cae, name of a mythical lawgiver, a legal precept]
hence law inherent in such a precept, customary law; 3: [in adverbial phr. co b., co dé mbrátha] till Doomsday, for ever [in neg. sentence, never]; 4: [in wider sense] doom, destruction; 5: [in vague general meaning]great, terrible, awful.
bráthach
adj
(o-stm, a-stm)
[bráth]
doom-like, eternal?.
brathad, brafad
nn [infl. by a form of aibrit(h)iud or extracted from it]
brief space, moment of time, twinkling (of the eye).
nn [etym. unrecorded]
bráthair
nn m
(r-stm, b-stm)
[k-infl. in pl] [etym. unrecorded]
1: brother frater; 2: in later language in lit. sense (a male being related to others as child of same parents) replaced by [derbráthair]; 3: kinsman, cousin, fellow-member of the same
kindred-group [oft. translated tribes-man in Laws]; 4: brother, member of a religious community; 5: [Gramm.] word of similar declension.
bráthamail
adj [bráth]
destructive.
bráthamlacht
nn f
(a-stm)
[bráthamail]
bráthardacht
nn f
(a-stm)
[bráthardae]
brotherhood.
bráthardae
adj
(io-stm, ia-stm)
[bráthair]
brotherly, fraternal, of or pertaining to a brother.
brathatóir
nn [brath]
bráthirse
nn n
(io-stm)
[etym. unrecorded]
1: brotherliness, brotherhood, kinship; 2: [in legal sense] membership of the same
fine, family kin-group.
brathlang
nn [brath + lang, 1 loc?]
1: pitfall, treachery; 2: [name of epic tale] Braflang Scóine.
brathnigthe
adj
(io-stm, ia-stm)
[etym. unrecorded]
bratt
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
1: cloak, mantle; 2: [more general application] covering,
cover, cloth etc. (lit. and fig.); 3: (figurative)[in brat uane] the
cloak of green (of new grass, etc.).
brattach
adj
(io-stm, ia-stm)
[bratt]
having a cloak, mantled.
brattach
nn f
(a-stm)
[bratt]
1: clothing, shield, banner, standard; 2: [hence of] company, regiment.
brattán
nn m
(o-stm)
[bratt]
cloak, mantle.
brattgal
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
brattrad
unclear [bratt]
covered.
breb
nn [Romance loanword *breb meaning piece, semantically infl. by Engl. bribe]
bribe, gift, reward.[with unlen. -b]
brebgal
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
jerking.
brebóitech
adj
(o-stm, a-stm)
[breb]
bréc
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
1: falsehood, lie, deception; 2: (attributive-genitive)lying, false, sham, fraudulent.
brécach
adj
(o-stm, a-stm)
[bréc]
lying, deceitful, counterfeit, false.
brécad
nn m
(u-stm)
[vbnn. brécaid] [etym. unrecorded]
act of deceiving, leading astray, enticing, coaxing.
brécaire
nn m
(io-stm)
[bréc]
liar, deceiver, flatterer, hypocrite.
brécairecht
nn f
(a-stm)
[brécaire]
falsehood, cunning, deceit.
brécán
nn m [bréc]
plaything, toy.
brécánta
vb [brécán]
simpering.
brecc
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
1: speckled, spotted, variegated, patterned, ornamented; 2: (substantive)specks?; 3: [as epithet]Chóemáin Bricc.
brecc
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
[lit. speckled one] a small fish, usu. translated trout.[subst. use of 1 brecc]
breccach
adj
(o-stm, a-stm)
[2 brecc]
abounding in trout.
breccad
nn m
(u-stm)
[vbnn. of breccaid.] [etym. unrecorded]
1: act of speckling, chequering, causing to be flecked; 2: Metr. of multiplication of rhyme, later of
permitted rhyming of a word with itself; 3: [in names of metres] brecadh tanaise, brecad casbairdne.
breccaire
nn [etym. unrecorded]
1: an instrument used for puncturing mill-stones; 2: quern-picker.
breccán
nn [1 brecc]
1: speckled thing, striped or chequered stuff, plaid; 2: [as personal name ?freckled person?]Brecān Cluana Cain; 3: [in fanciful name]Brecan mac
Bangresa.
breccánach
unclear [breccán]
breccar
nn n
(o-stm)
[brecc]
breccda
unclear [etym. unrecorded]
brecce
unclear [etym. unrecorded]
breccrad
unclear [brecc]
breccradach
adj [breccrad]
chequered.
brech
nn [etym. unrecorded]
derg.
bréch
nn [etym. unrecorded]
wolf.
brechaid?
unclear [etym. unrecorded]
brecht
nn [etym. unrecorded]
variegated, varied, various.[mid. Ir. form of mrecht, not always dist. from bricht][partic. in metrical applications]
brechtach
adj
(o-stm, a-stm)
[brecht]
1: speckled, variegated; 2: in name of metre [dian brecta].
brechtad
nn[vbnn. formation from brecht] [etym. unrecorded]
act of variegating, chequering, breaking uniformity
of.
brechtaig?
unclear [brechtach]
brechtaige
unclear [brechtach]
half dark, half bright?.
brechtán
nn m
(o-stm)
[brecht]
1: butter, fat, relish spread on bread
[b. uirimme a roll of fresh butter]; 2: body-hair.
brechtar-
prefix [etym. unrecorded]
brechtgna, brechtna
nn [brecht + gné?]
many-hued.
brechtnaide?
unclear [etym. unrecorded]
brechtnaigthe
adj[part of brechtnaigid] [etym. unrecorded]
variegated.
brechtnugud
nn[vbnn. of brechtnaigid] [etym. unrecorded]
brechtra?
unclear [etym. unrecorded]
[perhaps for 1 brechtrad?]
brechtrad
nn [etym. unrecorded]
1: variety, diversity, variegation, adornment; 2: (figurative)[variety of opinion].
[mid. Ir. form of mrechtrad]
brechtrad
nn m [1 bricht, perh. infl. by 1 brechtrad?]
spells, charms.
brechtugud
unclear [etym. unrecorded]
brécnad
unclear [etym. unrecorded]
brecnat
nn [brecc]
scinifes.
brécnugad
nn m
(u-stm)
[vbnn. of brécnaigid] [etym. unrecorded]
act of falsifying, proving false, giving the lie
to, refuting.
brecóigi
nn [etym. unrecorded]
[gs only attested]
brefal
nn [etym. unrecorded]
treachery, deceit.
breflech
adj [brefal]
brega
unclear [etym. unrecorded]
[gs only attested?]
Brega
nn [etym. unrecorded]
territorial and population name, principally of an
area roughly co-extensive with Co. Meath and north Co. Dublin, usu. translated Bregia.
[pl. of brí]
Bregach
adj
(o-stm, a-stm)
[Brega]
1: belonging to B; 2: Brian Breagach; 3: (substantive)[in B.].
bregas
adj [Brega]
quality of being like Brega, Bregian-ness,
hence fineness, fairness.
bregda
nn [Brega]
fine, fair.
