unknown
Volume 1
Edited by Edward Gwynn
The Metrical Dindshenchas
1. Temair I
indisid a ollamna!
cuin do dedail frisin mbruig?
cuin robo Temair Temair?
nó 'n ac cét-gabáil Cesrach,
in ac Nemed co neim n-úr
nó ac Cigal garb gligar-glún?
nó do líne Lupracán?
sloindid cá gabáil díb-sin
ó tá Temair ar Temraig.
a Brain, a Chú Alad éim,15
a Thuain, bar cóiciur cain,
cid ón cid diata Temair?
i n-aimsír meic áin Ollcáin,
noco roslecht in caill cais20
Líath mac Laigni lethan-glais.
a barbur ba harbur méith,
noco toracht Cáin cen chrád,
mac-sen Fiachach Cendfhindáin.
in tulach a téigdís máir,
noco toracht Crofhind chain,
ingen Alloid oll-bladaig.
a hainm ac Túaith Dé Danann,
co toracht Tea, nar chlé,
ben Erimóin co n-ard-gné.
ac Tea móir ingin Lugdech;35
roadnacht iar múr amuig,
conad uaithi atá Temair.
rígrad mac Miled inti;
cóic anmand uirri iarsin,40
ó tá Fordruim co Temair.
nirsam écne óen-lindi;
is and romtócbad co mblaid
ar in fót-brug os Temair.
2. Temair II
Temair cen taissi ar tócbáil;
fúair ingen Lugdach 'n a láim,
tul-mag bad líach do lot-báig.
for a céle, rochúala,
dindgna dath-glan, dréim n-áine,
ba hathlam áine im úaga.
ba cádus, múr cen mannur,
forsmbiad lecht Tea iar tuinnem,
combad fhuilled fria hallud.
ben i ngle-medón gemel;15
ruc uad cach roga romer;
atnóimed cech ní atbered.
rocluinter úair ba haird-ben,
fert fosfail in mór mergech,20
in róm relgech ná rairged.
Tephi rolaind, lúaded leirg,
rochum cathraig, croda in chuird,
dia luirg rostorna is dia deilg.
in ben co n-áib rathmair ríg;
Múr Tephi frisíoirged dáil,
asnoirged cen gráin cech ngním.
múr thair Tephi, rochúala;
fúisain sund, cen dúal dígna,
cumsat mór rígna rúama.
cen trethi midit súthi,35
sesca traiged cen tláthi,
confégsat fáthi is drúthi.
ingin lesc-báin láech-buillig,
cin ó Bachtir mac Buírig;40
dosfuc Camsón cáem-chuingid.
mairg forsmélad a múrad!
ráth sescat traiged tólach
leo dorónad dia rúnad.
ciarbo debaid la Camsón,
combeth a haisec dia hón,
cid mór cid mín cid marb-són.
Etherún, ba herchrede,/l>
is slúag na nglas-derc nglethe
úad fri tassec trén-Tephe.
nír gním clethe fri hóen-úair,55
Camsón ro léic luing cen lúaig
lé dar tuind sáili sóeb-úair.
ar ba hetal Etherún,
co marblaig fria mess 'sin múr60
tess forstarblaig Tephi-rún.
gníth co calma a cét-chuma
Temrach, cen táidlius trumma,
ar áibnius, ar étrumma.
forsmbít sosta so-dindgna;
Temair cech mbennach mbirda,
acht mad Emain airirgna.
cen luathi cen laech-miri,
mathair anai cech fhini,
co nosbrathaig baeth-bini.
ba hadba niath, níth co neim;75
Temair cen taissi cen tráig
a maissi do mnáib ní cheil. D.
3. Temair III
foatá Ériu indradach,
ard-chathir Cormaic meic Airt,
meic Chuind chét-chathaig comnairt.
ba súi, ba file, ba flaith;
ba fír-brethem fer Féne,
ba cara, ba cocéle.
roshílaig Saltair Temrach;
isin tSaltair-sin atá
a n-as dech sund senchusa.
secht n-aird-ríg hÉrend inbir,15
cóic ríg na cóiced dosgní,
rí hErend is a hairrí.
ina ndlig cech rí cóicid;
ina ndlig rí Temrach thair 20
do ríg cech cóicid cheólmair.
cech ríg diaraile do ráith;
críchad cech cóicid fo chrúaich
ótá traiged co trom-thúaith.
do thrichtaib-cét cech cóicid;
in cech cóiciud díb atá
secht prím-fhichit prím-dingna.
ro lá cúairt hÉrend fo thrí;
tuc giall cecha múir amuig,
co rostaiselb i Temraig.
do na giallaib thuc Cormac;35
do Chormac tarfás 'n-a tig
cech decair atá i Temraig.
áit i fuil Cros Fergussa;
Fán na Carpat concerta40
etorro is na Cláen-Ferta.
Cláen-Ferta na cláen-chaingne,
fri Ráith Grainde aniar anís,
atáit cen erchra a n-óendís.
atá Sescend Temrach tind;
atá fri Sescend anair
Ráth Nessa, Ráth Chonchobair.
