Abstract
The central purpose of this autoethnographic study is to provide an account of my experiences as a deaf teacher teaching Irish Sign Language (ISL) to hearing students in a higher education institution. My cultural and linguistic background and personal history guided the way I interacted with students who found themselves confronted by a unique culture quite separate from what they had known before. By engaging in autoethnographic journal writing recorded over a period of three months, I reveal the complex social and historical relations manifested in the contact between deaf and hearing cultures in the classroom. More specifically, I consider how language conflict and different communication modes might affect teaching and learning in concrete situations. In particular, I advocate an understanding of Pratt’s (1991) “contact zone” theory to see deaf-hearing contacts not just as challenges but possibilities for new ways of understanding the experience of sign language teaching and learning.
| Original language | English |
|---|---|
| Article number | 10 |
| Pages (from-to) | 849-867 |
| Number of pages | 19 |
| Journal | Qualitative Report |
| Volume | 22 |
| Issue number | 3 |
| Publication status | Published - Mar 2017 |
| Externally published | Yes |
Keywords
- Autoethnography
- Contact Zones
- Deaf and Hearing Identities
- Sign Language
Fingerprint
Dive into the research topics of 'Teaching Irish sign language in contact zones: An autoethnography'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver