William Butler Yeats
Whole text
-  p.11
- King Eochaid came at sundown to a wood
 Westward of Tara. Hurrying to his queen
 He had out-ridden his war-wasted men
 That with empounded cattle trod the mire;
 And where beech trees had mixed a pale green light
 With the ground-ivy's blue, he saw a stag
 Whiter than curds, its eyes the tint of the sea.
 Because it stood upon his path and seemed
 More hands in height than any stag in the world p.12
 He sat with tightened rein and loosened mouth
 Upon his trembling horse, then drove the spur;
 But the stag stooped and ran at him, and passed,
 Rending the horse's flank. King Eochaid reeled
 Then drew his sword to hold its levelled point
 Against the stag. When horn and steel were met
 The horn resounded as though it had been silver,
 A sweet, miraculous, terrifying sound.
 Horn locked in sword, they tugged and struggled there
 As though a stag and unicorn were met
 In Africa on Mountain of the Moon,
 Until at last the double horns, drawn backward,
 Butted below the single and so pierced p.13
 The entrails of the horse. Dropping his sword
 King Eochaid seized the horns in his strong hands
 And stared into the sea-green eye, and so
 Hither and thither to and fro they trod
 Till all the place was beaten into mire.
 The strong thigh and the agile thigh were met,
 The hands that gathered up the might of the world,
 And hoof and horn that had sucked in their speed
 Amid the elaborate wilderness of the air.
 Through bush they plunged and over ivied root,
 And where the stone struck fire, while in the leaves
 A squirrel whinnied and a bird screamed out;
 But when at last he forced those sinewy flanks p.14
 Against a beech bole, he threw down the beast
 And knelt above it with drawn knife. On the instant
 It vanished like a shadow, and a cry
 So mournful that it seemed the cry of one
 Who had lost some unimaginable treasure
 Wandered between the blue and the green leaf
 And climbed into the air, crumbling away,
 Till all had seemed a shadow or a vision
 But for the trodden mire, the pool of blood,
 The disembowelled horse.
 King Eochaid ran,
 Toward peopled Tara, nor stood to draw his breath
 Until he came before the painted wall,
 The posts of polished yew, circled with bronze, p.15
 Of the great door; but though the hanging lamps
 Showed their faint light through the unshuttered windows,
 Nor door, nor mouth, nor slipper made a noise,
 Nor on the ancient beaten paths, that wound
 From well-side or from plough-land, was there noise;
 And there had been no sound of living thing
 Before him or behind, but that far-off
 On the horizon edge bellowed the herds.
 Knowing that silence brings no good to kings,
 And mocks returning victory, he passed
 Between the pillars with a beating heart
 And saw where in the midst of the great hall
 Pale-faced, alone upon a bench, Edain p.16
 Sat upright with a sword before her feet.
 Her hands on either side had gripped the bench,
 Her eyes were cold and steady, her lips tight.
 Some passion had made her stone.
 Hearing a foot
 She started and then knew whose foot it was;
 But when he thought to take her in his arms
 She motioned him afar, and rose and spoke:
 'I have sent among the fields or to the woods
 The fighting men and servants of this house,
 For I would have your judgment upon one
 Who is self-accused. If she be innocent
 She would not look in any known man's face p.17
 Till judgment has been given, and if guilty,
 Will never look again on known man's face.'
 And at these words he paled, as she had paled,
 Knowing that he should find upon her lips
 The meaning of that monstrous day.
 Then she:
 'You brought me where your brother Ardan sat
 Always in his one seat, and bid me care him
 Through that strange illness that had fixed him there,
 And should he die to heap his burial mound
 And carve his name in Ogham.'
 Eochaid said,
 'He lives?' 'He lives and is a healthy man,' p.18
 'While I have him and you it matters little
 What man you have lost, what evil you have found.'