ó Ráith Chonchobair sair-thúaid;
tomus a Scéith fo a Chobrad
is ingnad is imadbul.
i Temraig iar n-a tigba;55
de atá a lige 's a lecht,
dáig in chind rochommáidset.
frisanabar Barc Ban mbáeth;
Tech na Fían, nirbo long lac,60
co cethri doirsib deac.
forsin innell uachtarach;
Dall is Dorcha fris andes,
rocromtha fri comaidces.
ba díb Duma Dall-Bodra;
romarb cách díb araile
ac cosnam a n-almsaine.
do etargaire etorro,
co romarbsat in abacc
fo a cossaib iar crín-amarc.
Mael, Bloc, Bluicne, borb a cíall,75
forru atáit na tri clocha
dusfarlaicc Mál mór-Macha.
etir luing is láech-thopur;
Lia na Fían fri slige anair80
lar inchaib Rátha Senaid.
fri Fál na Temrabh atúaid;
ó'n ráith sair i táeb ind Líac
in tech as' terna Beníat.
Senad Brenaind is Ruadáin,
Senad Adamnáin iarsin,
ac escaine Irgalaig.
Lecht Con, Lecht Cethen, Cnoc Bó,
atá frisin ráith anair
Lecht Maine meic Munremair.
Ráth Loegairi is a Les,95
is a Lecht for lár a lis,
fírén Fiadat rodforbris.
ar prímit áille hÉrend,
ard aniar irard atúaid,100
ísel úad sair, ba sáer-búaid.
in tech ar brú Nemnaige;
'mon tech-sin tar Mide amach
rosílta tige Temrach.
Múr Tea mná meic Miled,
Nemnach úad sair, sruth fo glenn,
fors' tart Cormac cét-muilenn.
mór cét nobiathad a bróin;
deich méich lé cech lái do bleith,
nírb opair duine denmeich.
i n-a tig a hoenurán;115
co rostoirccestar fo chleith;
iarsin forémid robleith.
tuc sáer muilinn tar mór-thuind;
cét-muilenn Cormaic meic Airt120
robo chobair do Chiarnait.
ó Ráith Ríg sair, is é a fhír,
atá in topur tuirme cland,
frisnapar na tri hanmand.
ocus Tipra Bó Finne,
tri hanmand dia sloind amach,
do shílad topuir Temrach.
a Temraig shiles siardes;
Láeg a ainm, cen co dín bú;
Cuchtair Cormaic for a brú.
Adlaic Diadlaic in tslúaig,135
dá thopur fo dechair de
sís co Carn na Macraide.
Deisel Temrach tes Crinnai;
fót co rath ria ndul ar cel,140
a sóitís dáine deisel.
Ráth Cholmáin in Domnain duind;
Lecht Caelchon fo chochma cloch,
sair-thúaid ó Luing Ban Temrach.
meic Cormaic Cais, carad búaid,
prím-giall fer Muman amach,
ó táit ruirig Ruis Temrach.
asa tardad dliged cáich,
maraid fós míad dia samlaib
ac rígaib ac ríg-domnaib.
súi, brugaid, bertís dliged,155
lepta ná loiscet lochit,
láraig ocus lón-chrochit.
rechtaire, randaire rún,
máil na cethra dóib uile160
i tig ind ríg barr-buide.
scíathaire, is fianaide féig,
i tig ríg noibdís corn,
ba hé a ndliged díles dorn.
cuislendach, clesamnach cláen,
colpa a cuit feóla iar fír,
in tan tigdís i tech ríg.
cuisleóir is cerd immaroen;
cornaire, bonnaire ar bríg,
déde domeiltis midmír.
cairemain is cirmairi,175
dliged don droing threbair thréin,
íchtar remur in tshlinnéin.
do drúithib, do doirseóirib;
uruscla ingen cen ach 180
iar n-indrum tige Temrach.
robris in cath for Diarmait;
re ndul dó tar muir amach
rongiallsatar tuir Temrach.
rochuir cech nert ar nemní;
ar brón do dáim Dé 'n-a tig
ní tart termann do Themraig.
4. Temair IV
comul caire cét cuire,
bréc ilar líth fri labrad,
acht adrad ríg na n-uile.
roscáich cach cert co grian;
Temair indiu cid fásach,
bói ré ba násad niad.
diarbo hóenach scor scélach;
ba mór ndám diarbo domgnas
in dúnad fondglas férach.
ba borg-bile co mbodb-shlait;15
fri taidbsin ba druimm n-airdirc
i n-aimsir ui Chuind Cormaic.
ainm doróega sech rúama;
tarcai Bóind bró bága20
Cathir Chrófhind, cró búada.
ba réil roblad a retha:
ní fríth dún amail Temraig,
ba sí rún belaig betha.
ind ríg-sain réided Temraig;
is ferr dúin tólaib fine
tuirem a thige teglaig.
