CELT Project documents
A
- A Ballad History of Ireland [en]
- A Briefe description of Ireland: made in this year, 1589, By Robert Payne [en]
- A Bé Find, in rega lim [ga]
- A Calendar of Manuscript Material relating to Ireland, 1580–1602 [en]
- A Chapter in the History of a Tyrone Family [en]
- A Cheap Bargain [en]
- A Choimdiu baíd [ga]
- A Choimdiu, nom-choimét [ga]
- A Cholmáin mhóir mheic Léinín [ga]
- A Chronology of Ireland [en]
- A Coat [en]
- A Description of Killarney [en]
- A Discourse of Ireland, anno 1620 [en]
- A Discovery of the true causes why Ireland was never entirely subdued (...) [en]
- A Drinking Song [en]
- A Dé dúilig, atat-teoch [ga]
- A Dé dúlig adateoch [ga]
- A Farewell to Patrick Sarsfield, Earl of Lucan [en]
- A Florentine Tragedy [en]
- A Fragment of Irish Annals [ga]
- A Friend's Illness [en]
- A Funeral Sermon, preached, at a solemn High Mass celebrated in Cork on Wednesday, the sixth of February, for his Late Most Christian Majesty, Louis the Sixteenth [en]
- A Game of Chess [en]
- A German visitor to Monaincha in 1591 [en]
- A Ghearóid, déana mo dháil [ga]
- A Happy New Year [en]
- A Highway for Freedom [en]
- A History of the Franciscan Order in Ireland [en]
- A Jacobite narrative of the war in Ireland: A Light to the Blind [en]
- A Journey to Lough Derg [en]
- A Lamentation for the Death of Sir Maurice Fitzgerald [en]
- A Latin Dialogue of the Body and the Soul [la]
- A Lesson of the Strike [en]
- A Letter from the Lord Deputy-General of Ireland upon Surrender of Limerick, 1651 [en]
- A Letter of Love to the Young-Convinced [en]
- A Letter sent by I. B. Gentleman vnto his very frende Mayster R. C. Esquire [en]
- A Letter to the Archbishop of Dublin, concerning the Weavers [en]
- A Lullaby [en]
- A Maire mín, maithingen [ga]
- A Marbán, a díthrubaig [ga]
- A Mediaeval Handbook of Gynaecology [...] [ga]
- A Mediaeval Handbook of Gynaecology [...] [la]
- A Memory of Youth [en]
- A Mhuire mhór [ga]
- A Middle-Irish Fragment of Bede's Ecclesiastical History [ga]
- A Mór Maigne Moige Síuil [ga]
- A Narration of the services done by the army ymployed to Lough-Foyle, vnder the Leadings of mee Sr Henry Docwra Knight [en]
- A Nation Once Again [en]
- A Niocláis, nocht an gcláirsigh! [ga]
- A Philosophical Survey of the South of Ireland [...] [en]
- A Political Party of the Workers [en]
- A Prayer for my Daughter [en]
- A Proclamation touching the Earles of Tyrone and Tyrconnell [en]
- A Proposal for correcting, improving and ascertaining the English Tongue [en]
- A Proposal for giving badges to the beggars in all the parishes of Dublin [en]
- A Railway Thief [en]
- A Rann I Made [en]
- A Seasonable Caveat Against Popery [en]
- A Second Year's Work [en]
- A Selection from the Love Poetry of William Butler Yeats [en]
- A Sermon preached on the 8th of August, 1810, at the solemn Office and High Mass celebrated in the South Chapel, for the repose of the soul, of the late Rt. Rev. Florence Mac Carthy, Bishop of Antinoe, and Coadjutor in the See of Cork [en]
- A Shionainn Bhriain Bhóroimhe [ga]
- A Shionann Chuinn Chéadchathaigh [ga]
- A Song for Mary Magdalene [en]
- A Song for the Irish Militia [en]
- A Statute of the Fortieth Year of King Edward III., enacted in a parliament held in Kilkenny, A.D. 1367, before Lionel Duke of Clarence, Lord Lieutenant of Ireland [fr]
- A Statute of the Fortieth Year of King Edward III., enacted in a parliament held in Kilkenny, A.D. 1367, before Lionel Duke of Clarence, Lord Lieutenant of Ireland. [en]
- A Sunday in Dartmoor [en]
- A Tale of a Tub [en]
- A Tour in Ireland, with general observations on the present state of that kingdom in 1776–78 [en]
- A Tract on the Plague [ga]
- A Treatise Concerning the Principles of Human Knowledge [en]
- A Treatise of Ireland [en]
- A Treatise on Fevers [en]
- A Treatise on Fevers [en]
- A View of the present State of Ireland [en]
- A View of the present State of Ireland [en]
- A Vision [en]
- A Vision of Connaught in the thirteenth century [en]
- A Visit to Lecale, in the County of Down, in the year 1602–3: English translation [en]
- A Voice of Encouragement—A New Year's Lay [en]
- A Woman Homer sung [en]
- A Woman of No Importance [en]
- A Woman of the Mountain keens her Son [en]
- A ben, bennacht fort-ná ráid! [ga]
- A bennáin, a búiredáin [ga]
- A bhean chridhe chompánta [ga]
- A bhean fuair an falachán [ga]
- A bhean lán do stuaim [ga]
- A bhean na gcíoch gcórrsholas [ga]
- A bhean na lurgan luime [ga]
- A bhráighe tá i dtor London [ga]
- A brief Declaration of the Government of Ireland [en]
- A chláirsioch Chnuic Í Chosgair [ga]
- A chnuic thoir re taoibh Ealla [ga]
- A cholann chugat an bás [ga]
- A chroch Dé déana mo leigheas [ga]
- A chros thall ar an dtulaigh [ga]
- A description of Ireland: A.D. 1618 [en]
- A dhuine chaitheas corp Dé [ga]
- A dhuine chollas go sáimh [ga]
- A dhuine chuirios an crann [ga]
- A discourse of the present state of Ireland, 1614, per S. C. [en]
- A fhir do-ní an t-éad [ga]
- A fhir ghlacas a ghalldacht [ga]
- A fhir ná suid ar in síd [ga]
- A fhir thall triallus [ga]
- A fhir théid i dTír Chonaill [ga]
- A fhir éadmhair 'gá mbí bean [ga]
- A funeral sermon, preached at a solemn high mass, celebrated in Cork, on Tuesday, 12th November, for Marie Antoinette, her late most cherished majesty [en]
- A list of ancient Irish authors [ga]
- A looking for her Majesty, wherein to view Ireland: wherein is expressed how this rebellion hath been kindled, and the rebel thus strengthened; what reformation most behoveful for her Majesty's advantage; of many profits that might be raised towards her Majesty's expenses [en]
- A modest Proposal [en]
- A poem on the Kings of Connaught: English translation [en]
- A poem on the Kings of Connaught [ga]
- A proposal for the universal use of Irish manufacture [en]
- A proposal to pay off the debt of the nation [en]
- A serious and useful Scheme to make an Hospital for Incurables [en]
- A seventeenth-century criticism of Keating's 'Foras Feasa ar Éirinn' [ga]
- A sgríbhionn luigheas tar lear [ga]
- A shaoghail ón a shaoghail [ga]
- A short view of the state of Ireland [en]
- A theachtaire thig ón Róimh [ga]
- A treatise on good manners and good breeding [en]
- A-tá an saoghal ag seanmhóir [ga]
- A-tá sunn seanchas Mu-áin [ga]
- A-táid trí comhruig im chionn [ga]
- A-tám i gcás eidir dhá chomhairle [ga]
- A-tám i n-easbhaidh amhoirc [ga]
- A-tú i gcogadh rem chairdibh [ga]
- Abenteuer Königs Aed Oirdnide [ga]
- Absenteeism of Irish Genius [en]
- Abstammung der zwölf Apostel [ga]
- Academical Education [en]
- Acallamh na Senórach I [ga]
- Account of Surrender of Limerick, 1651 [en]
- Ach und Weh [ga]
- Act of Settlement [1662] and Act of Explanation [1665] [en]
- Adamnan's De Locis Sanctis [en]
- Adamnan's De Locis Sanctis [la]
- Address of Irish Commandants to the President and Congress of the United States [en]
- Address to the Delegates [en]
- Adelphus adelpha mater [la]
- Adram in Coimdid [ga]
- Ag so brágha dheit a Dhé [ga]
- Against Home Rule: the case for the Union [en]
- Against unworthy Praise [en]
- Aghaidh gach droichsgéil a-mach [ga]
- Agreement Reached in the Multi-Party Negotiations [en]
- Agreement between Gerald, 9th earl of Kildare and the Mac Rannalls, A.D. 1530 [ga]
- Aided Chuind Chétchathaig [ga]
- Aided Muirchertaig Meic Erca [ga]
- Aided Néill Nóigiallaig [ga]
- Aided na trí nAed [ga]
- Aided Óenfir Aífe [ga]
- Aideen's Grave [en]
- Ailill Aulom, Mac Con, and Find ua Báiscne: English translation [en]
- Ailill Aulom, Mac Con, and Find ua Báiscne [ga]
- Aimirgin Glúngel tuir tend [ga]
- Aisling Aonghasa [ga]
- Aisling Tundail [ga]
- Aislinge Meic Con Glinne: English translation [en]
- Aislinge Meic Con Glinne [ga]
- Aislinge Óenguso [ga]
- Aiste Dáibhí Cúndún [ga]
- Aithbe dam bés mora [ga]
- Aithin mé dot oide a Eoin [ga]
- Aithreach damh mo dhíochoisge [ga]
- Aithrighe sunn duid a Dhé [ga]
- All Things can tempt me [en]
- Als Culanns Hund krank war [de]
- Als Culanns Hund krank war: German Translation [de]
- Altirische Reimsprüche [ga]