 'I bid them make his bed under this roof
 And carried him his food with my own hands,
 And so the weeks passed by. But when I said
 'What is this trouble?' he would answer nothing,
 Though always at my words his trouble grew;
 And I but asked the more, till he cried out,
 Weary of many questions: 'There are things
 That make the heart akin to the dumb stone.'
 Then I replied: 'Although you hide a secret,
 Hopeless and dear, or terrible to think on, p.19
 Speak it, that I may send through the wide world
 For medicine.' Thereon he cried aloud:
 'Day after day you question me, and I,
 Because there is such a storm amid my thoughts
 I shall be carried in the gust, command,
 Forbid, beseech and waste my breath.'
 Then I,
 'Although the thing that you have hid were evil,
 The speaking of it could be no great wrong,
 And evil must it be, if done 'twere worse
 Than mound and stone that keep all virtue in,
 And loosen on us dreams that waste our life,
 Shadows and shows that can but turn the brain.'
 But finding him still silent I stooped down p.20
 And whispering that none but he should hear,
 Said: 'If a woman has put this on you,
 My men, whether it please her or displease,
 And though they have to cross the Loughlan waters
 And take her in the middle of armed men,
 Shall make her look upon her handiwork,
 That she may quench the rick she has fired; and though
 She may have worn silk clothes, or worn a crown,
 She'll not be proud, knowing within her heart
 That our sufficient portion of the world
 Is that we give, although it be brief giving,
 Happiness to children and to men.'
 Then he, driven by his thought beyond his thought, p.21
 And speaking what he would not though he would,
 Sighed: 'You, even you yourself,
 could work the cure!'
 And at those words I rose and I went out
 And for nine days he had food from other hands,
 And for nine days my mind went whirling round
 The one disastrous zodiac, muttering
 That the immedicable mound's beyond
 Our questioning, beyond our pity even.
 But when nine days had gone I stood again
 Before his chair and bending down my head
 Told him, that when Orion rose, and all
 The women of his household were asleep,
 To go—for hope would give his limbs the power— p.22
 To an old empty woodman's house that's hidden
 Close to a clump of beech trees in the wood
 Westward of Tara, there to await a friend
 That could, as he had told her, work his cure
 And would be no harsh friend.
 When night had deepened,
 I groped my way through boughs, and over roots,
 Till oak and hazel ceased and beech began,
 And found the house, a sputtering torch within,
 And stretched out sleeping on a pile of skins
 Ardan, and though I called to him and tried
 To shake him out of sleep, I could not rouse him.
 I waited till the night was on the turn, p.23
 Then fearing that some labourer, on his way
 To plough or pasture-land, might see me there,
 Went out.
 Among the ivy-covered rocks,
 As on the blue light of a sword, a man
 Who had unnatural majesty, and eyes
 Like the eyes of some great kite scouring the woods,
 Stood on my path. Trembling from head to foot
 I gazed at him like grouse upon a kite;
 But with a voice that had unnatural music,
 'A weary wooing and a long,' he said,
 'Speaking of love through other lips and looking
 Under the eyelids of another, for it was my craft
 That put a passion in the sleeper there,
 And when I had got my will and drawn you here, p.24
 Where I may speak to you alone, my craft
 Sucked up the passion out of him again
 And left mere sleep. He'll wake when the sun wakes,
 Push out his vigorous limbs and rub his eyes,
 And wonder what has ailed him these twelve months.'
 I cowered back upon the wall in terror,
 But that sweet-sounding voice ran on:
 'Woman,
 I was your husband when you rode the air,
 Danced in the whirling foam and in the dust,
 In days you have not kept in memory,
 Being betrayed into a cradle, and I come
 That I may claim you as my wife again.'