do dínib nirbo dolus;
cathir glan glérib glain-fher
secht cét traiged a tomus.
ná cumga gáise garga;35
nirbo robec fria terba,
sé cóic cubat a harda.
la nói ndúi 'n-a timchell,
fri find-airbert na find-chrand,40
cathir imairderc imthend.
forsndáilte fín co finde,
ba dín, ba dún, ba dindgna,
tri chóicait imda inde.
nírbo borg báeth ar bruidin,
ba sé lucht, línib dindgnai,
cecha imdai de shuidib.
taitned ór ar a n-idnaib:
tri chóicait airel n-ergnaid,
cóica cach airel imglain.
fiad in dáim drongaig drennaig,55
fri hannud sutrall solus,
ba sé tomus in tellaig.
fri cert glaine cen séna,
ségda sainemla sáera60
cáema caindelbra créda.
fledach fíanaoh co fondsib,
inde fri soichli solus
dá secht ndorus de dorsib.
ól asnibed in slóg-sin;
ba mét mór-mór in lán-sin,
tri chét ól isind ól-sin.
na ruirech rúad, na ráin-fher,
nirbo dimbraig don áirem;
tri chét dáilem nosdáiled.
ba sí dál, toga a tuile,75
sech ba carrmocol glan-balc,
ba hór ba hargat uile.
cen nach n-anad fri fuirech,
fri hairer, cennach tolach,80
na ríg rogach, na ruirech.
lasin flaith fálda fírda;
cóica foss fledach fír-glan
la cóicait ríglach rígda.
connóitís in fáel íbssad,
céin bíd in rí ac oül,
ar obbad doäad dossam.
ar cach lóu ba lia:
tricha cét nochonfuirged,
mac Airt tuirmed cach dia.
saigtís dliged a ndála,95
is derb ní báes cia 'tbera
co n-áes chena cach dána.
tige Temrach do dínib:
is í-seo a n-árim fíre,100
tricha míle de mílib.
ar roblat ós cach rogail,
ríg-athgein meic Airt Óenfhir
ní fríth de dóinib domain. D.
ba fotha fond-balc flatha;
genair ó Echtaig imgil
mac do ingin Uilc Acha.
ferr cach ciniud fri comul,
gein bad chumma fri Cormac
a Dé in tormalt domun? D.
5. Temair V
Raigne, Rachru, ráith n-úabair,
Cuillend co n-abainn Crommad,
Tromra, Trommad, Druim Suamaig,
Cumar Druman, Druim Calad,
Belat, Blatine, Bruigin,
Muincille, Mured, Maigin,
Mag mBreg co n-ilar drummann,
Cnoc Dabilla, Mag Mellenn,
Crinna, Cerrenn, Colt, Cuillend,
Súilighe, Slanga, Semne,15
Síd Muine máerda mrechtgna,
Echtga, Ochaine, Ai, Aigle,
Raigniu, Rafann is Rairenn,
Dún Inteing, Dún Cláir, Dún Crea,20
Dún mBrea, ocus Dún Cairenn,
Slemun, Sláine, Síd Coba,
Dermag dairechda druimnech,
Lusmag, Luimnech, Lecc Loga,
Druim Criad, Druim Cáin, Druim Cressa,
Druim nDían, Druim nDailb, Druim nEssa,
Druim Meith, Druim nAird, Druim nDressa,
Cernna, Collamair, Cnogba,
Crufot, Crinna, Crúach Aigle,
Uachtar nAilbe, Ard Odba.
Brí Breg, Brí Ech, Brí Féle,35
Brí Molt, Brí Dam, Brí Díle,
Brí Léith, ocus Brí Ele,
Loch nIng, Loch nGabur, Loch nGand,
Loch nDub, Loch nDreman, Loch nDond,40
Loch Corr, Loch Cera, Loch Camm,
Loch Uair, Loch Airc, Loch Enaig,
Loch Lein, Loch Láig, Loch Lugair,
Loch Cuil, Loch Cimmi Cnedaig,
Mag Luirg, Mag Lí, Mag Line,
Mag Slecht, Mag Cé, Mag Cummai,
Mag Moen, Mag Marc, Mag Mide,
Boand, Banna, ocus Berba,
Goistine gleórda, Gréne,
Féle, Life, Lind Segsa,
Ath Í, Áth Orc, Áth Éle,55
Áth Luirg, Áth Lúain, Ath Cráibe,
Áth Fráich, Áth Fían, Áth Féne,
Ess Rúaid, ba rí na sen-ess,
Ess Croich, Ess Muiriath amuig,60
Ess Dubthaig, Ess Tigernaig,
Ráth Mór, Ráth Máel, Ráth Medba,
Ráth Becc, Ráth Eich, Ráth Emna,
Ráth Truim, Ráth Tail, Ráth Temra;—
fosfácbus, rád cen mebail,
do nach ailiu bus chiallda,
nodastrialla co Temair.
ríg amrai, ard a medair,
ní fhuil rechtas ríg foraib
acht a ríg techtas Temair.
focheird síth ima sen-mag;75
sech brón mbáis ós cach díniu,
robé i rígiu Temrach.
re cách ós chách cen mebail,
a chland fri soichle sírblad,80
narab díbdad i Temair. T.
6. Achall
roscarsat óic a hEmain;
rocáined in tan atbath
ainder gel Glain meic Carbad.
ingen d'Feidlim nói-chruthaig,
do chumaid Eirc, erctha raind,
góita i ndígail Conchulaind.
dochum Temrach im thráth teirt;
is trúag gním dorigned de,
brissed cridi úair Aichle. A.
Duma Créidne, grúad fri grúad,1
Duma 'ma ndernad gleicc glé
Duma nEirc, Duma nAichle. A.
im Chonchobar na curad;
rofhersat graffaind ngil nglain20
d'Achaill araicci Temair. A.
'sin druim fri Temraig aness,
Erc, is and tánic a ré,
derbráthair álaind Aichle. A. 1
is Ailill a Cruachain chrúaid,
Cairpre Niad a Temraig thall,
diarbo hingen fhíal Achall.
Temair na ríg, in ríg-less,
fri Temraig anair anall
is and-sin atbath Achall.
ingen aird-ríg na nGáedel,35
roclaided di in ráth-sa thall,
and fúair a baided Achall.
tar éis Maire máthar Dé,
Medb Sadb Sarait, ségda rand,40
Erc is Emer is Achall.
Eochu garb gérait Gáedel
tarmairt co mbeth ní dia chlaind
frisinn ingin, fri Achaill.
for ingin Chairpri chrichid,
ná fríth a húair tháidi thall;
sech óc-mnáib áille Achall.
tar Meidb leth-deirg tar Meidb ndeirg
tar Saidb tar Sarait tar Faind
tar Gairb tar Eirc tar Achaill, A.
do Chináed úa Artacán;55
rofitir rind-chert cech raind;
is é ic imthecht i nAchaill. A.
bad fherr im búar nó im graig;
no co r'alt i Temraig thall60
ben bad fherr indá Achall. A.
na tí nech do m'imfhorráin;
Gáidil for creich ocus Gaill;
it lúatha a n-eich tar Achaill. A.
robói caill trít ar cech leith;
tír ind écis Maine maill,
nogairthe de ria nAchaill. A.
maraid ráth Chairpri chrichid;
ní mair Essa siu nó thall,
ní mair Erc, ní mair Achall. A.
ba flaith Fodla co find-gním,75
fetatar Gáedil is Gaill
guss in óen-fhir i nAchaill. A.
cland Chernaig meic Diarmata;
gegnatar cúana cose80
im tháebu úara Aichle. A.
rogab rígi i mBeind Etair;
tallus lúag mo dúane de,
ech d'echaib ána Aichle. A.
Colum Cille cen imsním;
cumdaigther leis eclais ann
'sin chnoc-sa a radnacht Achall. A.
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): The Metrical Dindshenchas
Title (supplementary): Volume 1
Author: unknown
Editor: Edward Gwynn
Responsibility statement
Electronic edition compiled by: Beatrix Färber and Saorla Ó Corráin
Funded by: University College, CorkThe Connacht Project, the Centre for the Study of Human Settlement and Political Change, NUI Galway and the HEA via the LDT Project
Edition statement
2. Second draft.
Extent: 7100 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
Address: College Road, Cork, Ireland — http://www.ucc.ie/celt
Date: 2004
Date: 2008
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G106500A
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Availability: Hardcopy copyright lies with the School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies).
Series statement
Title (): Todd Lecture Series
CELT document ID: 8
Source description
Manuscript sources
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 1229 (alias 23 E 25 alias Lebor na hUidre). Three main scribes, including Máel Muire mac Célechair meic Cuind na mBocht (slain by raiders at Clonmacnoise in 1106); see Kathleen Mulchrone and Elizabeth FitzPatrick, Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy xxvi–xxvii (Dublin 1943) 3367–3379.
- Dublin, Trinity College Library, MS 1339 (H 2.18, Book of Leinster), pp. 151–170 and 191–216 of facsimile.
- The Rennes MS, ff. 90–125.
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 P 12 (Book of Ballymote), vellum; 1384–1406 pp. 349–410.
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 P 2 (Book of Lecan), vellum; written in the years immediately preceding 1417, pp. 461–525.
- Dublin, Trinity College Library, H 2 16 (Yellow Book of Lecan), pp. 438–455 of facsimile.
- Dublin, Trinity College Library, MS H 3 3 (1322).
- Dublin, Trinity College Library, MS H 2 15 b (1317), pp. 157–end (a copy of H).
- Dublin, Trinity College Library, MS E 4 1 (1436).
- Dublin, Trinity College Library, MS H 2 4, pp. 462–590 (an 18th cent copy of B).
- Dublin, Trinity College Library, MS H 1 15 (1289), pp. 409–532 (an 18th cent copy of B).