2 bregda?
unclear [etym. unrecorded]
bregdacht
adj [1 bregda]
quality of being like Brega or Bregian, fineness,
fairness, beauty.
bregrad
unclear [Brega?]
breib
unclear [brevis]
short.
breiche
unclear [etym. unrecorded]
green, viridis.
bréife
nn [etym. unrecorded]
ring, hole, loop.
bréifeán
nn m
(o-stm)
[bréife]
small ring, hole anulus.
bréifech
adj
(o-stm, a-stm)
[bréife]
bréifne
nn f [etym. unrecorded]
place name of a district approx. corr. to mod. Cos. Cavan and Leitrim.
bréifnech
adj
(o-stm, a-stm)
[bréifne]
1: having rings, ringed, perforated; 2: (substantive)a book-satchel.
Bréifnech
adj
(o-stm, a-stm)
[bréifne]
belonging to Bréifne.
Bréifnech
nn m f [etym. unrecorded]
(substantive)the men of Breifne.
bréinche
nn [brén]
decay, rottenness.
bréinchech, bréincech
adj
(o-stm, a-stm)
[bréinche]
rotten, withered.
bréine
nn f
(ia-stm)
[brén]
putrefaction, rottenness, stench.
breis
nn [etym. unrecorded]
loss [suffered in giving a loan].
breis
nn f [etym. unrecorded]
increase, profit, advantage.
breisim
nn f [etym. unrecorded]
1: noise, din, uproar; 2: rout, defeat.
[with unlen. -m]
breisimnech
nn f
(a-stm)
[breisim]
noise, din, crash.
bréisiu
nn f
(n-stm)
[vbnn. of 1 bruinnid] [etym. unrecorded]
act of flowing, dropping, dripping.
breislech
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
1: rout, defeat; 2: Breslech Maige Murthemne, Sesrech Breslige.
bréit
nn m f [etym. unrecorded]
1: strip, band, length, piece of cloth etc., cloth; 2: of garments, partic. of a head-covering. cloth,
veil, coif, scarf, etc; 3: shred, fragments, in pl. esp. [torn]
pieces, tatters.
bréitech
adj
(o-stm, a-stm )
[bréit]
1: consisting of, containieig lengths or strips; 2: brédach, brétach.
bréited
nn[vbnn. of brétaid] [etym. unrecorded]
breithem
nn n
(n-stm, also o-stm)
[breth]
judge iudex, arbiter,
[lit.] maker ofjudgments, and in legal texts usu. in the
wider sense of jurist, (brehon in the published Laws),
whose functions could include that of adjudicating.
breithemacht
adj [etym. unrecorded]
judgement.
breithemnach
nn [etym. unrecorded]
judge.
breithemnacht
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
judging, judgment, adjudication.
breithemnas
nn m
(u-stm, o-stm)
[breithem]
1: adjudication, judgment, jurisdiction; 2: particularly (Doomsday) Judgement.
bréitín
unclear [bréit]
bréitinech
nn [bréitín]
membranaceous bladder.
brell
nn m [etym. unrecorded]
1: blur, spot, stain, etc. slur, blemish, etc. tumour, a hump,
knob or botch, the glans penis, etc. a may game, a mocking stock; 2: also the round knob at the end of the buailteán or striking part of a flail.
brellach
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
1: disgraceful, scandalous, graceless, saucy, audacious; 2: mac Breallaigh.
brellán
nn m
(o-stm)
[brell]
1: awkward fellow; 2: vessel.
brén
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
stinking, fetid, putrid, rotten, foul fetidus.
brénad
nn[vbnn. of brénaid] [etym. unrecorded]
act of rotting, putrifying, stinking makinig rotten, defiling.
bréntas
nn [brén]
rottenness, stink, stench.
bréntatu
nn [etym. unrecorded]
bréntu
nn m
(t-stm)
[brén]
rottenness, stench.
bréntur
unclear [etym. unrecorded]
breó
nn m f
(d-stm)
[breö disyll.] [etym. unrecorded]
1: flame lit. and fig. very frequ. of saints, heroes,
etc. in complimentary sense; 2: [In phr. b. t(h)ulcha] lit. fire on a
hill-top, oft. simply large fire; 3: of burning as punishment for unchastity.
breóad
nn m
(u-stm, o-stm)
[vbnn. of breóaid, breud disyll.] [etym. unrecorded]
1: act of burning; 2: act of enfeebliig, crushing, injuring.
breóán
nn m
(o-stm)
[breó]
breóda
adj
(io-stm, ia-stm)
[breó]
blazing, flaming.
Breogan, Bregan
nn [etym. unrecorded]
n. pr. m. name of ancestor of Mil.
breoinne, breone
nn [etym. unrecorded]
expld. as (name of) a cat.
breóite
adj
(part of breóaid)
[etym. unrecorded]
enfeebled, injured, feverish, sick, crushed, broken.
breóitecht
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
sickness.
breón?
unclear [etym. unrecorded]
bres
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
1: fight, blow, effort; 2: uproar, din; 3: metaph. of a hero, chief or
subst. use of 2 b?; 4: beauty, worth; 5: of labour in childbirth.
bres
adj
(o-stm, a-stm?)
[etym. unrecorded]
1: great, mighty; 2: shapely; 3: Eocha B., Breas mac Firb.
bresal
nn [bres?]
1: strife; 1: Bresuail?.
bresal
nn [bresillum, brasilium name of a pigment
or Engl. loanword]
red raddle, used for marking sheep etc.
bresalach
adj
(o-stm, a-stm)
[2 bresal]
bresán
nn m
(o-stm)
[1 bres]
bresnaigecht
nn [1 bres]
act of chattering, prattling, conversing agreeably.
bresta
adj
(io-stm, ia-stm)
[1 bres]
[used in various favourable senses]
lively, sprightly, cheerful.
brestaide
unclear [bresta]
loquaciousloquacitas.
2 brét?
unclear [etym. unrecorded]
brétach
nn f
(a-stm)
[bréit]
1: broken pieces, fragments, breakage; 2: Brédach.
Bretain
nn [Brittones]
1.0: inhabitants of Britain, British, Britons; 1.1: Wales, the Welsh; 2: (Roman) Britain.
[pl only attested]
brétchad
nn[vbnn formation from brétach] [etym. unrecorded]
breth
nn f
(a-stm)
[vbnn. of beirid] [etym. unrecorded]
1: act of carrying, bearing; 2: act of bearing, bringing forth, parturition, birth; 3: act of carrying away, taking (with one)
[opp. of tabart], freq. with [la] with
ref. to logical subject of vbnn. phr. in physical and abstract senses; 4: act of carrying off, securing, winning (a game, etc.); 5: act of carrying off, away (from, etc. with meaning limited by prepp.); 6: act of catching up on, overtaking; 6: [with do, fri]act of referring (to); 7: act of judging, deciding, judgment, legal ruling,
interpretation; 8: (medical)womb; 9: (legal)[in titles of legal tracts]
Breatha Comaithcesa, bretha dein checht.
brethach
adj
(o-stm, a-stm)
[breth]
1: judging, judicial, of or pertaining to judgment; 2: [as epithet]Bríanán b..
[frequ. as second element in cpds]
brethaile?
unclear [etym. unrecorded]
brethamail
adj [breth]
brethnugad
nn m
(u-stm)
[vbnn. of brethnaigid] [etym. unrecorded]
act of judging, deciding, examining, considering.
brethugad
unclear [etym. unrecorded]
Bretnach
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
1: belonging to Britain, British; 2: [Leabhar Breathnach] i.e. the Irish
version of Nenniuss Historia Britonum.
Bretnach
nn m [Bretnach]
1: Briton, Welsh-man; 2: [pl. as n. loc]Bretanchaib.
bretnachas
nn [Bretnach]
history, matter of Britain.
