CELT document G400010

Gebet um Schutz in Gefahr

unknown

Edited by Gerard Murphy

Whole text

     p.22

    Día lim fri cach sním

    God be with me

  1. Día lim fri cach sním,
    triar úasal óen,
    Athair ocus Mac
    ocus Spirut Nóeb.
  2. Nóebrí gréine glan
    as choímiu cach dlug,
    atach n-amra n-dam
    fri slúag n-demna n-dub.
  3. In t-Athair, in Mac,
    in Nóebspirut án,
    a tréide dom dín
    ar nélaib na plág,
  4. Ar díanbás, ar bedg,
    ar brataib na m-berg,
    romm-ain Ísu ard
    ar in n-galar n-derg.
  5.  p.24
  6. Ar demnaib nach thain
    is Mac Dé domm-eim,
    ar galar, ar guin,
    ar thorainn, ar thein.
  7. Ar thinnorguin truim,
    ar cech n-amnas n-aill,
    ro séna co grinn
    Mac Maire mo brainn.
  8. Ar brethaib i m-Bráth
    Críst lem fri cech sáeth,
    ar idnaib, ar úath,
    ar neimib na n-gáeth,
  9. Ar gábud, ar brath,
    ar epthaib i clith,
    ar thedmaim cech cruth
    fo-fera don bith.
  10. Cech bennacht cen gom,
    cech ernaigde glan,
    cech árad ric nem,
    ropo cobrad dam.
  11. Cech dagnóeb ro chés
    ós tuinn talman tís,
    cech deiscipul cáid
    ro chreiti do Chríst,
  12. Cech cennais, cech ciúin,
    cech diuit, cech réil,
    cech foísmid, cech míl
    do-choissin fo gréin,
  13. Cech nóebérlam sruith
    dom-róirsed fri toich,
    cech sempul, cech sóer,
    cech nóeb ro chés croich,
  14. Cech ailithir án,
    cech soim (sochla bríg),
    cech denocht, cech nóeb
    do-réracht a tír,
  15.  p.26
  16. cech tenga cen meth
    forsa tardad rath,
    cech cride fon m-bith
    nád chota nach m-brath,
  17. Cech fírién fíal
    fo chlár nime glain,
    ónd ̇fuiniud an-íar
    co Slíab Sióin sair,
  18. Rom-snádat de-síu
    ar demnaib na céo,
    céili Maic ind Ríg
    a tírib na m-béo.
  19. Ro bé Día dom dín,
    Coimdiu aingel án,
    aithne tánaic úad
    ara rísed slán.
  20. Rom-snáda mo Rí;
    romm-ain i cach ré;
    ro béo ar cach ngád
    ar scáth dernann Dé.

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (uniform): Gebet um Schutz in Gefahr

Title (firstline): Día lim fri cach sním

Title (translation, English Translation): God Be with Me

Author: unknown

Editor: Gerard Murphy

Responsibility statement

Electronic edition compiled by: Donnchadh Ó Corráin

Funded by: University College, Cork and Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.

Edition statement

2. Second draft, revised and corrected.

Extent: 1130 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork

Address: College Road, Cork, Ireland— http://www.ucc.ie/celt

Date: 1996

Date: 2010

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: G400010

Availability: The hard copy on which the present electronic edition is based is copyright by Oxford University Press, and is here used by kind permission of the publishers.

Source description

Manuscript sources

  1. Dublin, Royal Irish Academy, MS 967, p. 19 (olim 23 N 10, see Catalogue of Irish Manuscript in the Royal Irish Academy, fasc. 22, 2769).(N).
  2. Dublin, Royal Irish Academy, MS 1080, p. 137 (olim B iv 2, see Catalogue of Irish Manuscript in the Royal Irish Academy, fasc. 24, 3021)(B).
  3. Oxford, Bodleian Library, Laud 615, p. 91 (L).
  4. Dublin, Royal Irish Academy, MS 491, p. 337( olim 23 E 16, see Catalogue of Irish Manuscript in the Royal Irish Academy, fasc. 11, 1370).(E) (not used in this edition).