- Dublin, Royal Irish Academy, The Book of the Hui Maine, Stowe, D II 1, ff. 143–169.
- Dublin, Royal Irish Academy, Stowe, D II 2.
- Dublin, Royal Irish Academy, Stowe, B II 2. A fragment.
- Dublin, Royal Irish Academy, Stowe, B III 1.
- Dublin, Royal Irish Academy, Reeves, 832, pp. 61–197.
Editions/Translations
- The Poems on Tara (Tara I-IV) were first edited by George Petrie, On the history and antiquities of Tara Hill. A memoir published in the Transactions of the Royal Irish Academy, Vol. XVIII, pt. 2 and which obtained the Cunningham Medal, June 1839. Dublin 1839); translated by John O'Donovan.
- The Poems on Tara (Tara I-IV) were afterwards edited by J. O'Beirne Crowe, in vol. 2, ser. 4, of the Kilkenny Archaeological Journal.
- The poem on Achall was edited by O'Curry, Lectures on the Materials of Irish History, New York 1861.
Secondary literature: a selection
- There is an online bibliography on the Royal Historical Society website at http://www.rhs.ac.uk/; and journals devoted to the study of names and place names such as BUPNS, 1st and 2nd series, and Ainm have their own webpages at http://www.ulsterplacenames.org.
- James Norris Brewer, The beauties of Ireland: being original delineations, topographical, historical, and biographical of each county. 2 vols. 1823-26. [Contains only the province of Leinster and the county of Cork with general introduction. No more published.]
- G. H. Orpen, 'Ptolemy's map of Ireland'. Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland, 4th series 24 (1894) 115-28.
- Alexander Bugge, Caithreim Chellachain Chaisil. The victorious career of Cellachan of Cashel or the Wars between the Irishmen and the Norsemen in the middle of the tenth century. With translation and notes. Christiana, 1905.
- H. Cameron Gillies,The place-names of Argyll, London 1906.
- Patrick Power, The place names of Decies, London 1907.
- Edmund Ignatius Hogan, Onomasticon Goedelicum, Locorum et tribuum hiberniae et scotiae. An index, with identifications, to the Gaelic names of places and tribes. Dublin and London 1910. An electronic edition which was compiled by the Locus Project, na Ranna Gaeilge, University College Cork, is available online at http://minerva.ucc.ie:6336/dynaweb/locus/
- Patrick Power, Place-names and antiquities of South East Cork, Proceedings of the Royal Irish Academy, vol. 34, section C, nos. 1 and 9, 1917-18.
- Rudolf Thurneysen, Die irische Helden- und Königsage bis zum siebzehnten Jahrhundert (Halle a. S. 1921), reprinted Hildesheim (Olms) 1980, 36-45.
- Paul Walsh, 'The earliest records of Fermanagh', Irish Ecclesiastical Record, 5th series 34 (1924) 344-55.
- Liam Price, Place names of County Wicklow: the Irish form and meaning of parish, townland, and local names, Wexford 1935.
- Éamonn O'Tuathail, 'Notes on some Irish place names'. Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland, 67:1 (1937) 77-88.
- C. Ó Lochlainn, 'Roadways in ancient Ireland', in: Féil-sgríbhinn Eóin Mhic Néill, ed. J. Ryan (Dublin 1940) 465-74.
- Liam Price, The place-names of County Wicklow. 7 pts. Dublin 1945-67.
- Thomas F. O'Rahilly, On Ptolemy's geography of Ireland, in: Early Irish History and Mythology, Dublin 1946 (repr. 1999) 1-42; 453-66.
- Edward O'Toole, Place names of County Carlow, Carlow 1947.
- Hugh Shearman, Ulster (The County Books series), 1950.
- Julius Pokorny, Die Geographie Irlands bei Ptolemaios, Zeitschrift für Celtische Philologie 24 (1954) 94-120.
- Paul Walsh, The place-names of Westmeath, Dublin 1957.
- James J. Tierney, Ptolemy's map of Scotland, Journal of Hellenic studies 79 (1959) 132-148.
- Liam Ó Buachalla, 'An early 14th century placename list for Anglo-Norman Cork', Dinnseanchas 2 (1966) 1-12.
- K. W. Nicholls, 'Some place-names from 'The Red Book of the earls of Kildare''. Dinnseanchas 3 (1968-69) 25-37, 61-62.
- K. W. Nicholls, 'Some place-names from Pontificia Hibernica'. Dinnseanchas 3:4 (1969) 85-98.
- T. J. Hughes, 'Town and baile in Irish place-names'. In: Irish geographical studies in honour of E. Estyn Evans, eds. N. Stephens, R.E. Glasscock (Belfast 1970) 244-58.
- Margaret Gelling, 'The Place-Names of the Isle of Man', Journal of the Manx Museum, 7:87 (1971) 168-75.
- Charles Thomas, 'The Irish settlements in post-Roman western Britain: A survey of the evidence', Journal of the Royal Institution of Cornwall, ns, 6:4 (1972) 251-74.