Bretnas
nn f
(a-stm)
[Bretain]
the British (later Welsh) language.
bretnas
nn f
(a-stm)
[Bretain?]
brooch, pin.
bretnasach
adj
(o-stm, a-stm)
[bretnas]
brí
nn f
(g-stm)
[etym. unrecorded]
1: hill; 2: plain; 3: Bri Leth, Brigh Leith.
[frequ. in nn. loc.]
brí
nn [etym. unrecorded]
flame, anger, wrath, curse?.
brí
nn [apparently abstracted fr. bríathar]
word, speech.
brí
nn [etym. unrecorded]
short, near.
bríad
nn [etym. unrecorded]
judging, verdict.
briail
unclear [etym. unrecorded]
briala?
unclear [scribal miscopying of a form of phiala??]
of a small measure of wine.
briamon, brimon
nn [etym. unrecorded]
[in phr. b. smet(h)rach] b. in this phr. expld. as word-feat.
brían?
unclear [etym. unrecorded]
expld. as word(s), speech.
Brian-
prefix[as complim. and intens. pref] [etym. unrecorded]
Brian (Bórama).
brián
nn m
(o-stm)
[brí]
brianach?
unclear [etym. unrecorded]
brianda?
adj
(io-stm, ia-stm)
[etym. unrecorded]
brianda?
nn f [etym. unrecorded]
bríanna
unclear [etym. unrecorded]
b. .i. baránta.
bríanna
unclear [etym. unrecorded]
b. .i. míreanna no greamanna.
briar
nn [etym. unrecorded]
pin, brooch.
bríathar
nn f
(a-stm, b-stm also o-stm)
[etym. unrecorded]
1: word, in religious sense Word (of God) utterance,
talk, saying(s), speech, discourse; 2: [in phr. attá b. (la, oc)]; 2: blessing, prayer, good wishes, [in bad sense] curse; 3: word, promise, assucrance, pledge, vow; 4: legal statement, testimony; 5: [Gramm] verb.
bríathardae
adj
(io-stm, ia-stm)
[bríathar]
1: wordy; 2: [gramm] verbal.
bríathrach
adj
(o-stm, a-stm)
[bríathar]
1: having many words, wordy, verbose [somet. in
unfavourable sense]uerbosus; 1: Bria[th]rach, as epithet Briccriu briathrach.
bríathrad
nn [bríathar]
act of speaking.
bríb
nn [Engl. loanword]
bribe.
bríbéir
nn m [Engl. loanword]
brewer.
bribéirecht
nn [bríbéir]
brewing, brew.
bricce
nn f
(ia-stm)
[brecc]
1: freckling, freckles, spots; 2: variety.
briccín
nn [brecc]
Baili Bricin.
briccne
nn [brecc]
speckling, freckling [bricne] 'variety'
(laudatory epithet of Brian).
bríce
nn [Engl. loanword]
brick.
brichi?
unclear [etym. unrecorded]
bricht
nn m
(u-stm)
[etym. unrecorded]
1: incantation, charm, magic spell [in b.]carmen; 1: [Metr.] octosyllable, (a group of) eight
syllables as a metrical unit; 1: .
[not always distinct from brecht (partic. in metrical applications)]
bricnói?
unclear [brecc + núa?]
bríg
nn f m
(a-stm)
[etym. unrecorded]
1: power, strength, force, authority, vigour, virtue; 1: [Med.] virtue, force; 1: [in more abstract meanings] value, worth,
advantage, validity, virtue, efficacy; 1: meanings (of words, sayings etc.); 1: in phrases with prepp. and verbs; 1: .
brígach
adj
(o-stm, a-stm)
[bríg]
powerful, mighty, forceful, strong, virtual,
vigorous grandis.
brigda
adj
(io-stm, ia-stm)
[bríg]
strong, vigorous.
brige?
unclear [etym. unrecorded]
Brigit
nn [etym. unrecorded]
1: name of goddess or members of triad of goddesses; 2: womans name notably of Christian saint who is
featured as showing the characteristics of the pagan goddess
in the aspect of mother-goddess; 3: St. B., foundress and abbess of Kildare.
brígmaire
unclear [brígmar]
brigmairecht
unclear [etym. unrecorded]
force.
brígmar
adj
(o-stm, a-stm)
[bríg]
powerful, strong, vigorous, lively, efficacious.
brígrad
unclear [etym. unrecorded]
power(s), force.
brigthach?
unclear [etym. unrecorded]
brigúin
unclear [habergeon?]
brilléis
nn f [brell]
brillín
unclear [brell]
clitoris.
brinn
unclear [etym. unrecorded]
1: vision, dream, revelation; 2: fictive thing, falsehood.
brinnach
adj
(o-stm, a-stm)
[brinn]
1: pertaining to visions, full of visions; 1: fictitious, false, deceitful; 1: (adverbial)[go brionnach] cunningly.
brinnglóid, bringlóid
unclear [etym. unrecorded]
briomstóin
unclear [Engl. loanword]
brisc
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
brittle, fragile, easily broken.
briscad
unclear [appar. based on Engl. or Fr.]
[gp. onyl atttested]
briscair
unclear [etym. unrecorded]
[gs. onyl atttested]
briscarnach
unclear [etym. unrecorded]
the crashing.
brisce
nn [brisc]
brittleness, brittle matter.
briscecht
unclear [etym. unrecorded]
brittleness, brittle matter.
briscemnech
unclear [etym. unrecorded]
the crashing.
briscén
nn m
(nn)
[brisc]
brisclech
unclear [etym. unrecorded]
brised, brissed
nn m[vbnn of brissid, brisid] [etym. unrecorded]
1: act of breaking, a break(ing); 1: act of injuring, breaking (partic. of persons, parts
of body); 1: [freq. of battles, etc., us. with FOR of defeated
party] act of defeating, overthrowing, defear, rout; 1: [in more abstract senses of] breaking, or
violating laws etc.; 1: in qualifying phrases.
briste
nn m [engl loanword]
breeches.
bristech
adj
(o-stm, a-stm)
[bris(s)ed]
bristed
unclear [etym. unrecorded]
bristige
unclear [bristech]
fragility.
brísúnach
unclear [etym. unrecorded]
prosin.
brisúnta
unclear [brísún]
Britain
nn f [Lat. or Engl loanword]
1: Britain; 1: as population name for Britainibh 'Britons'.
Britainech
unclear [Britain]
Briton.
Britais
unclear [Engl. loanword]
British (language) prattle, gosssip, etc.
brithemandae
adj
(io-stm, ia-stm)
[breithem]
judicial, pertaining to judgement.
brithemda
unclear [etym. unrecorded]
brithid?
unclear [etym. unrecorded]
Britt
nn [Britto]
Briton.
britach, brittach
adj
(o-stm, a-stm)
[Britt]
stammering, stuttering, [briotach]
British, Briton-like i.e. lisping, stammering, stuttering.
Brittán, Britán
nn m [etym. unrecorded]
briugamlacht
unclear [etym. unrecorded]
obligatory hospitality.
briugas
nn m [briugu]
1: function of a [briugu] hospitality,
riches, abundance; 1: [fanciful name of sorts]Brugas.
briugu
nn m
(d-stm)
[etym. unrecorded]
1: landowner, hospitaller, in later sources also
farmer, yeoman; 1: (legal)in legal texts teh b. is a rich
landowner with a public function of dispensing unlimited
hospitality to all persons in his hostel, which must be in an
accessible position. For this he is given the same honour price
as the king of a túath [Críth Gabl.] the tracht
[Uraicecht Becc] gives the b. the same grade as teh
flaith or ruling noble if he has twice teh qualifying wealth of
the noble's grade, [Laws v 76.1] he must further
be hundredful (cétach) ; 1: [with qual. adg. gen. etc.] b cétach [in
Laws. Comm] understood as a b. who kept a hundred men, a
hundred cows. etc; 1: [as epithet]Blai Briugad.
bró
nn f
(b-stm)
[etym. unrecorded]
1: quern, millstone, grindstone, act
of grinding?; 1: [of people or objects] dense mass, multitude,
crowd, company, phalanx; 1: with meilid; 1: [prec. by prepp.] i n-, a; 1: .
bró
unclear [etym. unrecorded]
noise, shout.
bró
unclear [etym. unrecorded]
broach
unclear [etym. unrecorded]
striking, cutting.
brobad?
unclear [etym. unrecorded]
broc
nn m
(o-stm)
[OE loanword]
bróc
nn f
(a-stm)
[ON or OE loanword]
1: shoe, sandal, greave?,
greaves, leggings, (long) hose, breeches?; 1: in nickname clann Briain na broige.
brocach
adj
(o-stm, a-stm)
[brocc]
badger-like [hence dirty, filthy].
brocach
nn f [brocc]
brocach
adj
(o-stm, a-stm)
[1 broc]
anxious, distressed, sorrowful.
brocad?
unclear [etym. unrecorded]
brocairecht?
unclear [etym. unrecorded]
brocc?
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
1: badger [bruicnech bruic] 'a bager's brood'; 1: Domnaigh Broc.
broch-?
unclear [etym. unrecorded]
broclas
unclear [brocc + 1 clas]
brocna?
unclear [etym. unrecorded]
brocnaigthecht
unclear [etym. unrecorded]
brocnait
unclear [brocc]
[dsf only attested]
brocóit
nn f [brocaut]
1: bragget; 1: in comic name meic brócoiti binde.
brocrad
unclear [brocc]
brod
nn m
(o-stm)
[brocc]
1: straw, splinter, speck, spot, particle (of dust,
dirt etc.,); 1: .
brod
unclear [etym. unrecorded]
bród
unclear [proud?]
brodach
adj
(o-stm, a-stm)
[1 brod]
dirty, filthy, mean, disgusting.
bródáil
unclear [engl loanword]
bródchur
unclear [etym. unrecorded]
brodlann, brodlann
unclear [1 brod]
bródmar
unclear [etym. unrecorded]
brodna?
unclear [etym. unrecorded]
brodrad
unclear [etym. unrecorded]
brodscuad
unclear [etym. unrecorded]
bròe
unclear [etym. unrecorded]
bróenrad
unclear [etym. unrecorded]
brog
unclear [etym. unrecorded]
broga
unclear [etym. unrecorded]
2 broga?
unclear [etym. unrecorded]
brogach
unclear [etym. unrecorded]
brogad
unclear [etym. unrecorded]
brogaide
unclear [etym. unrecorded]
brógain?
unclear [etym. unrecorded]
brógaine?
unclear [etym. unrecorded]
brógainech
unclear [etym. unrecorded]
brogaire
unclear [etym. unrecorded]
brogda
unclear [etym. unrecorded]
brógene
unclear [etym. unrecorded]
brogmar
unclear [etym. unrecorded]
brognu
unclear [etym. unrecorded]
brogoll?
unclear [etym. unrecorded]
broi?
unclear [etym. unrecorded]
broicthenach, broicenach
unclear [etym. unrecorded]
bròidinélacht
unclear [etym. unrecorded]
broigthech
unclear [etym. unrecorded]
broimm
unclear [etym. unrecorded]
broimnech
unclear [etym. unrecorded]
broínde
unclear [etym. unrecorded]
bròinid
unclear [etym. unrecorded]
bròinidae
unclear [etym. unrecorded]
broiténe
unclear [etym. unrecorded]
bróitse
unclear [etym. unrecorded]
brolach
unclear [etym. unrecorded]
brollach
unclear [etym. unrecorded]
bromach
unclear [etym. unrecorded]
brománach
unclear [etym. unrecorded]
bromántas
unclear [etym. unrecorded]
bromurradus, bromurrus
unclear [etym. unrecorded]
bròn
unclear [etym. unrecorded]
brona?
unclear [etym. unrecorded]
brónach
unclear [etym. unrecorded]
brònaide
unclear [etym. unrecorded]
brònán
unclear [etym. unrecorded]
bronbachall
unclear [etym. unrecorded]
brongidi
unclear [etym. unrecorded]
bronn-
unclear [etym. unrecorded]
bronnad
unclear [etym. unrecorded]
bronnad
unclear [etym. unrecorded]
bronnat
unclear [etym. unrecorded]
bronnmar
unclear [etym. unrecorded]
bronnsa?
unclear [etym. unrecorded]
bronntach
unclear [etym. unrecorded]
bronntach
unclear [etym. unrecorded]
bronntacht
unclear [etym. unrecorded]
bronntanas
unclear [etym. unrecorded]
bronntas
unclear [etym. unrecorded]
bronntóir
unclear [etym. unrecorded]
bróntig?
unclear [etym. unrecorded]
brosc
nn [etym. unrecorded]
1: thunder or (loud) noise; 2: In tribe name hūi Broscae?; 3: Airiud Brosca.
broscur
nn [brosc]
1: noise, din, clamour; 2: rout, destruction, onset.
brosna, brosnae
nn m
(io-stm)
[etym. unrecorded]
1: faggot(s), bundle of firewood, fuel; 2: [Metr. b. suad] one of the sixteen
divisions of poetry known by a file.
brosnach
nn [etym. unrecorded]
1: [Metr. brosnacha suad, b. bairdne]
used to indicate specifically bardic metres; 2: common as river-name.
brosnad
nn[vbnn. of brosnaid] [etym. unrecorded]
brosnán
nn [brosna]
brostad, brostód, brostúd
nn[vbnn. of brostaid] [etym. unrecorded]
act of urging, inciting, stirring up, stimulating,
stimulation.
brostadach
adj
(o-stm, a-stm)
[brostud]
brostaigthech
adj
(o-stm, a-stm)
[brostaigid]
(adverbial)[go brostaigtech]
impetuously.
brostugad
nn m
(u-stm)
[vbnn. of brostaigid] [etym. unrecorded]
act of urging, inciting, stirring (up), stimulating.[lethbroslugudh, broslugud]
brot
nn m
(o-stm)
[ON loanword?]
1: goad, spike; 2: [fanciful]B..
brotad
nn [brot]
act of goading, urging.
brotbla
nn [bratt + blá?]
garments.
brotchú
nn [brot + cú?]
1: watchdog, bloodhound?,
[frequ. translated] mastiff; 2: (figurative)of a warrior.
brotga
nn [bratt + gae?]
brooch, pin worn on mantle or cloak.
broth
nn [etym. unrecorded]
1: beard, ear of corn; 2: corn, fruit, produce arista.
broth
nn [etym. unrecorded]
meat, flesh.
broth
unclear [etym. unrecorded]
brothach
adj
(o-stm, a-stm)
[1 bruth]
boiling, hot.
brothad
nn m
(u-stm)
[brath-]
Unit or small division of time, vaguely, a short
space of time, moment.