- Amendments proposed by the Irish Delegates, December 4th, 1921 [en]
- Amendments proposed by the Irish Delegates, December 4th, 1921 [en]
- America and Ireland [en]
- Amor Intellectualis [en]
- An Account of some strange Disturbances in Aungier Street [en]
- An Answer to a Paper, called A Memorial of the poor Inhabitants, Tradesmen, and Labourers of the Kingdom of Ireland [en]
- An Appointment [en]
- An Argument on Behalf of the Catholics of Ireland [en]
- An Cloidheamh Soluis agus fios fáth an aon sgeil ar na mnáibh [ga]
- An Essay on modern Education [en]
- An Essay towards a new Theory of Vision [en]
- An Gadaí [ga]
- An Historical Apology for the Irish Catholics [en]
- An Ideal Husband [en]
- An Irish Materia Medica [ga]
- An Irish Astronomical Tract [en]
- An Irish Astronomical Tract [ga]
- An Irish Corpus Astronomiae, being Manus O'Donnell's seventeenth century version of the Lunario of Geronymo Cortès [en]
- An Irish Corpus Astronomiae, being Manus O'Donnell's seventeenth century version of the Lunario of Geronymo Cortès [ga]
- An Irish Version of Gualterus de Dosibus: English translation [en]
- An Irish Version of Gualterus de Dosibus [ga]
- An Liagh i n-Eirinn i n-allod III & IV: De Febrium Symptomatibus [ga]
- An Liagh i n-Eirinn i n-allod. II [ga]
- An Old Irish poem on St. Patrick [ga]
- An Síogaí Rómhánach [ga]
- An account of Philaretus during his Minority [en]
- An argument against abolishing Christianity [en]
- An examination of certain abuses, corruptions, and enormities in the city of Dublin [en]
- An gcluine mé, a mhacaoimh mná? [ga]
- An impartial relation of the most memorable transactions of General Owen O'Neill and his party, from the year 1641 to the year 1650 [en]
- An sgítheach tú, a mhacaoimh mná [ga]
- An tú ar gcéadaithne, a charrag [ga]
- An tú m'aithne, a fhalluing donn? [ga]
- Anathomia Gydo [ga]
- Anathomia Gydo [ga]
- Anbthine mór ar muig Lir [en]
- Anbthine mór ar muig Lir [ga]
- Anglo-Irish poems of the Middle Ages [en]
- Anglo-Irish poems of the Middle Ages: The Kildare Poems [en]
- Annales Breves Hiberniae [la]
- Annales Dominicani de Roscoman [la]
- Annales Dominicani de Roscoman [la]
- Annales Dominicani de Roscoman [la]
- Annales Hiberniae [en]
- Annales Hiberniae [la]
- Annales Hibernie ab anno Christi 1162 usque ad annum 1370 [la]
- Annales de Monte Fernandi [la]
- Annalium Hiberniae Chronicon ad annum MCCCXLIX [la]
- Annals of Inisfallen: English Translation [en]
- Annals of Inisfallen [ga]
- Annals of Inisfallen, Pre-Patrician Section: English translation [en]
- Annals of Inisfallen, Pre-Patrician Section [ga]
- Annals of Loch Cé [en]
- Annals of Loch Cé: Volume 2 [en]
- Annals of Loch Cé [ga]
- Annals of Loch Cé [ga]
- Annals of Tigernach [ga]
- Annals of Ulster otherwise Annala Senait, Annals of Senat [ga]
- Annals of Ulster otherwise Annala Senait, Annals of Senat [la]
- Annals of the Four Masters: Volume 1 [en]
- Annals of the Four Masters: Volume 2 [en]
- Annals of the Four Masters [en]
- Annals of the Four Masters: Volume 4 [en]
- Annals of the Four Masters: Volume 5 [en]
- Annals of the Four Masters [en]
- Annals of the Four Masters: Volume 1 [ga]
- Annals of the Four Masters: Volume 2 [ga]
- Annals of the Four Masters: Volume 3 [ga]
- Annals of the Four Masters: Volume 4 [ga]
- Annals of the Four Masters: Volume 5 [ga]
- Annals of the Four Masters: Volume 6 [ga]
- Ann´la Gearra as Proibhinse Ard Macha [ga]
- Annála Connacht [en]
- Annála Connacht [la]
- Anocht sgaoilid na sgola [ga]
- Anrufung der Dreieinigkeit [ga]
- Aoibhinn duit, a dhuine dhoill [ga]
- Aoibhinn, a leabhráin, do thriall [ga]
- Aoidhe meise ag máthair Dé [ga]
- Aonar dhamhsa eidir dhaoinibh [ga]
- Apologia [en]
- Apraid a éolchu Elga [ga]
- Ar bhás Eochaidh Hí Eóghusa aliis cecinit [ga]
- Ar iasacht fhuaras Aonghus [ga]
- Ar n-oide múinte mac Dé [ga]
- Archduke Ferdinand's visit to Kinsale in Ireland, an extract from Le Premier Voyage de Charles-Quint en Espagne, de 1517 à 1518 [en]
- Art Unions [en]
- Art and the Handicraftsman [en]
- Articles agreed on by Captain Henry Sankey [en]
- Articles for Ballyshannon, Co. Donegal [en]
- Articles for Newtown, Co. Leitrim [en]
- Articles of Agreement as signed on December 6th, 1921 [en]
- At Galway Races [en]
- At Verona [en]
- At the Abbey Theatre [en]
- Athanasia [en]
- Atá grádh nách admhaim oirn [ga]
- Atá sinn ar slighidh [ga]
- Auraicept na n-Éces [ga]
- Aus Laud 615 [ga]
- Aus der Kindheit Jesu [ga]
- Ave Imperatrix [en]
- Ave Maria Gratia Plena [en]
- Aviso del estado en que al presente estan las cosas de los Catholicos en el Reyno de Irlanda [...]: Biblioteca Palafoxiana (Puebla, Mexcio), Miscellaneous printed item, no. 32206. [es]
- Áirem Muintire Finn [ga]
- ἉΙΛΙΝΟΝ, ἉΙΛΙΝΟΝ ἙΙΠΕ, ΤΟ ΔἙΥ ΝΙΚΑΤΩ [en]
B
- Baile Bricín [ga]
- Baile in Scáil [ga]
- Ballad Poetry of Ireland [en]
- Ballade de Marguerite [en]
- Baoghal dí, lá an Bhreitheamhnais [ga]
- Barbara [en]
- Beag linn ar mbeannacht don mbás [ga]
- Beag nach táinig mo théarma [ga]
- Beag nar dhearmadas mo dhúthaigh [ga]
- Bean dá chumhadh críoch Ealla [ga]
- Beannacht ar anmain Éireann [ga]
- Beatha Aodha Ruaidh Uí Dhomhnaill: English Translation [en]
- Beatha Aodha Ruaidh Uí Dhomhnaill [ga]
- Beg mac Dé profetauit [ga]
- Beggar to Beggar Cried [en]
- Beir eolas dúinn, a Dhomhnuill [ga]
- Belfast Dockers [en]
- Betha Adamnáin: The Irish Life of Adamnán [ga]
- Betha Brigte [ga]
- Betha Choluim Chille [ga]
- Betha Colmáin maic Lúacháin [ga]
- Betha Cranatan [ga]
- Betha Farannáin [ga]
- Betha Fursa [ga]
- Betha Féchín Fabair: Irish translation [ga]
- Betha Meic Creiche [ga]
- Betha Molaga [ga]
- Betha Naile [ga]
- Betha Naile [ga]
- Betha Phatraic [ga]
- Bethada Náem nÉrenn [en]
- Bethada Náem nÉrenn [en]
- Bethada Náem nÉrenn [ga]
- Bethu Brigte [en]
- Bethu Brigte [ga]
- Blind Mary [en]
- Bláth an mhachuire Muire [ga]
- Bodach in Chóta Lachtna [ga]
- Book of Leinster, formerly Lebar na Núachongbála [ga]
- Book of Leinster, formerly Lebar na Núachongbála [ga]
- Book of Leinster, formerly Lebar na Núachongbála [ga]
- Book of Leinster, formerly Lebar na Núachongbála [ga]
- Book of Leinster, formerly Lebar na Núachongbála [ga]
- Book of Leinster, formerly Lebar na Núachongbála [ga]
- Books that influenced "Luke Delmege" [en]
- Bordeaux Notarial Records [frm]
- Brief Relation of the Passages in the Parliament summoned in Ireland in 1613 [en]
- Briefe aus Irland [de]
- Briefe aus Irland nach Sachsen [de]
- Briefe relation of Ireland, and the diversity of Irish in the same [and] Priests in Ireland and Gentlemen gone abroad [en]
- Brighid na nAmhrán [ga]
- Brigid of the Songs [en]
- Bringt euer Haus unter Dach! [ga]
- Brinna Ferchertne [en]
- Brinna Ferchertne [ga]
- British Draft of December 1st, 1921 [en]
- Bruiden bheg na h-Almaine [ga]
- Bruidhen Chéise Chorainn [ga]
- Bréagach sin a bhean [ga]
- Bríathra cogaidh con chath Laighnech [ga]
- Brīathra Floinn Fīona meic Cosa anso [ga]
- Buile Shuibhne [ga]
- Buile Suibhne [en]
- Buime trír máthair mhic Dé [ga]
- Bunreacht na hÉireann (Constitution of Ireland) [en]
- By the Arno [en]
- Byzantium [en]
- Bí ad mhosgaladh, a mheic Aonghais [ga]
- Bíodh aire ag Ultaibh ar Aodh [ga]
C
- Cairt a síothchána ag síol Adhaimh [ga]
- Caithréim Thoirdhealbhaigh [en]
- Caithréim Thoirdhealbhaigh [ga]
- Camma [en]
- Canzonet [en]
- Captain Cuellar's Adventures in Connacht and Ulster [en]
- Cara agus cascara in fhearg [ga]
- Cara na héigne Íosa [ga]
- Carmilla [en]
- Carta de uno que fué en la Armada de Ingalaterra y cuenta la jornada [es]
- Caspar Voght's Account of Ireland: Fragments from a Traveller's Diary (1794) [en]
- Cath Almaine [ga]
- Cath Finntrágha [ga]
- Cath Maige Tuired: The Second Battle of Mag Tuired [ga]
- Cath Maige Tuired: The Second Battle of Mag Tuired [en]
- Cath Maighe Léna [ga]
- Cath Sléphe Cāin [ga]
- Cathréim Cellacháin Caisil [ga]
- Caíni amra laisin m-Bran [ga]
- Cean-Salla [en]
- Ceannaigh duain t'athar, a Aonghas [ga]
- Ceist! cia do cheinneóchadh dán? [ga]
- Ceithearn coilleadh clann Ádhuimh [ga]
- Celts and Saxons [en]
- Cen áinius [ga]
- Cenn ard Ádaim étrocht rád [ga]