- Éamonn de Hóir, 'The anglicisation of Irish place-names', Onoma, 17 (1972) 192-204.
- Deirdre Flanagan, 'Settlement terms in Irish place-names', Onoma, 17 (1972) 157-72.
- Magne Oftedal, 'Scandinavian place-names in Ireland', in: Bo Almquist, David Greene (eds.), Proceedings of the Seventh Viking Congress, Dublin, 15-21 August 1973 (Dublin 1976) 125-33.
- C. Bowen, 'A historical inventory of the Dindshenchas', Studia Celtica 10 (1975-76) 113-137.
- Myles Dillon, 'The Irish Settlements in Wales'. Celtica, 12 (1977) 1-11.
- Breandán Ó Ciobháin, Toponomia Hiberniae 1, Barúntacht Dhún Thuaidh (Barony of Dunkerron North). Dublin 1978.
- John Field, Place-names of Great Britain and Ireland, Newton Abbot 1980.
- Tomás Ó Concheanainn, 'The three forms of Dinnshenchas Érenn', Journal of Celtic Studies 3 (1981) 88-131.
- Thomas Fanning, 'Early Christian sites in the barony of Corkaguiney', in: Donnchadh Ó Corráin, (ed.), Irish antiquity: essays and studies presented to Professor M.J. O'Kelly (Cork 1981) 241-46.
- Nollaig Ó Muraíle, 'The barony names of Fermanagh and Monaghan', Clogher Record: Journal of the Clogher Historical Society 9 (1984), 387-402; 11:3 (1982-5) 387-402.
- Deirdre Flanagan, 'The Christian impact on early Ireland: place-names evidence', in: Próinséas Ní Chatháin & Michael Richter (eds.), Irland und Europa–Ireland and Europe. Die Kirche im Frühmittelalter–the early Church (Stuttgart 1984) 25-51.
- Nollaig Ó Muraíle, Mayo Places: Their Names and Origins. 1985.
- K. W. Nicholls, 'Medieval Leinster dynasties and families: three topographical notes', Peritia 5 (1986) 409-15.
- Breandán S. Mac Aodha, 'The element áth/ford in Irish place-names'. Nomina 11 (1987) 115-22.
- Proinseas Mac Cana, Place-names and mythology in Irish tradition', in: G. W. MacLennan (ed.), Proceedings of the first North-American Congress of Celtic Studies, Ottawa 1988, 319-341.
- Helmut Jäger, 'Medieval landscape terms of Ireland: the evidence of Latin and English documents', in: John Bradley (ed.), Settlement and society in medieval Ireland: studies presented to F. X. Martin, OSA (Kilkenny 1988) 277-90.
- Liam Mac Mathúna, 'The topographical vocabulary of Irish: patterns and implications'. Ainm 4 (1989-90) 144-164.
- Breandán S. Mac Aodha, 'Lake-names on Mercator's map of Ireland'. Nomina, 12 (1989 for 1988/9), 11-16.
- Dónall Mac Giolla Easpaig, 'The place-names of Rathlin Island'. Ainm 4 (1989-90) 3-89.
- T. S. Ó Máille, 'Irish place-names in -as, -es, -is, -os, -us'. Ainm 4 (1989-90) 125-143.
- Diarmuid Ó Murchadha, 'A reconsideration of some place-names from miscellaneous Irish annals', Ainm 4 (1989-90) 180-193.
- Jeffrey Spittal, John Field, A reader's guide to the place-names of the United Kingdom: a bibliography of publications, 1920-1989, on the place-names of Great Britain and Northern Ireland, The Isle of Man, and the Channel Islands. Stamford, 1990.
- A. J. Hughes, 'Irish place-names: some perspectives, pitfalls, procedures and potential'. Seanchas Ardmhacha: Journal of the Armagh Diocesan Historical Society, 14:2 (1991) 116-148.
- Cathal Dallat, 'Townlands: their origin and significance', in: Tony Canavan (ed.), Every stoney acre has a name: a celebration of the townland in Ulster (Belfast 1991) 3-10.
- A. S. MacShamhrain, 'Placenames as indicators of settlement', Archaeology Ireland, 5:3 (1991) 19-21.
- Alan Mac An Bhaird, 'Ptolemy revisited', Ainm 5 (1991-93) 1-20.
- Diarmuid Ó Murchadha, 'A reconsideration of some placenames from 'The Annals of Innishfallen'', Ainm 5 (1991-93) 21-32.
- Place-names of Northern Ireland, general editor Gerard Stockman. 6 Vols. [v. 1. County Down I, Newry and South-West Down, eds. Gregory Toner and Mícheál B. Ó Mainnín; v. 2. County Down II, The Ards, eds. A.J. Hughes and R.J. Hannan; v. 3. County Down III, The Mournes, ed. Mícheál B. Ó Mainnín; v. 4. County Antrim I, The baronies of Toome, ed. Patrick McKay; v. 5. County Derry I, The Moyola Valley, ed. Gregory Toner; v. 6. County Down IV, North-West Down, Iveagh, ed. Kay Muhr;.] Belfast: Institute of Irish Studies, The Queen's University of Belfast, 1992-1996.