[Greene, Ériu xxi 26 § 2 distinguishes brathad, brafad q.v. as separate semantic development of brothad]
brothairne
nn
(io-stm)
[brothar]
a (single) hair, fibre, thread.
brothal
nn m
(o-stm)
[1 bruth or 3 broth]
heat, warmth, sultriness.
brothalach
adj
(o-stm, a-stm)
[brothal]
brothar
nn [1 broth?]
hair, fur.
brothchán
nn m
(o-stm)
[brothach]
1: broth, pottage, soup, gruel; 2: [legal, ingert bruthcán] preparing medicine.
brothlach
unclear f
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
1: cave, hollow, pit, esp. cooking-pit; 2: Tiprat Brothlaigi.
brothlucht?
unclear [etym. unrecorded]
1 brothrach?
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
brothrach
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
bed-covering, coverlet, blanket, garment.
brothrachán
unclear [2 brothrach]
brothrachan sabribarra.
brotla
adj
(io-stm, ia-stm)
[etym. unrecorded]
1: bold, proud , splendid ,
grand?, lively; 2: [with pejorative sense ]harmful?.
brotlach
nn n
(o-stm)
[etym. unrecorded]
garment, clothing, covering, uestimenta.
brotlomm, brotlom
unclear [etym. unrecorded]
brottae
adj
(io-stm, ia-stm)
[brothad]
brotursach
unclear [etym. unrecorded]
brú
nn f
(n-stm)
[etym. unrecorded]
1: abdomen, belly, bowels, entrails; 2: [in sense of bruinne] breast; 3: womb; 4: body (or part of it) consuming food, hence
appetite, gluttony; 5: as seat of consciousness, emotions; 6: [extended meanings]; 7: interior, cavity, front (etc.), surface of things, ground; 8: n prepp. phrs. with ar (for), fri, tar.
[np. as g-stem?]
brú
nn [etym. unrecorded]
doe.
brú
nn [etym. unrecorded]
edge, brink, bank, border.
4 brú?
unclear [etym. unrecorded]
bruach
nn n
(o-stm)
[3 brú]
edge, brink, margin, bank, shore, border.
brúach
adj [1 brú]
having a belly, large-bellied, broad-bosomed.
brúach
adj [2 brú]
having many hinds or does.
brúachach
adj
(o-stm, a-stm)
[bruach]
wide-bordered.
brúachán
nn [2 brú]
small hind or doe.
brúachda?
unclear [etym. unrecorded]
redundant, superfluous.
brúadar
nn [etym. unrecorded]
dream.
brúaid
nn [etym. unrecorded]
fragments.
bruan
nn [etym. unrecorded]
bruar
nn
(o-stm)
[disyll] [etym. unrecorded]
fragments, bits.
bruarán
nn m
(o-stm)
[bruar]
small fragment.
bruasach
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
brucha
nn [bruchus]
locusts.
brúchach?
unclear [etym. unrecorded]
bruchir
nn [etym. unrecorded]
[ds only attested]
brúcht
nn m
(b-stm)
[etym. unrecorded]
a burst, bursting, breaking out, pouring out.
brúchtach
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
act of eructating, belching, vomiting out, belching, eructation.
brúchtad
nn m
(u-stm)
[vbnn. of brúchtaid] [etym. unrecorded]
act of pouring out, belching forth.
brúd
nn m
(u-stm)
[vbnn. of bruïd] [etym. unrecorded]
act of breaking, pounding in pieces, crushing, destroying,
subduing, breaking, destruction, bruise.
[in phrases somet. treated as nn.]
brúdine
nn [brot]
[pl only attested]
brugach
adj
(o-stm, a-stm)
[bruig]
rich in lands?.
brugachus
unclear [briugu, bruig. Perh. 2 derivv. in exx., first fr. briugu and second fr. bruig]
function, duty of a [briugu], hospitality.
brugaide
adj [briugu]
brugaidecht
unclear [etym. unrecorded]
brugamnus
unclear [etym. unrecorded]
brugridither?
unclear [etym. unrecorded]
brugthaid
nn [etym. unrecorded]
bruguinech
unclear [etym. unrecorded]
brúichnech
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
surly?.
bruichrech
unclear
(o-stm, a-stm)
[-ú-?] [etym. unrecorded]
bruicnech
nn [etym. unrecorded]
badgers brood.
bruiden
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
1: hostel, large banqueting-hall, house, mansion [also of similar hall in otherworld]; 2: [ln 'togla' group of tales] Togail
Bruidne Da Derga, Togail Bruidne Da Choga, Togail Bruidne Belcon
Breifne, Togail Bruidne Dáthi; 3: commom in place names.
bruiden
nn [etym. unrecorded]
fight, contest, quarrel.[perhaps late use of 1 b.?][perh. late use of 1 b]
bruidnech
adj
(o-stm, a-stm)
[1 bruiden]
pertaining to, resembling a bruiden or hostel.
bruidnech
adj [2 bruiden]
given to fighting, quarrelsome.
bruidnechas
unclear [2 bruidnech]
quarrelling.
bruig
nn m
(i-stm)
[etym. unrecorded]
1: land, cultivated land, holding; 2: region, district, border; 3: (farm-) house, abode, hall, mansion, castle; 4: [particularly of early monumental sites]Braga bricc, Bruig, Bruig.
[mid. Ir. form of mruig]
bruignech
unclear [1 or 2 bruiden?]
bruigrecht
nn [etym. unrecorded]
land law.[earlier form mruig-]
bruigred?
unclear [bruig]
brúiling
nn m
(b-stm)
[etym. unrecorded]
brúilingecht
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
technical term for a type of syllabic verse with
imperfect rime and imperfect consonance.
brúilingid
nn m [brúiling]
1: one who composes; 2: [brúiling- or brúilingecht-type verse].
bruin
nn [etym. unrecorded]
cauldron, coire.
bruinioch
unclear [etym. unrecorded]
mias.
bruinne
nn m
(io-stm)
[1 brú]
1: used in sg. and pl. in sense of breast(s), bosom, chest; 2: [less freq. in sense of brú]; 3: [extended application] front, centre,
surface? brink, limit; 4: [with follg. gs for bruinnib betha]
in the world; 5: .
bruin(n)ech
nn [bruinne]
1: mother; 2: big-bellied, pregnant, also a mother, nurse.
bruinnechor
nn [bruinne + cor]
breast.
bruinned
nn[vbnn. of 2 bruinnid] [etym. unrecorded]
bruinned
unclear [brú, bruinne]
bruinnell
nn f
(a-stm)
[bruinne?]