- Chanson [en]
- Chapters towards a History of Ireland in the reign of Elizabeth [en]
- Character of an Irish Squire [en]
- Charmides [en]
- Checkmate [en]
- Christ's Coming [en]
- Christmas 1915 [en]
- Christus Consolator [en]
- Chronicon Scotorum [en]
- Chronicon Scotorum [la]
- Cia do fhéachfadh ar m'éigin? [ga]
- Cia do-ghéabhainn go Gráinne [ga]
- Cia ghabhas m'anmain ré ais [ga]
- Cia le gcoiseontar m'anam? [ga]
- Cia thú, a mhacaoimh mná? [ga]
- Cionnus dhíolfad mo luach leighis? [ga]
- Clare's Dragoons [en]
- Clocán binn [ga]
- Closing Rhymes [en]
- Coercion in England [en]
- Colophon from Oxford, Bodleian Library, Laud Misc. 610, being an annal for the year 1454 [ga]
- Colum Cille cecinit [ga]
- Colum Cilles Lieblingsstätten [ga]
- Comhrag Fir Diadh ⁊ Chon Cculainn. Táin Bó Cúailnge [ga]
- Commercial History of Ireland [en]
- Compert Con Culainn [ga]
- Compert Conchobuir I [ga]
- Comrac Liadaine ocus Cuirithir: English translation [en]
- Comrac Liadaine ocus Cuirithir [ga]
- Conall Corc and the Corco Luigde [ga]
- Conciliation [en]
- Conciliation [en]
- Congal Cinnmagair [ga]
- Constitution of Dáil Éireann [en]
- Contemporary Diary of Siege of Limerick, 1691 [en]
- Contra Incantationes [ga]
- Cormac and Ciarnat [en]
- Cormac and Ciarnat [ga]
- Cormac cecinit [ga]
- Cormac mac Cuillenáin and the jesters [ga]
- Corrach do chodlas a-réir [ga]
- Correspondents [en]
- Cotail becán becán bec [ga]
- Covenant between Mageoghegan and the Fox [ga]
- Craig-Collins Agreement [en]
- Creidim duit, a abhlann uasal [ga]
- Creidim mar chreideas an eaglais [ga]
- Cridhe lán do smuaintighthibh [ga]
- Cridhe so dá ghoid uainne [ga]
- Cros Chríst tarsin n-gnúisse [ga]
- Créd agaibh aoidhigh a gcéin [ga]
- Créd fá seachnaim síol Aodha? [ga]
- Críchad an Chaoilli [ga]
- Cuchulain's Fight with the Sea [en]
- Cuimseach sin, a Fhearghail Óig [ga]
- Cáin Eimíne Báin annso [ga]
- Cáin Lánamna [en]
- Cáin Lánamna [ga]
- Cétemain, cain cucht [ga]
- Cóir Anmann [ga]
- Cú Bán an t-Shleibhe [ga]
- Cúig cáis as mhó le Moire [ga]
- Cúirt an Mheónoídhche [ga]
D
- Da brón Flatha Nime [ga]
- Dairt sonn dá seoladh go Tadhg [ga]
- Danklied einer erlösten Seele [ga]
- Dar liom, is galar é an grádh [ga]
- Dark Rosaleen [en]
- Das Alphabet des Cuigne mac Emoin [ga]
- Das Alphabet des Cuigne mac Emoin [ga]
- Das Apgitir Crábaid des Colmán maccu Béognae [ga]
- Das Freien um Ferb [de]
- Das Gedicht der vierzig Fragen von Eochaid ua Cērīn: German translation [de]
- Das Haus des Mac ind Óc [ga]
- Das Leben ein Darlehen [ga]
- De Amore Hereos [ga]
- De Febre Efemera nó an Liagh i n-Eirinn i n-allod [ga]
- De controversia Paschali: English translation [en]
- De controversia Paschali [la]
- Deacair suan ar chneidh gcarad [ga]
- Dealg athálaidh othras Taidhg [ga]
- Death, the Magician [en]
- Debate on the Treaty between Great Britain and Ireland, signed in London on the 6th December 1921: Sessions 14 December 1921 to 10 January 1922 [en]
- Deirdre [en]
- Deirdre [en]
- Deirdre [ga]
- Deithfridh am dháil, a leobhráin [ga]
- Demon and Beast [en]
- Der Mensch ist Kot [ga]
- Der Sitz geistiger Kräfte und Leidenschaften im menschlichen Körper [ga]
- Der Streit um das Heldenstück: German Translation [de]
- Der Tod der sieben Maine [ga]
- Der Tribut des Königs von Ess Rúaid [ga]
- Der Ursprung des gregorianischen Kirchengesangs [Mac atcúala is domain tair] [ga]
- Description of England and Ireland under the Restoration: English translation [en]
- Description of the Orkney Islands: English translation [en]
- Desiderius: Sgáthán an Chrábhaidh [ga]
- Deus meus, adiuva me [ga]
- Dia do bheatha, a Mhoire mhór [ga]
- Dia do bheatha-sa, a Mhuire [ga]
- Dia do bheatha-sa, a Mhuire [ga]
- Dia dom fheitheamh ar fheirg Dhé [ga]
- Dialogue of Silvynne and Peregrynne: S. P. 63/203, no. 119 [en]
- Diary of a Tour in 1732 through parts of England, Wales, Ireland and Scotland [en]
- Dickon the Devil [en]
- Die Geburt Chonchobars: German Translation [de]
- Die Geschichte des Nuada Find Femin: German translation [de]
- Die Helden von Emain Macha (Mongán mac Fíachna cecinit do thecosc a athar) [ga]
- Die Herkunft der Partraige [ga]
- Die Hölzer am Kreuze Christi [ga]
- Die Sage von CuRoi: German Translation [de]
- Die Sage von CuRoi [ga]
- Die Ursache von Noinden Ulad [ga]
- Die Verwandlungen des Tuan mac Cairill [ga]
- Die Wiederauffindung der Táin Bó Cúalnge [ga]
- Die Wiederauffindung der Táin Bó Cúalnge [ga]
- Die ersten Ärzte Irlands [ga]
- Die fünfzehn Namen des Boyne [ga]
- Die gaelische Ballade vom Mantel [ga]
- Die heilige Jungfrau [ga]
- Die irischen Triaden (nach Kuno Meyer): German translation [de]
- Difficulties of Capitalism [en]
- Difficulties of Socialism [en]
- Direct Action in Belfast [en]
- Discourse on the mere Irish of Ireland: Exeter College Oxford, MS 154, ff. 55–74 [en]
- Dissertation [en]
- Dlighe, a dhuine, déanamh lóin [ga]
- Dlighidh ollamh urraim ríogh [ga]
- Do Fhlaithrí Ó Maoil Chonaire [ga]
- Do bhriseas bearnaidh ar Bhrian [ga]
- Do bháidh teine Tír Chonuill [ga]
- Do briseadh cunnradh ar cách [ga]
- Do bádussa úair [ga]
- Do chadail ar bhfear faire [ga]
- Do chomramaib Laigen inso sis [ga]
- Do chuaidh mo shúil tar mo chuid [ga]
- Do thuit meirge catha Cuinn [ga]
- Do tógbhadh meirge Murchaidh [ga]
- Do-bhéaram seal re saobhnós [ga]
- Do-ní duine Dia dá mhaoin [ga]
- Doctor Francis Moylan, to his beloved flock, and in particular to the lower order of the Roman Catholic inhabitants of the diocess of Cork [en]
- Doctor Francis Moylan, to his beloved flock, the Roman Catholics of the Diocese of Cork [en]
- Document Number Two [en]
- Documents on Thomas Walker's plot against Tyrone in 1601 [en]
- Docwra's Relation of Service done in Irlande [en]
- Doirbh don chéidsheal cinneamhuin tairngeartaigh [ga]
- Dom-fharcai fidbaide fál [ga]
- Dorn idir dhán is dásacht [ga]
- Dracula [en]
- Draft Treaty A [en]
- Drei Erzählungen aus dem Buch von Lismore [ga]
- Droichead na bpeacthach páis Dé [ga]
- Duanaire Finn [ga]
- Duanta Eoghain Ruaidh Mhic An Bhaird [ga]
- Duanta Fearghal Óg Mhic an Bhaird [ga]
- Dublin Trades Council [en]
- Dublin and the War [en]
- Duine deighmhisnigh Dái-bhíoth [ga]
- Dá bhrághaid uaim i nInis [ga]
- Déanadh Chríosd comhairle a mháthar [ga]
- Déanadh go subhach síol Ádhaimh! [ga]
- Déanam cionntughadh na colla [ga]
- Désespoir [en]
- Dúthracar, a Maic Dé bí [ga]
- Dūan in chōicat cest [ga]
- Dūan in chōicat cest [ga]
E
- E Tenebris [en]
- Each gan aradhain an fhearg [ga]
- Early Irish Population-Groups: Their Nomenclature, Classification, and Chronology [en]
- Easter Day [en]
- Easter, 1916 [en]
- Echtra Cormaic i Tir Tairngiri ocus Ceart Claidib Cormaic [ga]
- Egerton Annals: Mionannala [ga]
- Eiderchomhrádh sunn ag Donnchad mac Briain et Mac Coisi [ga]
- Ein Gebet Fursas [ga]
- Ein Gedicht aus Additional 30,512, fol. 34b2 [ga]
- Ein König muß zehn ständige Begleiter haben [ga]
- Ein Spruch Adamnans [ga]
- Ein altirischer Spruch [ga]
- Ein altirisches Gedicht über das Ende der Welt [ga]
- Eine Irische Version von Beda's Historia [ga]
- Eine Variante der Brendan-Legende: German translation [de]
- Eine Variante der Brendan-Legende [ga]
- Eine Weissagung Colum Cilles [ga]
- Eiséirgi do éirigh Dia [ga]
- Elfenbegräbnis [ga]
- Ellen Bawn [en]
- Emerson: Free-Thought in America [en]
- Endymion [en]
- Eochair-Sgiath an Aifrinn [ga]
- Eoghainín na nÉan [ga]
- Eoineen of the Birds [en]
- Epistola S. Patricii ad Christianos Corotici Tyranni subditos [la]
- Erard mac Coisse cecinit [en]
- Erard mac Coisse cecinit [ga]
- Esnada Tige Buchet [ga]
- Exegesis on the Four Evangelists [la]
- Extracta de Lile na heladhan Leighis [en]
- Extracts from Acts of Parliament at Dublin, 1689 [en]
- Éagnach [ga]
- Éanlá coinne ag cloinn Ádhaimh [ga]
- Éireannaigh féin fionnLochlannaigh [ga]
- Éisd rem fhaoisidin, a Íosa [ga]
- Éisd rem fhuighlibh, a Athair [ga]
- Éisdidh re marbhnaidh Meic Dhé [ga]
- Éistidh riomsa, a Mhuire mhór [ga]
F
- Fa ngníomhraidh measdar meic ríogh [ga]
- Fabien dei Franchi [en]
- Fada deoraidheachd na ndaoine [ga]
- Fallen Majesty [en]