- Place-names of Northern Ireland, general editor Nollaig Ó Muraíle. Vol. 7: County Antrim II, Ballycastle and North-East Antrim, ed. Fiachra Mac Gabhann. Belfast: Institute of Irish Studies, The Queen's University of Belfast, 1997.
- Art Ó Maolfabhail, 'The role of toponymy in the Ordnance Survey of Ireland', Études celtiques 29 (1992) 319-325.
- Gillian Fellows Jensen, 'Scandinavian place-names of the Irish sea province', in: J. A. Graham-Campbell (ed.), Viking treasure from the north-west: the Cuerdale hoard in its context (National Museums and Galleries on Merseyside Occasional Papers 5) (Liverpool 1992) 31-42.
- Tomás G. Ó Canann, 'Áth Uí Chanannáin and the toponomy of medieval Mide'. Ríocht na Mídhe [Journal of the County Meath Historical Society] 8:4 (1992-93) 78-83.
- Michael B. Ó Mainnin, 'The mountain names of County Down'. Nomina 17 (1994) 31-53.
- Deirdre & Laurence Flanagan, Irish place-names. Dublin 1994.
- Adrian Room, A dictionary of Irish place-names. Revised edition. Belfast 1994.
- Dónall Mac Giolla Easpaig, 'Placenames and early settlement in County Donegal', in: William Nolan, Liam Ronayne, Mairead Dunlevy (eds.), Donegal: history & society. Interdisciplinary essays on the history of an Irish county (Dublin 1995) 149-182.
- Nollaig Ó Muraíle, 'Recent publications relating to Irish place-names', Ainm 6 (1994-95) 115-122.
- Micheál Ó Braonáin, Príomhshruth Éireann. Luimneach 1994. [A poem by a Roscommon poet on the River Shannon (1794) listing 30 tributaries and over 300 place-names.]
- Diarmuid Ó Murchadha, 'A reconsideration of some place-names from 'The annals of Connacht'' Ainm 6 (1994-95) 1-31.
- Dónall Mac Giolla Easpaig, 'Early ecclesiastical settlement names of county Galway', In: Gerard Moran, (ed.) Galway: history & society: interdisciplinary essays on the history of an Irish county (Dublin 1996) 795-815.
- Simon Taylor, 'Place-names and the early church in eastern Scotland', in: Barbara Elizabeth Crawford, (ed.), Scotland in dark age Britain, (Aberdeen 1996) 93-110.
- Brian Ó Cuív, 'Dinnshenchas: the literary exploitation of Irish place-names', Ainm 4 (1989-90) 90-106.
- Tomás Ua Ciarrbhaic, 'North Kerry placenames', The Kerry Magazine 7 (1996) 33-34.
- Diarmuid Ó Murchadha, 'A reconsideration of some place-names from the Annals of Tigernach', Ainm 7 (1996-97) 1-27.
- Gregory Toner, 'A reassessment of the element Cuilleann', Ainm 7 (1996-97) 94-101.
- Gregory Toner, 'The backward nook: Cúil and Cúl in Irish placenames', Ainm 7 (1996-97) 113-117.
- Kay Muhr, 'The Northern Ireland Placename Project 1987-97', Ainm 7 (1996-97) 118-119.
- Conleth Manning, 'Daire Mór identified'. Peritia 11 (1997) 359-69.
- Roibeard Ó Maolalaigh, 'Place-names as a resource for the historical linguist', in Simon Taylor, The uses of place-names (St. John's House Papers, 7) (Edinburgh: Scottish Cultural, 1998) 12-53.
- Seosamh Ó Dufaigh, 'Medieval Monaghan: the evidence of the placenames'. Clogher Record: Journal of the Clogher Historical Society, 16:3 (1999) 7-28.
- Patrick McKay, A dictionary of Ulster place-names. Belfast: Queen's University of Belfast, Institute of Irish Studies, 1999.
- Nollaig Ó Muraíle, 'The place-names of Clare Island', in: Críostóir Mac Cárthaigh, Kevin Whelan, (eds.), New survey of Clare Island, volume I: history and cultural landscape (Dublin 1999) 99-141.
- Gregory Toner, 'The definite article in Irish place-names'. Nomina, 22 (1999) 5-24.
- Sharon Arbuthnot, Short cuts to etymology: placenames in Cóir Anmann, Ériu 50 (1999) 79-86.
- Patrick McKay, A dictionary of Ulster place-names, Belfast 1999.
- Kevin Murray, 'Fr Edmund Hogan's 'Onomasticon Goedelicum', ninety years on: reviewers and users', Ainm 8 (1998-2000) 65-75.
- Art Ó Maolfabhail,'Ar lorg na Breatnaise in Éirinn', Ainm 8 (1998-2000) 76-92.