1: girl, maiden, damsel; 2: Name of a tree.
bruinnide
adj
(io-stm, ia-stm)
[bruinne]
bruinnte
adj [part of 2 bruinnid]
bruipill
unclear [etym. unrecorded]
brúirech
nn [etym. unrecorded]
bruis
nn f [Engl loanword]
brúit
nn f [brutus]
brute, beast.
brúitemail
adj [brúit]
brute, brutish.
brúitemlacht
nn f
(a-stm)
[brúitemail]
brute instinct.
bruiternach
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
pricking, stinging, irritating.
bruiternach
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
a pricking, pricking pain.
bruiternaige
nn f
(ia-stm)
[1 bruiternach]
bruith
nn[vbnn. of berbaid] [etym. unrecorded]
1: act of smelting, forging, refining; 2: act of boiling, seething, cooking.
bruithen
nn f
(a-stm)
[bruth, formed after ruithen]
heat, flame.
bruithenda
nn [bruithen]
fiery, glowing.
bruithida
nn [1 bruth + idu]
itch, scabies.
bruithne
unclear [1 bruth]
bruithned
nn [bruithne]
act of heating, scorching, smelting.
bruithneóir
nn m [etym. unrecorded]
smelter.
brúitide
nn [brúit]
bruitín
unclear [etym. unrecorded]
bruitínech
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
eruption of pustules on the skin, measles.
bruitne
nn [brot]
goad, point, spike.
brúmar
adj
(o-stm, a-stm)
[3 brú]
heavy-browed.
brus
nn [etym. unrecorded]
bruscán
nn [etym. unrecorded]
bruscar
nn [etym. unrecorded]
1: fragments, bits, refuse; 2: (medical)scurf on the skin.
brút?
unclear [etym. unrecorded]
bruth
nn m
(u-stm, o-stm, b-stm)
[berbaid]
1: raging, violent or boiling heat, blaze, (fiery) glow; 2: heat, anger, fury, excitement, fervour, vehemence, valour; 3: (medical)[teilc b. is tart]throw off fever and thrist; 4: hence transfd.? nap of cloth; 5: (glowing) mass, lump, charge of metal; 6: a boiling, brewing.
bruth
nn [prob. an inference from 1 b.]
rivet.
bruthach
adj
(o-stm, a-stm)
[1 bruth]
fiery, furious, vigorous.
bruthdamnae
nn [1 bruth + damnae]
specific charge or amount of metal
[for melting or shaping].
bruthgal
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
bruthmaire
nn f
(ia-stm)
[bruthmar]
bruthmar
adj
(o-stm, a-stm)
[1 bruth]
fiery, raging, furious, ardent
[freq. laudatory of warriors, etc].
bruthnaigthech
adj [bruthnaigidir]
bu
unclear [etym. unrecorded]
[b. bo] the bu (sound) of cows.
bú
nn [etym. unrecorded]
death.
2 bú?
unclear [etym. unrecorded]
[same word as 1b.?]
buabae?
unclear [etym. unrecorded]
búaball
nn m
(o-stm)
[bubalus]
1: wild ox, buffalo; 2: [extended applications] horn, trumpet, bugle; 3: [by transf.] bugle-call; 4: [búathfallán] as plant-name; 5: [In pseudonym] Bel Búabaill.
búaballach
adj
(o-stm, a-stm)
[búaball]
búaballda
adj
(io-stm, ia-stm)
[búaball]
búabthain
nn [etym. unrecorded]
[by-form of bubthad, fubthad]
búacach
adj
(o-stm, a-stm)
[búaic]
1: swelling; 2: (figurative)proud, haughty.
búacais, búaicis
unclear [wick(e)s?]
Buach
nn [etym. unrecorded]
proper name.
búach?
unclear [etym. unrecorded]
búachaill
nn m
(i-stm)
[etym. unrecorded]
1: herdsman, cowherd, herdswoman; 2: (figurative)guardian, protector; 3: servant, attendant; 4: youth, boy; 5: maccu Búachalla.
búachaillecht
nn f
(a-stm)
[búachaill]
act of herding, guarding.
búachaillius
nn [búachaill]
state of being a herd.[ds only attested]
búadach
adj
(o-stm, a-stm)
[búaid]
1: victorious, triumphant, triumphal, prevailing, preeminent, having many outstanding qualities, gifted; 2: Eochaid Buadhach, Buadach mac Birchlui; 3: [as epithet]Lòegaire búadach mac C..
buadach
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
uictorurn.
búadaigtheóir
nn m
(i-stm)
[etym. unrecorded]
victor.
búadarthae
adj
(io-stm, ia-stm)
[part. of búaidrid] [etym. unrecorded]
1: troubled, confused, disturbed, tormented; 2: [of water etc.] turbid, muddy.
búadchas
nn m [búadach]
victory, triumph.
búadnas
nn [búaid]
1: triumph, boast; 2: [as quasi vbnnn] act of boasting.
búadnasach
adj
(o-stm, a-stm)
[búadnas]
1: given to boasting, threatening, menacing; 2: (adverbial)[co buadhnasach] in a menacing manner.
búadnasach
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
búadraise
nn [búaidrid]
1: turbulence, vehemence, restlessness, excitement, frenzy; 2: [hence] vision, illusion?.
búadrugud
nn [etym. unrecorded]
distress.
búadugud
nn m
(u-stm)
[vbnn. of búadaigid] [etym. unrecorded]
act of vanquishing, triumphing (over), winning, victory, triumph.
búafad
nn m
(o-stm, u-stm)
[etym. unrecorded]
act of boasting, vaunting?.
buaibleórach
nn f
(a-stm)
[búaball?]
metre used by an oblaire poet.
búaibthech
adj [búafad]
boastful, arrogant, threatening?.
búaic
nn [etym. unrecorded]
top, summit.[once buac]
búaid
nn f
(i-stm, a-stm?)
[etym. unrecorded]
1: victory, triumph; 2: [with follg. defining gen. esp. in religious
contexts] victory, palm, crown etc. (of martyrdom, penitents death, etc.); 3: special quality or attribute, gift, virtue,
preeminence, excellence, prerogative [with
follg. gen. us.] the choicest, best; 4: good, advantage, profil, benefit; 5: (attributive-genitive)victorious, triumphal, preeminent, outstanding, precious.
búaidir
unclear [etym. unrecorded]
confusion?.
búalad
nn [etym. unrecorded]
bathing, healing, curing.[prob. special application of 1 búalad?]
búalann, búadl
unclear [etym. unrecorded]
búaledach
adj
(o-stm, a-stm)
[2 búaile]
búalta
nn [etym. unrecorded]
dung, ordure.
búaltrach, búaltach
nn m [etym. unrecorded]
dung.
búan
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
1: lasting, enduring, constant, firm, persevering; 2: (adverbial)[go buan] constantly.
[freq. as mere alliterating prefix]
búan
nn [etym. unrecorded]
good, etc..[Prob. an inference from passage(s) containing 1 b]
búanach
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
búanad
nn [1 búan]
act of perpetuating.
búanaid
nn m
(i-stm)
[búain]
búanaige
nn m [etym. unrecorded]
búanamail
adj [etym. unrecorded]
lengthy.
Búanann
nn [1 búan + 1 finn?]
1: as nurse of warriors, name of a goddess, the Minerva of the pagan Irish; 2: [as name of fountain]Buanannperpetuus.
búanas
nn m [1 búan?]
búanasach
adj
(o-stm, a-stm)
[búanas]
lasting, steadfast, obstinate, firm.
buanasaig?
unclear [etym. unrecorded]
búanbach, -fach
nn n
(o-stm)
[1 búan + -bach boingid?]
buanbus?
nn m [etym. unrecorded]
búanfad?
unclear [1 búan + -bad?]
lastingness?.
búanna
nn [1 búan]
professional soldier, fighting-man, esp. hired
or billeted soldier, mercenary, permanent soldier.
búannacht
nn f [búanna]
quarterage, billeting, military service, hire.
búannaigthe
nn [búanisa]
[gs only attested]
buannaiti?
unclear [etym. unrecorded]
búanugad
nn m
(vbnn. of 1 búanaigid)
[etym. unrecorded]
act of perpetuating, preserving, persevering,
continuing, perseverance.
búar
nn n
(o-stm, b-stm)
[bó]
[coll.] cows, cattle, herd(s).[less freq. in pl]
búar
nn [etym. unrecorded]
diarrhoea.
búarach
nn n
(o-stm, b-stm)
[bó + árach]
1: spancel for cows at milking-time; 2: [in transfd. sense]
milking-time, (early) morninig; 3: [freq. in phr. i mbúaruch]
this morning, a short time ago, just now.