- Fame [en]
- Fearg an Choimdheadh re cloinn Ádhaimh [ga]
- Fearr beagán cloinne ná clann [ga]
- Feis Tighe Chonáin [ga]
- Ferchuitred Medba indso [ga]
- Fergus Wry-Mouth [en]
- Fergus and the Druid [en]
- Fil duine [ga]
- Fil súil n-glas [ga]
- Find and the Phantoms [en]
- Find and the Phantoms [ga]
- Fingal Rónáin [ga]
- Fingen Mac Flainn's Gedicht auf die Fir Arddae [ga]
- Finn and Grainne [en]
- Finn and Grainne [ga]
- Finn and the Man in the Tree [en]
- Finn and the Man in the Tree [ga]
- Finns Stammbaum und die Fiana [ga]
- Fled Bricrend [ga]
- Fled Dúin na nGéd [ga]
- Fogus furtacht don tír thuaidh [ga]
- Foillsigh do mhíorbhuile, a Mhuire [ga]
- Fontenoy [en]
- Foraire Uladh ar Aodh [ga]
- Foras Feasa ar Éirinn (Book I-II) [ga]
- Forbuis Droma Damhghaire [fr]
- Forces of Civilisation [en]
- Foreign Travel [en]
- Forfess Fer Fālgae [ga]
- Forud na Fíann fás in-nocht [ga]
- Four saints: Cormac, Beccan (Emin), Culan, Diarmaid [ga]
- Fraechs Werbung um Finnabir [de]
- Fragmentary Annals of Ireland [en]
- Fragmentary Annals of Ireland [ga]
- Francesco Chiericati's letter to Isabella d'Este Gonzaga [en]
- Freke Estate (Cork) Survey of 1787/88 [en]
- Friedrich Ludwig von Wachholtz in Cork [de]
- Friends [en]
- From A Hermitage [en]
- From Spring Days to Winter [en]
- Fuaras mian, ón, fuaras mian [ga]
- Fuirigh go fóill, a Éire [ga]
- Fursa Crāiptech profetauit [ga]
- Féach do dheireadh, a dhuine [ga]
- Féach féin an obair-se, a Aodh [ga]
- Féach orm, a inghean Eóghain [ga]
- Fíthels Ratschläge an seinen Sohn [ga]
- Fód codarsna críoch Bhanbha [ga]
- Fóiridh mo leisge, a Leath Chuinn [ga]
- Fúar liom an adhaighsi dh'Aodh [ga]
G
- Gabh m'éagnach a Eoin Baisde [ga]
- Gabham deachmhaidh ar ndána [ga]
- Gach éan mar a adhbha [ga]
- Gaois Ailbhe i n-inghin Domhnuill [ga]
- Garbh éirghe iodhan bhrátha [ga]
- Gebet um Schutz in Gefahr [ga]
- Gebet um Thränen [ga]
- Gein Branduib maic Echach ocus Aedáin maic Gabráin [ga]
- Genealogical Tracts I: Anmand na n-Athachthuath [ga]
- Genealogies from Rawlinson B 502 [la]
- Geschichten von Cano mac Gartnāin: German translation [de]
- Ghost Stories of Chapelizod [en]
- Ghost Stories of the Tiled House [en]
- Ghosts [en]
- Gluais a litir go Lunndain [ga]
- Goire Conaill Chernaig i Crúachain ocus Aided Ailella ocus Conaill Chernaig [en]
- Goire Conaill Chernaig i Crúachain ocus Aided Ailella ocus Conaill Chernaig [ga]
- Goirt anocht dereadh mo sgéal [ga]
- Grace Nugent [en]
- Green Tea [en]
- Guide to Killarney and Glengarriff [en]
- Guleesh na Guss Dhu [en]
- Gáir na Gairbe glaídbinne [ga]
- Géisid cúan [ga]
- Généalogie de la Maison de Mac-Carthy anciennement Souveraine des Deux Momonies ou de l'Irlande Méridionale [fr]
- ΓΛΥΚΙΠΙΚΡΩΣ ΗΡΩΣ [en]
H
- Harp Strings [January 1908] [en]
- Harp Strings [June 1908] [en]
- Hebräische Wörter erklärt [ga]
- Heinrich Meidinger's letters from Ireland [de]
- Heinrich Meidingers Briefe aus Irland [de]
- Her Voice [en]
- Hints for Irish Historical Paintings [en]
- Hints towards an essay on conversation [en]
- His Dream [en]
- His Majesty's Castle of Dublin [en]
- History of the Commercial and Financial Relations between England and Ireland from the Period of the Restoration [en]
- Holy Week at Genoa [en]
- Home Rulers and Labour [en]
- Home Thrusts [1 July 1899] [en]
- Home Thrusts [10 November 1900] [en]
- Home Thrusts [13 December 1913] [en]
- Home Thrusts [20 August 1898] [en]
- Home Thrusts [3 September 1898] [en]
- House Decoration [en]
- How Does She Stand?: Three Addresses [en]
- How Ronan slew his Son: English Translation [en]
- Hugh O'Neill's War aims [en]
- Humanitad [en]
- Hymn for Pentecost [en]
- Hymn to Spring [en]
- Hymnum S. Cú Chuimne in laudem S. Mariae [la]
- Hélas! [en]
I
- I am Ireland [en]
- I have not garnered gold [en]
- I mbrat an bhrollaigh ghil-se [ga]
- Imacallaim Tuain fri Finnia [ga]
- Imeacht na n-Iarlaí [ga]
- Immacallam in Druad Brain ocus inna Banfháitho Febuil [ga]
- Immram Brain [ga]
- Impression [en]
- Impression du Matin [en]
- Impression du Voyage [en]
- Impressions [en]
- Impressions [en]
- Impressions of Tennyson [en]
- Imrum Snedhghusa ocus Mic Ríagla [ga]
- Imtheachta Æniasa [ga]
- In Cath Catharda [ga]
- In Cath Catharda: The Civil War of the Romans: English translation [en]
- In Spirut nóeb immun [ga]
- In tan no théigmis don dáil [ga]
- In the Forest [en]
- In the Gold Room [en]
- In this Supreme Hour of Our National Danger [en]
- Indians in Dublin [en]
- Infformacion giuen to Queen Elizabeth against Sir William Fitzwilliams, his gouernmente in Irelande []
- Influences of Education [en]
- Institutions of Dublin [en]
- Instructio Pie Vivendi et Superna Meditandi [ga]
- Insurrectionary Warfare [en]
- Int én bec [ga]
- Int én gaires asin t-shail [ga]
- Intelligences for her Majesty's services in the Province of Leinster in Ireland [en]
- Introductory Rhymes [en]
- Invitation to the elected representatives the Irish People, January 7th, 1919 [en]
- Iomdha fear suirghe ag San Mairghréag [ga]
- Iomdha fáth ag feirg an Choimdheadh [ga]
- Iomdha ród díreach go Dia [ga]
- Iomdha teachtaire i dtigh Dé [ga]
- Iomdha uaisle ar iath Laighean [ga]
- Iongaibh thú orm, a Iarla [ga]
- Ionmhain triúr táinig dom fhios [ga]
- Ionmholta malairt bhisigh [ga]
- Iosagan [en]
- Iosagan [ga]
- Iosagán [en]
- Ireland and the War [en]
- Ireland in the New Century [en]
- Ireland's People [en]
- Irish Antiquities and Irish Savages [en]
- Irish Art [en]
- Irish Litanies [ga]
- Irish Manuscripts [en]
- Irish Memorandum of November 22th, 1921 [en]
- Irish Memorandum of October 24th, 1921 [en]
- Irish Music and Poetry [en]
- Irish National Hymn [en]
- Irish Primary Education [en]
- Irish Quatrains [ga]
- Irish Quatrains [ga]
- Irish Quatrains III [ga]
- Irish Rebels and English Mobs [en]
- Irish Scenery [en]
- Irish Socialist Republic [en]
- Irish Topography [en]
- Irish Youth and High Ideals [en]
- Is aire charaim Doire [ga]
- Is mebul dom imrádud [ga]
- Is scíth mo chrob ón scríbinn [ga]
- Is úar geimred; at-racht gáeth [ga]
- Isam aithrech (febda fecht) [ga]
- It é saigte gona súain [ga]
- Italia [en]
- Íocadh Críost cumaoin a mháthar [ga]
- Ísucán [ga]
J
- Jacobite Appeal to Officers and Soldiers, 1689 [en]
- James II. to officers of Irish forces on arrival at Brest, 1691 [en]
- Johann Friedrich Hering's description of Connacht [en]
- John Griscom's letters from Ireland [en]
- Jottings [en]
- Journal of a tour in Ireland [...] performed in August 1804 [en]
- Journey to Connaught, April 1709 [en]
- Journey to the North, August 7th, 1708 [en]
K
L
- La Bella Donna della mia Mente [en]
- La Mer [en]
- La Sainte Courtisane [en]
- La lamentation d'Irlande [ga]
- Labhair linn, a Mhuire Mháthar [ga]
- Labour Mans The Breach [en]
- Labour and Easter Week [en]
- Labour and the Budget [en]
- Labour in Irish History [en]
- Lady Windermere's Fan [en]
- Laithe n-aon dia rabhator treis gnía (Bérla na filed) [ga]
- Lament for Banba [en]
- Lament for Owen Roe O'Neill [en]
- Lament for the Death of Eoghan Ruadh O'Neill [en]
- Lament for the Princes of Tyrone and Tyrconnell (Buried in Rome) [en]
- Lament over the Ruins of the Abbey of Teach Molaga [en]
- Lament over the Ruins of the Abbey of Teach Molaga [en]
- Lament over the Ruins of the Abbey of Timoleague [en]
- Lamentation of Mac Liag for Kincora [en]
- Laurence Bloomfield in Ireland [en]
- Le Jardin [en]
- Le Jardin des Tuileries [en]
- Le Panneau [en]
- Le h-ais na Teineadh [ga]
- Le héanmhnaoi cuirthear clú ban [ga]
- Le siège de Druim Damhghaire [fr]
- Leacht carad i g-cath Bhriain [ga]
- Leannáin fileadh síol Suibhne [ga]
- Leatrom so, a inghean Úna [ga]
- Lebor na Cert: English translation [en]
- Lebor na Cert [ga]
- Lebor na hUidre [la]
- Lecture to Art Students [en]
- Les Ballons [en]
- Les Deux Chagrins du Royaume du Ciel: French translation [fr]
- Letter Book of Florence Mac Carthy Reagh, Tanist of Carbery, Mac Carthy Mór [en]
- Letter To M. Clemenceau, 1919 [en]
- Letter from Commissioners in Ireland for Parliament of England [en]
- Letter from English Commissioners for Ireland [en]