- Diarmuid Ó Murchadha, 'A reconsideration of some place-names from 'Fragmentary Annals of Ireland'', Ainm 8 (1998-2000) 41-51.
- Gregory Toner, 'Settlement and settlement terms in medieval Ireland: Ráth and Lios'. Ainm 8 (1998-2000) 1-40.
- Michael J. Bowman, Place names and antiquities of the Barony of Duhallow, ed. by Jean J. MacCarthy, Tralee 2000.
- Eoghan Ó Mórdha, 'The placenames in the Book of Cuanu', in: Alfred P. Smyth (ed.), Seanchas: studies in early and medieval Irish archaeology, history and literature in honour of Francis J. Byrne (Dublin 2000) 189-91.
- Kay Muhr, 'Territories, people and place names in Co. Armagh', in: A. J. Hughes, William Nolan (eds.), Armagh: history & society: interdisciplinary essays on the history of an Irish county (Dublin: Geography Publications, 2001) 295-332.
- Kay Muhr, 'The early place-names of County Armagh'. Seanchas Ardmhacha: Journal of the Armagh Diocesan Historical Society, 19:1 (2002) 1-54.
- Historical Dictionary of Gaelic Placenames/Foclóir Stairiúil Áitainmneacha na Gaeilge, London: Irish Texts Society 2003. [Volume 1 of Hogan's revised Onomasticon.]
- Petra S. Hellmuth, 'The Dindshenchas and Irish literary tradition', in: John Carey, Máire Herbert and Kevin Murray (eds.), Cín Chille Chúile, Texts, Saints and Places, Essays in honour of Pádraig Ó Riain, Aberystwyth 2004.
- Pádraig Ó Riain, Diarmuid Ó Murchadha and Kevin Murray, Historical Dictionary of Gaelic Placenames, Fascicle 3 [C-Ceall Fhursa] (London: Irish Texts Society 2008).
- Rudolf Thurneysen, Die irische Helden- und Königsage bis zum siebzehnten Jahrhundert (Halle 1921; reprinted Hildesheim: Olms 1980) passim.
- Whitley Stokes (ed. & tr.), 'The prose tales in the Rennes dindshenchas', Revue Celtique 15 (1894) 272–336, 418–84; 16 (1895) 31–83, 135–67, 269–312.
The edition used in the digital edition
Gwynn, Edward, ed. (1991). The Metrical Dindshenchas. 2nd ed. reprinted 1941. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@book{G106500A, title = {The Metrical Dindshenchas}, UNKNOWN = {title}, editor = {Edward Gwynn}, edition = {2}, note = {xi + 82 pp.}, publisher = {Dublin Institute for Advanced Studies}, address = {Dublin}, date = {1991}, note = {first published 1906}, note = {reprinted 1941} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
The present text represents even pages 2-52 of the volume. All editorial introduction, apparatus, extensive notes and footnotes have been omitted. The English translation text is available as a separate file. Editorial addenda and corrigenda from volume 5, pp. 125-126, are integrated in the electronic edition.
Editorial declarations
Correction: Text proofread twice. Text supplied by the editor is tagged sup resp="EG". Corrections are tagged corr sic resp="EG"; where the emendation is tentative, the corresponding 'cert' attribute has been allocated a value of 40 per cent. Corrections taking the form of notes are marked note type="auth" n="". Corrections suggested in writings by Kuno Meyer, Rudolf Thurneysen and Patrick Dinneen are marked. Text attested in certain witnesses only is tagged add place="", with the witness ID given as attribute value.
Quotation: There are no quotations.
Hyphenation: Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break or line-break, this break is marked after the completion of the hyphenated word.
Segmentation: div0=the whole text; div1=the volume; div2=the individual poem; page-breaks and line-breaks are marked. The text is based mainly on the Book of Leinster. Folio numbers of the manuscript are not indicated in the printed edition. Passages in verse are marked by poem, stanza and line.
Standard values: Dates are standardized in the ISO form yyyy-mm-dd.
Interpretation: Names and titles are not tagged, unless they occur in the notes.
Reference declaration
A canonical reference to a location in this text should be made using “poem”, eg poem 1.
Profile description
Creation: By one or more unknown authors in Irish monastic scriptoria. Middle Irish period
Language usage
- The text is in Old and Middle Irish. (ga)
- The editor's notes are in English. (en)
Keywords: place-lore; poetry; medieval
Revision description
(Most recent first)
- 2008-09-30: Keywords added; file validated, header modified. (ed. Beatrix Färber)
- 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
- 2005-08-09T11:53:55+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
- 2005-02-18: Line-breaks and editorial corrections marked up; file parsed using nsgmls; bibliographical details added; HTML file created. (ed. Beatrix Färber)
- 2005-02-16: Header inserted; individual poems proofed (2), tagged and integrated into file. (ed. Beatrix Färber)
- 2004-06-05: First proofing of text. (ed. Saorla Ó Corráin)
- 2004-05-30: Text scanned. (data capture Saorla Ó Corráin)