[later with ads]
búarach
nn [1 búar]
búarainn
unclear [etym. unrecorded]
Búarannach
nn m
(o-stm)
[búarainn]
[comic]Buarannach, Būarandaigh.
búas
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
1: stream, flow, gush (of water); 2: (figurative)[of poetry] expld. as
art, knowledge; 3: as name of river Bush and in nn. loc. Buais, Buasse.
búas
nn n
(o-stm)
[etym. unrecorded]
wealth (in kine).
búas
nn [etym. unrecorded]
paunch . . ., pouch, . . . leather bottle or water budget.
1 búasach?
adj
(o-stm, a-stm)
[1 búas]
búasach
adj
(o-stm, a-stm)
[2 búas]
rich, wealthy (in kine).
búasaig
nn [etym. unrecorded]
(substantive)of the cattle-lord.
búasamail
adj [etym. unrecorded]
búatais, búatis
nn [Engl. loanword]
legging, (top)boot.
búathfallán
nn m [búaball?]
plantname.
búbaire
unclear [etym. unrecorded]
bubo
nn [Lat. loanword]
horned owl.
búc, budc
nn [Engl. loanword]
book.
bucae
nn f
(ia-stm)
[1 boc]
1: softness, gentleness, kindness, generosity; 2: easiness, simplicity (of language, etc.).
bucaid
unclear [etym. unrecorded]
bucaide
nn [etym. unrecorded]
a palm, a knop.
bucarem
nn [Engl. or Rom. loanword]
buckram.
Buccaite
nn [etym. unrecorded]
comic?Buccaiti.
buchae?
unclear [etym. unrecorded]
búcla
nn m
(b-stm)
[Fr. loanword]
1: tie, buckle; 2: part of structure of house.
búclach
adj
(o-stm, a-stm)
[búcla]
bucluaisc
nn [2 boc + lúasc?]
name of a game.
bud
unclear [etym. unrecorded]
bud
unclear [fa, fá]
budai
unclear [2 buide]
[perh. metri gratia for buidi]
búdaire
unclear [etym. unrecorded]
budéine, budéin
unclear [etym. unrecorded]
bue
unclear [etym. unrecorded]
aculeus.
büe, buae
nn [etym. unrecorded]
native, hence person with legal connections.
bufa
nn [bufo]
toad.
bug
unclear [etym. unrecorded]
bugh .i. briseadh.
buga
nn m
(io-stm)
[etym. unrecorded]
name of some bright-coloured flower
hyacinth, bluebell?.
[Freq. in comparisons]
bugil
nn [Engl. loanword?]
[ds only attested]
buglosa
nn [buglossa]
bugul
nn [buculus]
deer or buffalo?.
bui?
unclear [etym. unrecorded]
buicell
nn [boc + cíall?]
fool, satirist, half-wit.
buicellán
unclear [etym. unrecorded]
buicinn, -enn?
nn [1 or 2 boc + cenn?]
tail-end, rump.
buicne, buice
nn [etym. unrecorded]
fool, halfwit.
buicnech
adj
(o-stm, a-stm)
[buicne]
half-witted.
buicnecht
nn f
(a-stm)
[buicne]
buide
adj
(io-stm, ia-stm)
[etym. unrecorded]
1: yellow flauus; 2: Buidhi an Bheithe; 3: Freq. in name of the epidemic called in
b. chon(n)aill, identified as relapsing fever (with accompanying jaundice).
[freq. in vague sense with bith][elision of -e before vowels]
buide
nn f [etym. unrecorded]
yellowness, yellow hue, a thing characterised by yellow colour.
buide
nn f
(ia-stm)
[etym. unrecorded]
1: favour, gratification, gratitude, thanks; 2: [with fri] thanks (are due); 3: [with la] (is) grateful, gratified, glad; 4: [with beirid] thanks.
buide
unclear [etym. unrecorded]
buidecán
nn [1 buide]
[buigheacan uighe] yolk of an egg.
buidech
unclear [etym. unrecorded]
[in phr. in b. chondaill].
buidech
adj
(o-stm, a-stm)
[2 buide]
1: in O. Ir. glossing contentus; 2: Glossing gratus etc; 3: [In literary texts]well-disposed,
pleased, satisfied, sated, grateful, thankful [less
freq] pleasing, gratifying, pleasant; 4: later with meaning grateful, thankful; 5: (adverbial)[go. . . buidheach] thankfully.
buidechair
nn f [1 buide + root in (ara-)chrin, etc.]
buidecht
adj [1 buide]
yellowness.
buidecht
unclear [2 buide]
buideachus
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
buideachus
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
buidél
nn m [etym. unrecorded]
bottle.
buidell?
nn [cpd. of báid (búid) + ell?]
buiden
nn f
(a-stm)
[etym. unrecorded]
1: band, group, collection of persons, of warriors
troop, company ; 2: as dat. of accompaniment.
[In PH fairly freq. with -ú- in syncopated forms][less freq. of things]
buidén
nn [1 buide]
yolk of an egg.
buidenda
unclear [etym. unrecorded]
buiderad
unclear [1 buide]
buidetu
nn m
(t-stm)
[1 buide]
yellowness.
buidgen
nn [1 buide + ?]
dandelion.
buidigthid
unclear [2 buidigid]
gratificator.
buidiugad
nn[vbnn. of 1 buidigid] [etym. unrecorded]
buidle?
unclear [etym. unrecorded]
buidm
nn [etym. unrecorded]
urine.
buidne
nn [etym. unrecorded]
profit, gain.
buidnech
adj
(o-stm, a-stm)
[buiden]
1: having troops, bands, populous [freq. in
alliteration in vague sense]; 2: (substantive)B. Bairrche, an Buidhenach.
buidre
nn f
(ia-stm)
[bodar]
deafness.
buidred
unclear [etym. unrecorded]
buigén
nn m [3 buide]
name of a measure or vessel for liquids.
buiglen
unclear [etym. unrecorded]
builid
adj
(i-stm)
[etym. unrecorded]
1: [lausatory adjective] of imprecise meaning, usually alliterating and / or rhyming; 2: of land, territory; 3: of humans, ainmals, etc; 4: of metre, voice; 5: (substantive)builidh.
buille
nn m f
(ia-stm, b-stm)
[etym. unrecorded]
1: blow, stroke; 2: [other applications] troke, chime of
bell, clock, blast of trumpet.
buillech
adj
(o-stm, a-stm)
[buille]
striking blows.[Frequ. as second element in cpds]
buillech
nn m
(o-stm)
[etym. unrecorded]
Loegairi B..
buillibair?
unclear [etym. unrecorded]
Builtérach
adj
(o-stm, a-stm)
[etym. unrecorded]
[na Builtéaruigh] the Butlers.
buime
unclear [etym. unrecorded]
[late form of muim(m)e]
buimech
unclear [buime]
nurse.