- Letter from Jane Adams, containing a private narrative of the rebellion of 1798 [en]
- Letter from Sir Richard Nagle to Viscount Merrion, 14 August 1691 [en]
- Letter of Florence Mac Carthy to the Earl of Thomond, on the ancient history of Ireland [en]
- Letters from Colonel William Wolseley, 1690. Pursuit of Irish Tories [en]
- Letters from Ireland [en]
- Letters from Patrick Sarsfield, earl of Lucan, 1691 [en]
- Letters of Columbanus [en]
- Letters of Columbanus [la]
- Lewis Dillwyn's Visit to Kerry, 1809 [en]
- Lewis Dillwyn's Visit to Waterford, Cork and Tipperary in 1809 [en]
- Liber De Mensura Orbis Terrae [en]
- Libertatis Sacra Fames [en]
- Life of Mac Creiche: English Translation [en]
- Life of Naile [en]
- Life of Saint Fintán, alias Munnu, abbot of Tech Munnu (Taghmon, Co. Wexford) [en]
- Life of St. Columba: English Translation [en]
- Life of St. Declan of Ardmore: English Translation [en]
- Life of St. Declan of Ardmore [ga]
- Life of St. Findan [en]
- List of officers taken prisoners at Ballymore, 8 June, 1691 [en]
- Little Lad of the Tricks [en]
- Lives of the Saints from the Book of Lismore [ga]
- London Models [en]
- Long to me Thy coming [en]
- Longes mac n-Uislenn [ga]
- Lord Arthur Savile's Crime [en]
- Loubet—and other Things [en]
- Louis Napoleon [en]
- Love Ballad [en]
- Love and War [en]
- Lughaidh, Tadhg agus Torna [ga]
- Lullaby of a Woman of the Mountain [en]
- Lámh indiu im thionnsgnamh, a Thríonóid [ga]
- Léigidh dhamh mo Dhomhnall féin [ga]
- Lóchrann soillse ag síol Adhaimh [ga]
M
- M' óenurán im aireclán [ga]
- M'airiuclán hi Túaim Inbir [ga]
- M'anam do sgar riomsa a-raoir [ga]
- Mac Carthaigh's Book [en]
- Mac Carthaigh's Book [en]
- Mac Carthaigh's Book [en]
- Mac Carthaigh's Book [ga]
- Mac Carthaigh's Book [ga]
- Mac Carthaigh's Book [ga]
- Mac Conglinnes Vision: German translation [de]
- Macgnimartha Find [ga]
- Machtnadh an Duine Dhoilghiosaich [ga]
- Madam Crowl's Ghost [en]
- Madonna Mia [en]
- Magdalen Walks [en]
- Magdalena von Dobeneck's Letters from Ireland to Paul Johann Anselm von Feuerbach [en]
- Mair chungnamh lem chairdibh [ga]
- Mairg adeir olc ris na mnáibh [ga]
- Mairg bheireas díogha dá dheoin [ga]
- Mairg chaitheas dlús re dhalta [ga]
- Mairg danab soirbh an saoghal [ga]
- Mairg dar compánach an cholann [ga]
- Mairg darab galar an grádh [ga]
- Mairg do-bheir grádh leatromach [ga]
- Mairg do-chuaidh re ceird ndúthchais [ga]
- Mairg duine bhraitheas é féin [ga]
- Mairg duine bhíos antuigseach [ga]
- Mairg mheallas muirn an tsaoghail [ga]
- Mairg nach diongnadh dán do Dhia [ga]
- Mairg nach doirteann a dhéara [ga]
- Mairg nach tathaigh na trátha [ga]
- Mairg théid tar toil a athar [ga]
- Maith an locht airdríogh óige [ga]
- Maith gach ní ón easurradh [ga]
- Marthain duit, a chroch an Choimdheadh [ga]
- Mary Ann Grant's letters from Ireland [en]
- Mary Pendarves's letters to Ann Granville about her visit to Killala, 1732 [en]
- Maxims controlled in Ireland [en]
- Measgra Dánta [ga]
- Medicine and Medical Doctors [en]
- Meditations in Time of Civil War [en]
- Meitheal do bhí ag Dia na ndúl [ga]
- Members of Parliament at Dublin, 1689 [en]
- Memoirs of the Abbé Edgeworth; containing his narrative of the last hours of Louis XVI [en]
- Memoranda Gadelica [ga]
- Merugud Uilix maicc Leirtis [ga]
- Merugud Uilix maicc Leirtis [ga]
- Mesca Ulad [ga]
- Message to the Free Nations of the World [en]
- Messe ocus Pangur bán [ga]
- Mild Mabel Kelly [en]
- Mitchelstown Caverns [en]
- Mithid creideamh do chloinn Néill [ga]
- Mithigh sin, a ráith na ríogh [ga]
- Mo Sinnu moccu Min [la]
- Mo chean duitsi, a thulach thall [ga]
- Mo chion dot bhronnadh, a Bhriain [ga]
- Mo labrad [ga]
- Mochuta und der Teufel [ga]
- Molaisse und seine Schwester [ga]
- Monks' Rules: English Translation [en]
- Monks' Rules [la]
- Moral Force [en]
- Mr. Aubrey de Vere's New Volume: A Study [en]
- Mr. Justice Harbottle [en]
- Muirchú's Life of Patrick: English translation [en]
- Munster Outrages [en]
- My Grave [en]
- My Irish Journal, 1669–1670 [en]
- My Land [en]
- My Oratory Lamp [en]
- My Rose [en]
- My Voice [en]
- Mé Éba, ben Ádaim uill [ga]
- Mór an lucht arthraigh Éire [ga]
- Mór ar bfearg riot a rí Saxan [ga]
- Mór grádh Dé do na daoinibh [ga]
- Mór múich i túsa in-nocht [ga]
N
- Na Bóithre [ga]
- Narrative of a residence in Ireland during the Summer of 1814, and that of 1815 [en]
- National Art [en]
- Nationality [en]
- Neimhthinn an galar é an grádh [ga]
- Nekrolog auf Art Buidhe mac Domhnaill Riabhaigh [ga]
- Nineteen Hundred and Nineteen [en]
- No Redress—no Inquiry [en]
- No second Troy [en]
- Nominair: NLI G 11, 98b28–102a5 [ga]
- Northern Notes [en]
- Notes on the Front [15 April 1916] [en]
- Notes on the Front [18 March 1916] [en]
- Notes on the Front [19 February 1916] [en]
- Notes on the Front [2 October 1915] [en]
- Notes on the Front [23 October 1915] [en]
- Notes on the Front [25 December 1915] [en]
- Notes on the Front [4 March 1916] [en]
- Notes on the Front [5 February 1916] [en]
- Notes to be considered for the government of Ireland [en]
- Ná bí dom bhuaidhreadh, a bhean [ga]
- Ná bí dom buaidhreadh, a bhean [ga]
- Ná déana díomas, a dhuine [ga]
- Námha m'anma an chalann chriadh [ga]
- Ní dhlighim aithfear ar fheirg [ga]
- Ní díol grádha gleann na ndeor [ga]
- Ní dúal cairde ar creich ngeimhil [ga]
- Ní fada ón Fhódla a táth a dtuaidheamhain [ga]
- Ní maith altuighim m'anáir [ga]
- Ní mhair séan do ghnáth [ga]
- Ní mhairenn oighre Murchaidh [ga]
- Ní mé bhar n-aithne, a aos gráidh [ga]
- Ní mé bhur n-aithne, a aos gráidh [ga]
- Ní rí fíre acht flaith nimhe [ga]
- Ní taobhtha dhamhsa riom féin [ga]
- Ní tráth aithreachais d'fhuil Conaill [ga]
O
- O Little Bird [en]
- O Lovely Head [en]
- O'Brazil, the Isle of the Blest [en]
- O'Brien of Ara [en]
- O'Byrne's Bard to the Clans of Wicklow [en]
- O'Connell's Statue [en]
- O'Donovan Rossa [en]
- O'Hussey's Ode to the Maguire [en]
- Observations made by Sir John Davys, Attorney of Ireland [en]
- Observations on the Articles of Peace between James Earl of Ormond for King Charles the First on the one Hand, and the Irish Rebels and Papists on the other Hand [...] [en]
- Och! och! a Mhuire bhúidh [ga]
- Of Public Absurdities in England [en]
- Of the Lawes of Irelande [en]
- Official Correspondence relating to the Peace Negotiations June-September, 1921 [en]
- Oh! The Marriage [en]
- Olc íocthar ar luagh leighis [ga]
- Old Ireland [Ancient Ireland] [en]
- On Barbarous Denominations in Ireland [en]
- On Hearing the Dies Iræ Sung in the Sistine Chapel [en]
- On Stella's Birthday [en]
- On Wounds [en]
- On Wounds [ga]
- On a Political Prisoner [en]
- On the Life of St. Brigit: English Translation [en]
- On the Life of St. Columba: English Translation [en]
- On the Life of St. Patrick: English translation [en]
- On the Massacre of the Christians in Bulgaria [en]
- On the Mer-de-Glace [en]
- On the Qualitees, Maners and Kunnynge of a Surgean: From RIA MS 443 (23 N 16) [ga]
- On the Sale by Auction of Keats' Love Letters [en]
- On the Strand of Howth [en]
- Optimism V. Pessimism: A Causerie [en]
- Orange and Green [en]
- Orange and Green will carry the Day [en]
- Orders made and established by the lords [...] at Kilkenny [...] 24th October 1642 [en]
- Orgain Denna Ríg [ga]
- Orgain Néill Noígiallaig: English translation [en]
- Orgain Néill Noígiallaig [ga]
- Orgguin trí mac Diarmata Mic Cerbaill [ga]
- Ort do sheiseacht, a shaoghail [ga]
- Orthanach Ua Coillama cecinit [ga]
- Our National Language [en]
- Our Own Again [en]
- Our Personal and Social Responsibilities [en]
- Our Policy [en]
- Our Purpose and Function [en]
- Our Rulers as a Study [en]
- Owen Reilly: A Keen [en]
- Ór na mban baincheann nimhe [ga]
P
- Pan [en]
- Panthea [en]
- Parliamentary Democracy [en]
- Parnell's Funeral [en]
- Parrach Mha'l Bhrighde 's a mhac [en]
- Parrach Mha'l Bhrighde 's a mhac [ga]
- Patraic cecinit [ga]
- Patricius segnet Irland [ga]
- Paudeen [en]
- Paudyeen O'Kelly and the Weasel [en]
- Peace [en]
- Peace and the Gael [en]
- Pen, Pencil and Poison [en]
- Phèdre [en]