Internet availability of Meyer's annotated edition (which may differ from Murphy's)

  • See http://www.ucc.ie/academic/smg/CDI/PDFs_textarchive/Meyer_Neue_Mitteilungen_ACL3.pdf

Editions

  1. Kuno Meyer, Neue Mitteilungen aus irischen Handschriften. Gebet um Schutz in Gefahr. MS 23 N. 10 (R.I.A.), Archiv für celtische Lexikographie 3 (1905) 6–7.
  2. Andrew O'Kelleher, A Hymn of Invocation, Ériu 4 (1910) 235–239.

The edition used in the digital edition

‘God Be with Me’ (1956). In: Early Irish lyrics, eighth to twelfth century‍. Ed. by Gerard Murphy. Oxford: Clarendon Press, pp. 22–26.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

@incollection{G400010,
  editor 	 = {Gerard Murphy},
  title 	 = {God Be with Me},
  booktitle 	 = {Early Irish lyrics, eighth to twelfth century},
  editor 	 = {Gerard Murphy},
  address 	 = {Oxford},
  publisher 	 = {Clarendon Press},
  date 	 = {1956},
  pages 	 = {22–26}
}

 G400010.bib

Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling declarations

All editorial introduction, translation, glossary, notes and indexes have been omitted. Editorial corrigenda are integrated into the electronic edition. Only the text of the Murphy's edition is retained, and for this electronic edition the variants cited by Murphy are not reproduced. A full citation of variants is likely in a future electronic edition.

Editorial declarations

Correction: Text has been checked and proof-read. All corrections and supplied text are tagged. Further checking is required.

Normalization: The electronic text represents the edited text. Words are segmented in accordance with CELT practice, but this segmentation may not be yet complete.

Quotation: There are no quotation marks.

Hyphenation: Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break or line-break, the page-break and line-break are marked after the completion of the hyphenated word.

Segmentation: div0 = the poem. Page-breaks of the printed text are marked.

Standard values: There are no dates.

Interpretation: Names of persons (given names and surnames), groups (dynasties, tribes, peoples etc.), places are tagged. Numbers and dates are tagged.

Profile description

Creation: By anonymous authors in Irish monastic scriptoria c.800–900

Language usage

  • The text is in Old Irish. (ga)
  • The subtitle is in English. (en)

Keywords: poetry; medieval; religious

Revision description

(Most recent first)

  1. 2014-09-10: File updated. (ed. Beatrix Färber)
  2. 2010-11-15: File updated; new wordcount made; conversion script run. (ed. Beatrix Färber)
  3. 2008-09-03: File validated. (ed. Beatrix Färber)
  4. 2008-07-30: Keywords added. (ed. Ruth Murphy)
  5. 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
  6. 2005-08-04T16:02:34+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
  7. 1997-09-05: Header created; text parsed using SGMLS. (ed. Margaret Lantry)
  8. 1996-02-05: Creation and insertion of TEI Header for the anthology; revision of structural mark-up. (ed. Donnchadh Ó Corráin)
  9. 1996-02-05: Revised text parsed and mark-up verified using SGMLS. (ed. Mavis Cournane)
  10. 1995-08: Checking and proofing text. (ed. Tiarnán Ó Corráin)
  11. 1995-02: Checking and proofing text. (ed. Mavis Cournane)
  12. 1994: Checking and proofing text. (ed. Aideen O'Leary)
  13. 1994: Proofing and correction of edition. (ed. Patricia Kelly)
  14. 1993: Data capture completed. (ed. Donnchadh Ó Corráin)

Index to all documents

Standardisation of values

CELT Project Contacts

More…

Formatting

For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Source document

G400010.xml

Search CELT

    CELT

    2 Carrigside, College Road, Cork

    Top