 I was no longer terrified, his voice p.25
 Had half awakened some old memory,
 Yet answered him: 'I am King Eochaid's wife
 And with him have found every happiness
 Women can find.' With a most masterful voice,
 That made the body seem as it were a string
 Under a bow, he cried: 'What happiness
 Can lovers have that know their happiness
 Must end at the dumb stone? But where we build
 Our sudden palaces in the still air
 Pleasure itself can bring no weariness,
 Nor can time waste the cheek, nor is there foot
 That has grown weary of the whirling dance,
 Nor an unlaughing mouth, but mine that mourns, p.26
 Among those mouths that sing their sweethearts' praise,
 Your empty bed.' 'How should I love,' I answered,
 'Were it not that when the dawn has lit my bed
 And shown my husband sleeping there, I have sighed,
 'Your strength and nobleness will pass away.'
 Or how should love be worth its pains were it not
 That when he has fallen asleep within my arms,
 Being wearied out, I love in man the child?
 What can they know of love that do not know
 She builds her nest upon a narrow ledge
 Above a windy precipice?' Then he:
 'Seeing that when you come to the death-bed p.27
 You must return, whether you would or no,
 This human life blotted from memory,
 Why must I live some thirty, forty years,
 Alone with all this useless happiness?'
 Thereon he seized me in his arms, but I
 Thrust him away with both my hands and cried,
 'Never will I believe there is any change
 Can blot out of my memory this life
 Sweetened by death, but if I could believe
 That were a double hunger in my lips
 For what is doubly brief.'
 And now the shape,
 My hands were pressed to, vanished suddenly.
 I staggered, but a beech tree stayed my fall, p.28
 And clinging to it I could hear the cocks
 Crow upon Tara.'
 King Eochaid bowed his head
 And thanked her for her kindness to his brother,
 For that she promised, and for that refused.
 Thereon the bellowing of the empounded herds
 Rose round the walls, and through the bronze-ringed door
 Jostled and shouted those war-wasted men,
 And in the midst King Eochaid's brother stood.
 He'd heard that din on the horizon's edge
 And ridden towards it, being ignorant.
The Two Kings
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): The Two Kings
Author: William Butler Yeats
Responsibility statement
Electronic edition compiled and proof-read by: Beatrix Färber and Juliette Maffet
Funded by: School of History, University College, Cork
Edition statement
1. First draft.
Extent: 2285 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 2012
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: E910001-003
Availability: The works by W. B. Yeats are in the public domain. This electronic text is available with prior consent of the CELT programme for purposes of private or academic research and teaching.
Source description
Bibliography
- A bibliography is available online at the official web site of the Nobel Prize. See: http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1923/yeats-bibl.html
The edition used in the digital edition
Yeats, William Butler (1916). ‘The Two Kings’. In: Responsibilities and other Poems. Ed. by William Butler Yeats. New York: The Macmillan Company, pp. 11–28.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{E910001-003,
  author 	 = {William Butler Yeats},
  title 	 = {The Two Kings},
  editor 	 = {William Butler Yeats},
  booktitle 	 = {Responsibilities and other Poems},
  publisher 	 = {The Macmillan Company},
  address 	 = {New York},
  date 	 = {1916},
  pages 	 = {11–28}
}
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
The whole selection.
Editorial declarations
Correction: Text has been proof-read twice.
Normalization: The electronic text represents the edited text. Lines (or parts of them) reproduced in italics in the printed edition are tagged hi rend="ital".
Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.
Segmentation: div0 =the poem, stanzas are marked lg.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Profile description
Creation: By William Butler Yeats (1865–1939). before 1916
Language usage
- The poem is in English. (en)
Keywords: literary; poetry; W. B. Yeats; 19c; 20c
Revision description
(Most recent first)
- 2012-02-08: File proofed (2), additions to encoding made; header completed; file parsed; SGML and HTML files created. (ed. Beatrix Färber)
- 2012-02-01: Header created. (ed. Juliette Maffet)
- 2012-01-23: First proofing. (ed. Juliette Maffet)
- 2012-01-18: Text captured by scanning. (file capture Juliette Maffet)