- Pococke's Tour in Ireland in 1752 [en]
- Poems by William Allingham [en]
- Poems in Prose [en]
- Poems in Prose [en]
- Poems in Prose [en]
- Poems in Prose [en]
- Poems in Prose [en]
- Poems in Prose [en]
- Portia [en]
- Portions of a manuscript history relating to Ireland [en]
- Premier Voyage de Charles-Quint en Espagne, de 1517 à 1518 [extrait] [frm]
- President De Valéra's Interview [en]
- President de Valéra's address to the Electorate [en]
- Prince Alfrid's Itinerary through Ireland [en]
- Proceedings of the forces in Ireland under Sir Hardress Waller and Lord-Deputy Ireton by Parliamentary army officers 1650-1651 [en]
- Prophezeiung Sétna's [ga]
- Prophezeiung böser Zeiten [ga]
R
- Randglossen und Reimereien aus H. 3. 18 [ga]
- Rangordnung der Könige in Tara [ga]
- Ranna an aeir [ga]
- Rannam le chéile a chlann Uilliam [ga]
- Rare Adventures in Ireland in 1619 [en]
- Ratification of Treaty of Limerick 1691/1692 [en]
- Ratification of Treaty of Limerick: George Clarke to Sir Theobald Butler [en]
- Ravenna [en]
- Reasons for capitulation at Limerick, 1691 [en]
- Reconciliation [en]
- Regimen Sanitatis [ga]
- Regimen na Sláinte [ga]
- Regimen na Sláinte [ga]
- Regimen na Sláinte [ga]
- Regimen na Sláinte [ga]
- Regimen na Sláinte [la]
- Regimen na Sláinte [la]
- Regimen na Sláinte [la]
- Regula Choluimb Chille [ga]
- Regula Choluimb Chille [ga]
- Regula Mucuta Raithni [ga]
- Reich und arm [ga]
- Reich und arm [ga]
- Reicne Fothaid Canainne [en]
- Reicne Fothaid Canainne [ga]
- Release by Sarsfield, earl of Lucan, 1691 [en]
- Remonstrance of the Irish Chiefs to Pope John XXII [en]
- Renunciation [en]
- Republican Army Orders, 1921 [en]
- Requiescat [en]
- Researches in the South of Ireland [en]
- Rev. Daniel A. Beaufort's Tour of Kerry, 1788 [en]
- Reyszbüchlein desz Ehrwürdigen Herrn Thomas Carve Irrländers, des Edlen Gestrengen Walteri Deveroux, Käys. May. wohlbestelten Obristen, Feldt-Caplans (...) [de]
- Ro loiscit na lámasa [ga]
- Ro-chúala [ga]
- Robad mellach, a meic mo Dé [ga]
- Rogha gach beathadh bheith bocht [ga]
- Rogha na cloinne Conall [ga]
- Roisin Dubh [en]
- Rome Unvisited [en]
- Rop tú mo baile [ga]
- Ropo mían dom menmainse [ga]
- Rosa Alchemica [en]
- Rosa Anglica: English translation [en]
- Rosa Anglica [ga]
- Rugadh báire ar an mbochtacht [ga]
- Running to Paradise [en]
- Rury and Darvorgilla [en]
- Ráisit d'inis nárbo dermar [ga]
- Rí con Éireann Ábhartach [ga]
- Rānacsa, rem rebrad rān [ga]
S
- 'Sí mo ghrádh [ga]
- Sadb ingen Chuinn Chētchathaig cecinit [ga]
- Saltair na Rann [ga]
- San Miniato [en]
- Santa Decca [en]
- Saoghalta sin, a shaoghail [ga]
- Sbéacláir na cruinne an chroch naomh [ga]
- Schalken the Painter [en]
- Schilderung von Irland, Bruchstücke aus dem Tagebuche eines Reisenden [de]
- Scolding Mobs [en]
- Scél Baili Binnbérlaig [en]
- Scél Baili Binnbérlaig [ga]
- Scél lem dúib [ga]
- Scéla Cano meic Gartnáin [ga]
- Scéla Mucce Meic Dathó [ga]
- Scéla lái brátha inso sís [ga]
- Seacht n-ingheana 'gon umhla [ga]
- Sechzehn Briefe aus Irland nach Sachsen [de]
- Segen der Freigebigkeit [ga]
- Segenbringender Glockenklang [ga]
- Selected poems by John Millington Synge [en]
- Self-Education [en]
- Self-Reliance [en]
- Sentan the Culdee [en]
- September 1913 [en]
- Serenade [en]
- Serglige Con Culainn [ga]
- Sermons of Columbanus [en]
- Sermons of Columbanus [la]
- Sex Aetates Mundi [ga]
- Sguir dod dhíomas, a dhuine [ga]
- Sgían mo charad ar mo chliú [ga]
- Shepherd and Goatherd [en]
- Short Annals of Fir Manach [ga]
- Short Annals of Leinster [ga]
- Short Annals of Tirconaill [ga]
- Silentium Amoris [en]
- Sir Dominick's Bargain [en]
- Sir Francis Bacon's MSS relating to Ireland [en]
- Sir Parr Lane, Character of the Irish [en]
- Sixteen Dead Men [en]
- Sloinfead scothadh na Gaoidhilge grinn [ga]
- Slán fat fholcadh [ga]
- Slúaigead so re síl Adaim [ga]
- Socialism and Nationalism [en]
- Some Aspects of Irish Literature [en]
- Some Rambling Remarks [en]
- Son hearing that the Students of our New University have joined the Ancient Order of Hibernians and the Agitation against Immoral Literature [en]
- Song of Dermot and the Earl [en]
- Song of Dermot and the Earl [fr]
- Sonnet on approaching Italy [en]
- Sonnet to Liberty [en]
- Sonnets of Travel [en]
- Soraidh slán don oidhche a-réir [ga]
- Soul and Country [en]
- Speech of Éamon de Valéra on his election as President of Sinn Féin, October 25th, 1917 [en]
- Squire Toby's Will [en]
- St. Augustine at Ostia [en]
- St. Patrick's Hymn before Tara [en]
- Stair Nuadat Find Femin [ga]
- Stories of Lough Guir [en]
- Stories of Red Hanrahan [en]
- Story of the abbot of Druimenach, who was changed into a woman [ga]
- Supernatural Songs [en]
- Swallows of Allah [en]
- Symphony in Yellow [en]
- Síaburcharpat Conculaind [ga]
- Súanach sin, a Éorann án [ga]
T
- T'aire riomsa a rí ó nUidhir [ga]
- Tabhrum an Cháisg ar Chathal [ga]
- Taedium Vitae [en]
- Tagair red Mhac a Mhuire [ga]
- Tairnig éigse fhuinn Gaoidheal [ga]
- Taken Root! [en]
- Tan bím eter mo shruithe [ga]
- Teach carad do-chiu folamh [ga]
- Teachtaire díleas ag Dia [ga]
- Teallach einigh iath Laighean [ga]
- Teasda easgcara an fhiadhaigh [ga]
- Teine ar n-a fadágh fearg Dé [ga]
- Tell the Truth [en]
- Tesmolad Cormaic mac Airt [ga]
- Texte zur Mog Ruith Sage [ga]
- Thalassa! O Thalassa! [en]
- That the Night Come [en]
- The Adventure of the Carle of the Drab Coat [en]
- The American SDP [en]
- The Annals in Cotton MS. Titus A. XXV [ga]
- The Annals of Tigernach [en]
- The Annals of Ulster: Volume 1 [en]
- The Annals of Ulster: Volume 2 [en]
- The Annals of Ulster [en]
- The Annals of Ulster [la]
- The Aran Isles: or, A report of the excursion of the Ethnological section of the British association from Dublin to the western islands of Aran, in September, 1857 [en]
- The Attack on 'The Playboy of the Western World,' 1907 [en]
- The Ballad of Reading Gaol [en]
- The Battle Eve of the Brigade [en]
- The Battle of Carnn Chonaill [en]
- The Battle of Carnn Chonaill [ga]
- The Battle of the Books [en]
- The Bird and the Fly [en]
- The Birthday of the Infanta [en]
- The Blunderful Blunder of Blunders [en]
- The Boatman of Kinsale [en]
- The Book of Clanranald [en]
- The Book of Clanranald [sga]
- The Book of Magauran [ga]
- The Book of O'Hara [ga]
- The Boyish Exploits of Finn [en]
- The Bridal of Carrigvarah [en]
- The Burden of Itys [en]
- The Burial [en]
- The Burial of King Cormac [en]
- The Burning of Finn's House [ga]
- The Canterville Ghost [en]
- The Captivity of the Gaels [en]
- The Case for Home Rule [en]
- The Chase of Síd na mBan Finn and the Death of Finn [en]
- The Chase of Síd na mBan Finn and the Death of Finn [ga]
- The Child that went with the Fairies [en]
- The Cock and Anchor [en]
- The Cold Heaven [en]
- The Colloquy between Fintan and the Hawk of Achill [ga]
- The Coming Revolution [en]
- The Coming of Wisdom with Time [en]
- The Commonwealth of Ireland [en]
- The Confession of Saint Patrick [la]
- The Consolation [en]
- The Constitution of Sinn Féin [en]
- The Constitution of the Irish Free State (Saorstát Eireann) Act, 1922 and Public General Acts passed by Oireachtas of Saorstát Eireann during the year 1922: English language version [en]
- The Court of Crinnawn [en]
- The Courtship of Momera [en]
- The Coventry Letter, 1686, on Acts of Settlement and Explanation [en]
- The Critic as Artist [en]
- The Cry of the Curlews [en]
- The Cry of the Curlews [en]
- The Dawn of the Century [en]
- The Dawning of the Day [en]
- The Dearg-Daol [en]
- The Death of Conn of the Hundred Battles [en]
- The Death of Dermid [en]
- The Death of Finn Mac Cumaill: English translation [en]
- The Death of Finn Mac Cumaill [ga]
- The Death-Tales of the Ulster Heroes: English translation [en]
- The Death-Tales of the Ulster Heroes [ga]
- The Decay of Lying [en]
- The Description of Ireland [en]
- The Deserted Village [en]
- The Desmond Survey [en]
- The Destruction of Dind Ríg: English translation [en]
- The Destruction of Troy [ga]
- The Devoted Friend [en]
- The Diary of Bonnivert, 1690 [en]