buimigthe?
nn [etym. unrecorded]
[gs only attested]
buinéid
nn [Engl. loanword]
bonnet.[np only attested]
buing
nn [frm. bunge drum, or bunke a flat-bottomed bowl]
vat.
buinne
nn
(io-stm)
[etym. unrecorded]
1: torrent, flood, stream, current, wave; 2: of feeling, emotion; 3: of blood; 4: (medical)diarrhoea, flux, pus, corruption flowing from an ulcer; 5: sprig, sprout, stalk, sapling; 6: of musical instrument; 7: circlet, (arm-)ring, bracelet; 8: of building structure, wattle, wickerwork, etc.; 9: of vessel, receptacle; 10: B. in Beithe.
buinnech
adj
(o-stm, a-stm)
[buinne]
gushing, flowing.
buinnech
nn [buinne]
diarrhoea.
buinnén
nn m
(o-stm)
[buinne]
1: sprig, shoot; 2: [of persons] scion, stripling.
buinnire
nn m
(io-stm)
[etym. unrecorded]
player on the musical instrument 'buinne'.
buinniugad
nn[vbnn formation frm. buinne] [etym. unrecorded]
gushing.
buir?
unclear [etym. unrecorded]
buir?
unclear [etym. unrecorded]
buire?
unclear [etym. unrecorded]
búire
nn [etym. unrecorded]
1: rage, fury; 2: transfd. of warriors.
búirech
unclear [etym. unrecorded]
búirech
unclear [etym. unrecorded]
búirechda
unclear [etym. unrecorded]
buired
unclear [-ú-?]
búiredán
nn m
(o-stm)
[búiriud]
búiremail
adj [búire]
furious.
buiresc
nn [etym. unrecorded]
end, etc..[Frequ. with bráth]
búir(f)edach
adj
(o-stm, a-stm)
[búiriud, búirfid]
1: bellowing, shouting, noisy; 2: (substantive)shouters.
búirfedach, búiredach
nn f
(a-stm)
[búiriud, búirfid]
act of bellowing, shouting, noise.
búirfid
nn [etym. unrecorded]
[ds only attested]
buirgéisech
nn m
(o-stm)
[buirgés]
burgess.
buirgés, (-)éic
unclear [burgeis]
1: borough(-town); 2: Burges Cinn Trachta.
buiri
nn [etym. unrecorded]
búiriud
nn m
(i-stm)
[vbnn. of 1 búirid] [etym. unrecorded]
act of rouring, bellowing, shouting.
buirrcech
nn [etym. unrecorded]
chatterer, twitterer, young bird.
buirre
nn f
(ia-stm)
[borr]
buisél
nn [Engl. loanword]
bushel.
buitelach
unclear [bot + tel(l)ach]
buitell?
unclear [etym. unrecorded]
buith
nn f
(a-stm)
[vbnn. of attá] [etym. unrecorded]
1: being, existing [occas. as vbnn. where finite form would be copula]; 2: folld. by prep. governing accus. or dat.; 3: with logical subject introduced by Do; 4: with prec. DO expressing purpose; 5: [in dependent construction x do b.] that x is, should be; 6: Life, material existence.
2 buith?
unclear [etym. unrecorded]
búithig?
unclear [etym. unrecorded]
buitilér
nn m [Romance loanword]
1: butler; 2: name of family claiming descent fr. Theobald Chief Butler of Ireland.
bulbing
nn [ON loanword]
loaf of bread.
bulch?
unclear [bwlch]
bulchre?
nn [etym. unrecorded]
bag.
bulla
nn [Lat. loanword]
(papal) bull.
bulla
unclear [Eng. or Rom. loanword]
bowl.
3 bulla?
nn [etym. unrecorded]
[pl only attested]
bulóg
nn [Engl. loanword]
bullock.
bulta
nn [Engl. Ioanword]
bolt.
bun
nn m
(u-stm)
[etym. unrecorded]
1: the thick end of anything, base, butt, foot,
[Of trees etc.] trunk, base; 2: [of mountains] base, foot; 3: [of rivers] mouth, estuary; 4: exceptionally source; 5: of parts of the body; 6: [of armies]
base, foundation, main force?; 7: v. freq. with prec. i n-; 8: (adverbial)[ar b.] established
in force, in progress.
bun
unclear [etym. unrecorded]
bonum.
bunad
nn n [1 bun]
1: origin, basis, source; 2: dwelling, habitation; 3: of families etc. origin, stock, race; 4: (legal)original stock, stock belonging to the
family, etc., [hence freq. fer bunaid] owner; 5: v. freq. in gs. as attrib. original, fundamental,
native, hereditary, inherent, own, proper, basic, established,
certain, veritable, real, etc.; 6: [in phrases. a b.] in reality, actually.
[freq. with gs.]
bunadach
adj
(o-stm, a-stm)
[bunad]
belonging to the original stock.
bunadas
nn m
(u-stm)
[bunad]
origin, source. [freq. of families, tribes, peoples].
bunadasach
nn [bunadas]
bunaire?
unclear [etym. unrecorded]
bunáit
unclear [1 bun + áitt]
place of origin, (permanent) dwelling, location.
bunáitech
nn [bunáit]
1: original, basic, fundamental; 2: (adverbial)[co b.] fundamentally.
bunáitecht
nn [etym. unrecorded]
bunatattu
nn m
(t-stm)
[etym. unrecorded]
bunatta, bunattae
adj
(io-stm, ia-stm)
[bunad]
original, basic, permanent, etc. [us. as allit.
adj. of vague meaning].
búndraisse
nn [1 bun + dris?]
[gs. only attested]
bunnán
nn [etym. unrecorded]
[bunnan (dáol)] a creeping black beetle:
also a Bittern or Bluter.
bunnsach, bunsach
nn f
(a-stm)
[vondr, wand]
1: rod, stick, staff; 2: Freq. toy or boys spear or javelin as oppd. to
weapons used by adults.
bunóc
nn [cpd. of ban + óc]
girl-child.
buntaib?
unclear [etym. unrecorded]
bunuch
unclear [etym. unrecorded]
the tow or tare of hemp.
búr?
nn [etym. unrecorded]
angry.
búrach
nn n
(o-stm)
[etym. unrecorded]
1: fury, rage, in some exx. attack, onset?; 2: in legal and quasi-legal contexts [here more usually búirech]; 3: trench, pit, excavation; 4: Fergna . . . rí Búrig Ulad.
burainn
nn [etym. unrecorded]
[as only attested]
burbacht
unclear [etym. unrecorded]
burbae
nn f
(ia-stm)
[borb]
1: stupidity, ignorance cecitas; 2: boorishness, harshness, fierceness, violence.
burbech?
unclear [etym. unrecorded]
burdond?
unclear [etym. unrecorded]
búrdúnach
unclear [búrdún, Engl. loanword]
bus
nn [etym. unrecorded]
1: crystal, glass; 2: name of material from which certain drinking-cups
made.
bus
unclear [abstracted from cpd. of boingid?]
bus
unclear [etym. unrecorded]
bus
nn [etym. unrecorded]
lip.
buta
unclear [butte]
[scottish only]
buth
unclear [etym. unrecorded]
buti
unclear [etym. unrecorded]
butún
unclear [būtionem[Latin word obscure]]
biturría.
butúr
nn [etym. unrecorded]
smiths paring-knife.
|