- The Dindshenchas of Emain Macha [ga]
- The Discovery and Recovery of Ireland with the Author's Apology [en]
- The Dispute on the Docks [en]
- The Dole of the King's Daughter [en]
- The Dolls [en]
- The Dord Feinne [en]
- The Downfall of the Gael [en]
- The Dream of John Mac Donnell [en]
- The Duchess of Padua [en]
- The Dungannon Convention [en]
- The Effect of Emigration on the Irish Church [en]
- The Elf-Child [en]
- The Enchanted Cave of Keshcorran [en]
- The English Renaissance of Art [en]
- The Enumeration of Finn's People [ga]
- The Evil Guest [en]
- The Exile of the Sons of Uisliu: English Translation [en]
- The Expedition and Death of King Dathy [en]
- The Expulsion of the Dessi [en]
- The Expulsion of the Dessi [ga]
- The Expulsion of the Déssi [ga]
- The Fair Hills of Eirè, O! [en]
- The Familiar [en]
- The Fascination of what's Difficult [en]
- The Fate of the Cildren of Lir [en]
- The Fate of the Cildren of Lir [ga]
- The Finn episode from Gilla in Chomded húa Cormaic's poem "A Rí richid, réidig dam" [en]
- The Finn episode from Gilla in Chomded húa Cormaic's poem "A Rí richid, réidig dam" [ga]
- The First Sin [en]
- The Fisherman and his Soul [en]
- The Flight of the Earls [en]
- The Flower of Finae [en]
- The Fool [en]
- The Fortunes of Sir Robert Ardagh [en]
- The Gaelic Maundeville [en]
- The Gaelic Maundeville [ga]
- The Gaelic Notes in the Book of Deer [ga]
- The Gaelic abridgment of the Book of Ser Marco Polo [en]
- The Gaelic abridgment of the Book of Ser Marco Polo [ga]
- The Garden of Eros [en]
- The Gascon O'Driscol [en]
- The Genealogies, Tribes, and Customs of Hy-Fiachrach, commonly called O'Dowda's Country [en]
- The Genealogies, Tribes, and Customs of Hy-Fiachrach, commonly called O'Dowda's Country [en]
- The Geraldine's Daughter [en]
- The Geraldines [en]
- The German Universities [en]
- The German and Gallic Muses [en]
- The Girl of Dunbwy [en]
- The Glenmasan Manuscript [en]
- The Glenmasan Manuscript [ga]
- The Golden Jubilee of O'Connell's Death [en]
- The Grave of Keats [en]
- The Grave of Shelley [en]
- The Great Case of Liberty of Conscience once more briefly debated [...] [en]
- The Green above the Red [en]
- The Grey Rock [en]
- The Hags of the Long Teeth [en]
- The Happy Prince [en]
- The Harlot's House [en]
- The Hiding of the Hill of Howth [en]
- The History of Ireland [en]
- The History of Ireland [en]
- The History of To-day [en]
- The History of the Kingdom of Ireland [en]
- The Hour Before Dawn [en]
- The Hour-Glass [en]
- The House by the Church-yard [en]
- The Importance of Being Earnest [en]
- The Independent and New Machinery [en]
- The Industrial Resources of Ireland [en]
- The Irish Brigade [en]
- The Irish Charters in the Book of Kells [ga]
- The Irish Crisis [en]
- The Irish Language [en]
- The Irish Lives of Guy of Warwick and Bevis of Hampton [en]
- The Irish Lives of Guy of Warwick and Bevis of Hampton [ga]
- The Irish Parliament of James II [en]
- The Irish Peasantry [en]
- The Irish Vision at Rome [en]
- The Irish ordeals, Cormac's adventure in the Land of Promise, and the decision as to Cormac's sword [ga]
- The Irish version of the Historia Britonum of Nennius [en]
- The Irish version of the Historia Britonum of Nennius [ga]
- The Journey of Symon Semeonis from Ireland to the Holy Land [en]
- The Journey of Viscount Ramon de Perellós to Saint Patrick's Purgatory [en]
- The Keening Woman [en]
- The King [en]
- The Last Heir of Castle Connor [en]
- The Laud Genealogies and Tribal Histories [ga]
- The Laud Synchronisms [ga]
- The Leabhar Oiris [ga]
- The Leper Priest of Lüneburg [en]
- The Liber Angeli [la]
- The Library of Ireland [en]
- The Life and Influence of Saint Augustine [en]
- The Life of Colman Son of Luachan: English Translation [en]
- The Life of Columba, written by Adamnan [la]
- The Life of Fursa: English translation [en]
- The Life of Miss Nano Nagle, as sketched by the Right Rev. Dr Coppinger, in a Funeral Sermon, preached by him in Cork, on the Anniversary of her Death [en]
- The Life of Saint Finan [en]
- The Life of Saint Finan [ga]
- The Life of St Féchín of Fore: English translation [en]
- The Life of the Icelander Jón Ólafsson: Youghal [en]
- The Literary Life [en]
- The Little Brawl at Almhain [en]
- The Lost Path [en]
- The Lovely Land [en]
- The Magi [en]
- The Manifesto of Sinn Féin as passed by the Dublin Castle Censor [en]
- The Manifesto of Sinn Féin as prepared for circulation for the General Election of December, 1918 [en]
- The Manners and Customs of Ireland [en]
- The Martyrology of Oengus the Culdee [ga]
- The Mask [en]
- The Master [en]
- The Meaning of Birthdays [ga]
- The Metrical Dindshenchas [en]
- The Metrical Dindshenchas [en]
- The Metrical Dindshenchas: Volume 3 [en]
- The Metrical Dindshenchas [en]
- The Metrical Dindshenchas: Volume 1 [ga]
- The Metrical Dindshenchas: Volume 2 [ga]
- The Metrical Dindshenchas: Volume 3 [ga]
- The Metrical Dindshenchas: Volume 4 [ga]
- The Miracles of Senan: English Translation [en]
- The Miracles of Senan [ga]
- The Miseries and Beauties of Ireland [en]
- The Model Millionaire [en]
- The Moondyne [en]
- The Mother [en]
- The Mother [en]
- The Mountain Tomb [en]
- The Mourner's Soliloquy in the Ruined Abbey of Timoleague [en]
- The Murder Machine [en]
- The National Danger [en]
- The Natural History of Ireland [en]
- The New Danger [en]
- The New Helen [en]
- The New Remorse [en]
- The Nightingale and the Rose [en]
- The Old Age of Queen Maeve [en]
- The Panegyric of King Cormac [en]
- The Parliament of 1613–1615 [en]
- The Passions and the Homilies from Leabhar Breac [la]
- The Path to Freedom [en]
- The Peacock [en]
- The Peal of Another Trumpet [en]
- The Penal Days [en]
- The Peril of Home Rule [en]
- The Picture of Dorian Gray [en]
- The Player Queen [en]
- The Portrait of Mr. W. H. [en]
- The Priest [en]
- The Psychology of a Volunteer [en]
- The Pursuit of the Gilla Decair and his Horse [en]
- The Quarrel between Finn and Oisín [en]
- The Quarrel between Finn and Oisín [ga]
- The Rann of the Little Playmate [en]
- The Re-Conquest of Ireland [en]
- The Realists [en]
- The Rebel [en]
- The Remarkable Rocket [en]
- The Resources of Ireland [en]
- The Returned Emigrants [en]
- The Right Road [en]
- The Right Road [en]
- The Rise of Historical Criticism [en]
- The Roads [en]
- The Room in the Dragon Volant [en]
- The Rose Tree [en]
- The Round Towers of Ireland [en]
- The Ruins of Donegal Castle [en]
- The Sack of Baltimore [en]
- The Scholar's Primer [en]
- The Sea Kings [en]
- The Second Battle of Moytura [en]
- The Second Battle of Moytura [ga]
- The Second Coming [en]
- The Secret Rose [en]
- The Selfish Giant [en]
- The Separatist Idea [en]
- The Seraph of Assisi [en]
- The Shining Sword and the Knowledge of the Cause of the one Story about Women [ga]
- The Siege of Knocklong [en]
- The Singer [en]
- The Socialist Labour Party of America and the London SDF [en]
- The Song of Gladness [en]
- The Songs of Ireland [en]
- The Sorrows of Innisfail [en]
- The Soul of Man [en]
- The Sovereign People [en]
- The Speeches of Grattan [en]
- The Sphinx [en]
- The Sphinx without a Secret [en]
- The Spiritual Nation [en]
- The Star-Child [en]
- The State of the Peasantry [en]
- The Surprise of Cremona [en]
- The Swearer's Bank [en]
- The Sweating System [en]
- The Testament of Cathaeir Mor [en]
- The Thief [en]
- The Three Beggars [en]
- The Three Hermits [en]
- The Tidings of the Resurrection: English translation [en]
- The Tidings of the Resurrection [ga]
- The Training of Cúchulainn [en]
- The Training of Cúchulainn [ga]
- The Travels of Cosmo the Third, Grand Duke of Tuscany (1669) [en]
- The Travels of Joseph Woods, Architect and Botanist, in 1809 [en]
- The Treaty of Limerick, 1691 [en]
- The Triads of Ireland: English translation [en]
- The Triads of Ireland [ga]
- The Tribes and Customs of Hy-Many, commonly called O'Kelly's Country [ga]
- The Truth of Masks [en]
- The Two Civilisations [en]
- The Two Kings [en]
- The Valuation of Ireland [en]
- The Vision of Laisrén: English translation [en]
- The Vision of Laisrén [ga]
- The Vision of Tnugdalus [la]
- The Vision of Tom Chuff [en]
- The Vow of Tipperary [en]
- The Voyage of Sir Richard Edgecomb into Ireland, in the Year 1488 [en]
- The Voyage of Snedgus and Mac Ríagla [en]
- The Voyage of the Hui Corra [en]
- The Voyage of the Hui Corra [ga]
- The Wandering of Ulixes son of Laertes: English translation [en]
- The Warning Voice [en]
- The Wayfarer [en]
- The Well and the Tree [en]
- The Well of D'yerree-in-Dowan [en]
- The Welshmen of Tirawley [en]
- The West's Asleep [en]
- The White Cat of Drumgunniol [en]
- The White Hound of the Mountain: Cú Bán an t-Shleibhe [en]
- The Witch [en]
- The Woods of Ireland [en]
- The Wooing of Emer by Cú Chulainn: English Translation [en]
- The Wooing of Étaín: English translation [en]
- The Workers' Republic [en]
- The Young King [en]
- The Young Man's Song [en]
- The adventures of Ricinn, daughter of Crimthann mac Lugdach [ga]
- The ancient territory of Fermoy [en]
- The bardic poems of Tadhg Dall Ó Huiginn [ga]
- The bardic poems of Tadhg Dall Ó Huiginn (1550–1591): English translation [en]
- The birth and life of St Mo Ling: English translation [en]
- The birth and life of St Mo Ling [ga]
- The circuit of Ireland by Muircheartach mac Néill [ga]
- The colloquy of Colum Cille and the youth at Carn Eolairg [en]
- The colloquy of Colum Cille and the youth at Carn Eolairg [ga]
- The conduct of the Allies [en]
- The deaths of Lugaid and Derbforgaill [ga]
- The destruction of Da Derga's Hostel: English translation [en]
- The fifteen tokens of Doomsday: English translation [en]
- The fifteen tokens of Doomsday [ga]
- The four jewels of the Tuatha Dé Danann [ga]
- The genealogy of Corca Laidhe: English translation [en]
- The genealogy of Corca Laidhe [ga]
- The greevances of the Englishe Pale []
- The haunted Baronet [en]
- The instructions of King Cormac Mac Airt: Tecosca Cormaic [en]
- The instructions of King Cormac Mac Airt: Tecosca Cormaic [ga]
- The journal of John Stevens, containing a brief account of the war in Ireland, 1689–1691 [en]
- The journey of Symon Semeonis from Ireland to the Holy Land [la]
- The murdered Cousin [en]
- The present miserable state of Ireland [en]
- The saints of Munster brought it about well [ga]
- The sworn statement of Mary Magee, of Corrogs, Newry, County Down [en]
- The three drinking-horns of Cormac úa Cuinn [en]
- The three drinking-horns of Cormac úa Cuinn [ga]
- The tour of the French traveller M. de La Boullaye Le Gouz in Ireland, A.D. 1644 [en]
- Theocritus [en]
- Theoretikos [en]
- These are the Clouds [en]
- Three Irish Medical Glossaries [ga]
- Three Lectures on Gaelic Topics [en]
- Thugas grádh don fhuath [ga]
- Tiar táinig tús na seanma [ga]
- Tidings of Doomsday: English translation [en]
- Tipperary [en]
- Tiughraind Bhécáin meic Luigdech do Cholum Cille ann so [Dofed andes a ndáil Fíadhatt] [ga]
- To All Labourers' Societies [en]
- To Irish Wage Workers in America [en]
- To L. L. [en]
- To Milton [en]
- To My Wife [en]
- To a Beloved Child [en]
- To a Child Dancing in the Wind [en]
- To a Friend whose Work has come to Nothing [en]
- To a Poet, who would have me Praise Certain Bad Poets, Imitators of His and Mine [en]
- To a Shade [en]
- To a wealthy Man who promised a second Subscription to the Dublin Municipal Gallery if it were proved the People wanted Pictures [en]
- To my Native Land [en]
- To the Boys of Ireland [en]
- To the Harper O'Connellan [en]
- To the Seafarers of Ireland [en]
- To the right Worshipful The Mayor, Aldermen, Sheriffs, and Common Council of the City of Cork [en]
- Tochmarc Ailbe: German translation [de]
- Tochmarc Ailbe [ga]
- Tochmarc Emire [ga]
- Tochmarc Emire la Coinculaind [ga]
- Tochmarc Ferbe [ga]
- Tochmarc Moméra [ga]
- Tochmarc Éadaine: Modern Irish translation [ga]
- Tochmarc Étaíne [ga]
- Togail Bruidne Da Derga [ga]
- Togail na Tebe [ga]
- Toghaim Aibhisdin mar aighne [ga]
- Toghmarc Baisi bandruad ind so [ga]
- Toghuil tsītha Truim inn so [ga]
- Toitean Tighe Fhind [ga]
- Tomhais cia mise, a Mhurchaidh [ga]
- Tomhus mhúir Chruachna i gCluain Fraoich [ga]
- Tone's Grave [en]
- Tosach féile fairsinge [ga]
- Tour in England, Ireland, and France, in the years 1826, 1827, 1828, and 1829 [en]
- Towards Break of Day [en]
- Traigshruth Firchertne [ga]
- Travels in Ireland [en]
- Travels into several remote nations of the World [...] [en]
- Travels of Sir William Brereton in Ireland, 1635 [en]
- Trom an suan-so ar síol Ádhaimh [ga]
- Tromdámh Guaire [ga]
- Truagh do bheatha, a bhean a-réir [ga]
- Truagh giorra na hoidhche a-réir [ga]
- Truagh mo dháil le deich laithibh [ga]
- Trunk-Without-Head [en]
- Tréide as dile lem fo-rácbus [ga]
- Tréide cétna labratar iarna genemain [ga]
- Tréide cétna labratar iarna genemain [ga]
- Trí Bior-Ghaoithe an Bháis [ga]
- Trí glúine geinealach Dé [ga]
- Tríall, a reacaire, reac m'fhuighle [ga]
- Trúag sin, a Chaílte, a chara [ga]
- Tuan mac Cairill ro clos [ga]
- Tuc dam, a Dé móir [ga]
- Tugsad naoimh Mumhan go maith [ga]
- Tuirseach sin, a mhacaoimh mná [ga]
- Turnamh dóchais díoth muirne [ga]
- Turus acam Día h-Aíne [ga]
- Two Early Tours in Ireland: The Voyage of Perilhos [en]
- Two Tales about Finn [ga]
- Two medical fragments [ga]
- Two tales about Finn [en]
- Táin Bó Cúailnge Recension I [ga]
- Táin Bó Cúalnge Recension 1 [en]
- Táin Bó Cúalnge from the Book of Leinster: English translation [en]
- Táin Bó Cúalnge from the Book of Leinster [ga]
- Táin Bó Fraích [ga]
- Táin Bó Regamna [ga]
- Táin Bó Regamon [ga]
- Táinig ceo tar an gcreidimh [ga]
- Tóraighecht in Ghilla Dhecair ocus a chapaill [ga]
- Tórramat do nóebaingil [ga]
- Tāin Bō Rūanaid [ga]
U
- Uaidhe féin do fhás Íosa [ga]
- Uaigneach a-taoi, a theach na mbráthar [ga]
- Uasal céad-obair an Choimdheadh [ga]
- Uath Beinne Etair [ga]
- Ultor De Lacy [en]
- Un principe di Toscana in Inghilterra e in Irlanda nel 1669: Irlanda [en]
- Un principe di Toscana in Inghilterra e in Irlanda nel 1669: Visita a Roberto Boyle [it]
- Una Pope-Hennessy: Lady Gregory and Yeats [en]
- Uncle Silas: a Tale of Bartram-Haugh [en]
- Une version irlandaise du Dialogue du Corps et l'Âme: French translation [fr]
- Une version irlandaise du Dialogue du Corps et l'Âme [ga]
- Unpatriotic? [en]
- Upon a House shaken by the Land Agitation [en]
- Urbs Sacra Æterna [en]
- Urra ar leighis Dia na ngrás [ga]
- Urteilsspruch wegen entwendeter und beschädigter Pferde [ga]
- Über den Ton der Gesellschaft in Edingburg: Aus dem Tagebuche eines Reisenden [de]
- Über die Nichtigkeit der Welt [ga]
V
- Vera, or the Nihilists [en]
- Verba Scáthaige [ga]
- Verschiedenes aus Egerton 1782 [ga]
- Verschiedenes aus Harley 5280, fol. 57b [ga]
- Viatge al Purgatòri de Sant Patrici [ca]
- Viatge del Vescomte Ramón de Perellós y de Roda fet al Purgatori nomenat de Sant Patrici [ca]
- Vita Nuova [en]
- Vita Sancti Findani [la]
- Vita sancte Ite Virginis [la]
- Von den Todsünden [ga]
- Von heimlichen Sünden [ga]
- Voyages en anglois et en françois d'A. de la Motraye en diverses provinces [en]
- Voyages en anglois et en françois d'A. de la Motraye en diverses provinces [en]
W
- Walter Carpenter Free [en]
- Warum Usnechs Söhne das Land verließen: German Translation [de]
- We Must not Fail [en]
- We Will Rise Again [en]
- Welches sind die drei, die gleich nach ihrer Geburt zuerst gesprochen haben?: German translation [de]
- Welcome to the Prince of Ossory [en]
- Wer einen Priester schmäht, fährt zur Hölle [ga]
- Wexford [en]
- When Helen lived [en]
- Why We Want Recruits [en]
- Why do I avoid the descendants of Aodh? [en]
- Why do ye torture me? [en]
- Wicked Captain Walshawe, of Wauling [en]
- Wie Ronan seinen Sohn ermorden ließ: German Translation [de]
- Wie Sechnall und Patrick Fiac vom Tode retteten [ga]
- Wie das Schwein des Sohnes der Stummen zerlegt wurde: German Translation [de]
- Wie die zwölf Söhne Cennétigs ihren Tod fanden [ga]
- William Allingham, The Diaries 1824-1846 [en]
- Woman and Child [en]
- Woman of Three Cows [en]
- Wood Quay Ward [en]
- Wunderbare Geschichten von Corpre Cromm mac Feradaig [ga]